Rabbit-Trimmed Giuseppe Zanotti Bootsウサギの飾りの付いたブーツジュゼッペザノッティ
28.Sep.2006, 10:49 am 28.sep.2006 、 10:49時
Giuseppe Zanotti knows how to please the ladies.ジュゼッペザノッティのご婦人方法を知っている。
A cognac leather is smooth, charming, and keeps thisコニャックは、滑らかな革は、魅力的で、そしてこのまま Giuseppe Zanotti boot ジュゼッペザノッティブート comfortably attractive.快適に魅力的だ。
A rabbit trim is spoil-you-luxe, soft-to-your-touch on this Giuseppe Zanotti boot.ウサギを台無しにすることにぜいたくトリムは、お客様の柔らかいタッチを起動して、このジュゼッペザノッティ。
I’d write something along the lines of a hard 4¼” heel keeping you on your toes all night long -私に何か書くの趣旨に沿って、ハード4 ¼ "かかとを維持する場合、お客様の足の指一晩中-
But that’d be a touch much.しかし、多くのタッチとさせていただきます。
» Rabbit-trimmed Giuseppe Zanotti boots $1,025 at Neiman Marcus. »うさぎ-トリムジュゼッペザノッティのブーツはニーマンマーカス1025ドル。

Related to "Rabbit-Trimmed Giuseppe Zanotti Boots":関連して"ウサギの飾りの付いたジュゼッペザノッティのブーツ" :
» » Metallic Giuseppe Zanotti Boot金属ジュゼッペザノッティブート
» » Fur Giuseppe Zanotti Sandal毛皮ジュゼッペザノッティサンダル
» » Giuseppe Zanotti Bootsジュゼッペザノッティのブーツ
























28.Sep.2006, 07:34 pm 28.sep.2006 、 07:34時まで
Screw the boots and give me that fur!ネジの毛皮のブーツとしてくれよ! Super cute.超かわいいです。