ファッションライターのKristopherデュークス

Rabbit-Trimmed Giuseppe Zanotti Bootsウサギの飾りの付いたブーツジュゼッペザノッティ

28.Sep.2006, 10:49 am 28.sep.2006 、 10:49時

ジュゼッペザノッティブート Giuseppe Zanotti knows how to please the ladies.ジュゼッペザノッティのご婦人方法を知っている。

A cognac leather is smooth, charming, and keeps thisコニャックは、滑らかな革は、魅力的で、そしてこのまま Giuseppe Zanotti boot ジュゼッペザノッティブート comfortably attractive.快適に魅力的だ。

A rabbit trim is spoil-you-luxe, soft-to-your-touch on this Giuseppe Zanotti boot.ウサギを台無しにすることにぜいたくトリムは、お客様の柔らかいタッチを起動して、このジュゼッペザノッティ。

I’d write something along the lines of a hard 4¼” heel keeping you on your toes all night long -私に何か書くの趣旨に沿って、ハード4 ¼ "かかとを維持する場合、お客様の足の指一晩中-

But that’d be a touch much.しかし、多くのタッチとさせていただきます。

» Rabbit-trimmed Giuseppe Zanotti boots $1,025 at Neiman Marcus. »うさぎ-トリムジュゼッペザノッティのブーツはニーマンマーカス1025ドル。



Related to "Rabbit-Trimmed Giuseppe Zanotti Boots":関連して"ウサギの飾りの付いたジュゼッペザノッティのブーツ" :

  »   » Metallic Giuseppe Zanotti Boot金属ジュゼッペザノッティブート

  »   » Fur Giuseppe Zanotti Sandal毛皮ジュゼッペザノッティサンダル

  »   » Giuseppe Zanotti Bootsジュゼッペザノッティのブーツ


One Smart Remark for “Rabbit-Trimmed Giuseppe Zanotti Boots”スマートな発言をする"うさぎの飾りの付いたジュゼッペザノッティのブーツ"

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars Rate This この率
Loading ...  Loading ...読み込み中...
  1. Fashion Kitty ファッションキティ says:書かれています:

    Screw the boots and give me that fur!ネジの毛皮のブーツとしてくれよ! Super cute.超かわいいです。

Leave a response応答を残す

* marks required field. *印欄は必須です。

* *
{Click the anti-spam word to hear it.) (クリックして、スパム対策の単語を聞いています。 )
反スパムクリックして言葉を聞いている。

Translate翻訳

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Browse...参照...


                                                                                                                                                                                                                                                                    

Boss Lady女性の上司

Less into f**k-me shoes and more into以下に私の靴とのK - f **こちらへ f**k-you shoesあなたの靴のK - f ** , fashion writer KRiSTOPHER DUKES blogs about Rabbit-Trimmed Giuseppe Zanotti Boots, five-inch heels, It bags, andは、ファッションについてのブログ作家のKristopherデュークスうさぎ-トリムジュゼッペザノッティのブーツは、 5インチのかかと、それ袋、および more.こちらです。 »

Because life is short.人生は短いためだ。 Your skirt should be, too.™お客様のスカートをしなければならないのよ。 ™

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "勝つのKristopherデュークス[秒]は、ファッションワールドワイド称賛... "


"[KRiSTOPHER DUKES .com is] a tightly edited daily glam fest..." " [デュークスのKristopher 。 co.jpでは]グラマーな毎日をしっかりフェスト編集... "


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." " 5インチのかかと、それ袋には、宝石デザイナーとは、愛のための不定期の投稿については、ほとんどすべてのものミンクです。 [のKristopherは]恋愛ペタ愛です。 "