Paris Hilton “Paris Is My Cell Mate” Bracelet باريس هيلتون "باريس هل زنزانتي ماتي" سوار

18.May.2007, 08:25 am 18.May.2007 ، 08:25

سوار باريس
Better than Paris in April? أفضل من باريس في نيسان / أبريل؟

Paris in prison. باريس في السجن.

Think hot pink–even though the twenty-something heiress's crunk-cruising sentence has already been shortened to twenty-some days in a solitary celeb cell, prop up Paris with Red Freckle's اعتقد الساخنة الوردي ، حتى ولو والعشرين شيء ريثة لكرونك] - المبحرة الجملة قد تم اختصارها لبعض العشرين يوما في زنزانة انفرادية من المشاهير ، دعم باريس مع الأحمر في النمشة “Paris Is My Cell Mate” bracelet "باريس هل زنزانتي ماتي" سوار . .

More moving than a rubber band pushing you “Live Strong” and vaguely evoking a man who won a record-wrecking number of Tour de Frances single ball-y, a streak of “Paris Is My Cell Mate” pink is a reminder that, born into a name nouveau riche and brain enough to seek out PR ready to capitalize on you, success earned out of the easy envy of Everywoman can be yours, that– مزيد من التحرك من الشريط المطاطي يدفع لكم "لايف سترونغ" غامضة وتستحضر الرجل الذي حصل على السجلات تدمير عدد من تور دو فرانس الكرة المفرد ذ ، يشكل حلقة في سلسلة من "باريس هل زنزانتي ماتي" وردي هو تذكير بأن ولدت الى اسم الثراء والدماغ بما فيه الكفاية للبحث عن العلاقات العامة على استعداد للاستفادة من أنت ، التي أحرزت نجاحا للخروج من الحسد سهل من عادية يمكن أن يكون لك ، بأن -

Banking on anyone to completely clue you in, no matter how highly paid they are, is a chump's choice heavy with ugly aftermath. المصرفي على أحد أن فكرة كنت في كامل ، مهما كانت درجة عالية من دفع هم ، هو الخشبة اختيار الثقيلة مع أعقاب القبيح.

Like maybe a reality TV series. ربما مثل سلسلة برامج تلفزيون الواقع. Sans makeup, platinum extensions, and DvF dresses. بلا ماكياج ، والتمديدات والبلاتين ، والفساتين مؤسسة العنف المنزلي.

I'll take two bracelets. أنا سآخذ سوارين.

» Red Freckles “Paris Is My Cell Mate” bracelet $5 via RedFreckles.com »الأحمر النمش" باريس هل زنزانتي ماتي "سوار 5 دولار عن طريق RedFreckles.com

» » Interview with Red Freckles مقابلة مع الأحمر النمش on ThisNext's Blog سقسق على مدونة

[Via ThisNext's Blog] [فيا سقسق مدونة]



Related to "Paris Hilton “Paris Is My Cell Mate” Bracelet": المرتبطة ب "باريس هيلتون" باريس هل زنزانتي ماتي "سوار" :

» » What Your K Is… ما هو كاف بك...

» » CC Skye Studded Cuff Bracelet جيم سكاي رصع الكفة سوار

» » Lion's Head Roberto Cavalli Bracelet الأسد رئيس روبرتو كافالي سوار


5 Smart Remarks for “Paris Hilton “Paris Is My Cell Mate” Bracelet” 5 ملاحظات ذكية ل "باريس هيلتون" باريس هل زنزانتي ماتي "سوار"

1 Star (No Ratings Yet) (لا يوجد تقييم)
  1. deena دينا و says: وتقول :

    i beg you, please take a night class @ devry in Caucasian ebonics 101 so at least the broken English is readable. أتوسل إليكم ، يرجى اتخاذ الطبقة الليل @ [دفري في ebonics قوقازي 101 على الأقل حتى كسر الانجليزية هو قابل للقراءة. oh can you please post your book you talked about too because that must be so darn funny to read. يا هل يمكن ان يرجى ارسال الكتاب الذي تحدث عن غاية لأن ذلك يجب أن يكون ذلك الرتق مضحك للقراءة.

    ps soy lattes just r not cool, at all; find something new ملاحظة الصويا لات مجرد ص يست باردة ، وعلى جميع ؛ تجد شيئا جديدا

  2. squeezy says: squeezy يقول :

    Devry offer REAL classes? [دفري دروسا حقيقية؟ who knew? الذي كان يعرف؟ Actually, I prefer Bryman College, the calibur of students is much better. في الواقع ، أنا أفضل تمار الشمري كلية ، وزحمة الطلاب هو أفضل بكثير.

    However, Deens, you might like to know that EBONICS is actually defined as “the linguistic and paralinguistic features which on a concentric continuum represent the communicative competence of the West African, Caribbean, and United States slave descendant of African origin. ومع ذلك ، دانماركي ، ربما كنت ترغب في معرفة أن EBONICS هو في الواقع تعريفها على أنها "السمات اللغوية ومتعلق باللغة المحاذية التي على استمرارية مركزية تمثل القدرة التواصلية في غرب أفريقيا والبحر الكاريبي ، والولايات المتحدة أحفاد العبيد من أصل افريقي. Since 1996 it has been largely used to refer to African American Vernacular English (distinctively nonstandard Black United States English), emphasizing the independence of the latter from (standard) English. منذ عام 1996 أنه تم إلى حد كبير يستخدم للإشارة إلى الأميركيين من أصول إفريقية اللهجة العامية الإنجليزية (مميز غير قياسي الأسود الولايات المتحدة الانكليزية) ، مع التأكيد على استقلال هذه الأخيرة من (الموحدة) الانكليزية.

    So Caucasion Ebonics is what one English professor might dub an OXYMORON. ذلك هو ما اسمر Ebonics احد استاذة اللغة الانكليزية قد يصفه مع مفهومها. not to be confused with MORON, which of course I wouldn't be calling you, not outright anyway. لا ينبغي الخلط بينه ومورون ، والتي بالطبع لن أكون يدعو لك ، وليس صريح على أي حال.

  3. deena دينا و says: وتقول :

    i didn't realize that “your K” also goes by the term, “Squeezy” — nobody falls for your silly tricks. لم أكن أدرك أن "ك ك" كما يذهب به مصطلح "Squeezy" -- لا أحد يدخل لبك الحيل الساذجة. is that due to her plump behind, or just because she does not realize that there is an entire country in Africa that is POPULATED BY CAUCASIANS? هو أن تعود إلى بلدها طبطب وراء ، أو لمجرد أنها لا تدرك أنه لا يوجد بلد بأكمله في أفريقيا التي يتم ملؤها القوقازيين من قبل؟ hit capetown some day, K, to meet your fellow ebonics experts. ضرب capetown يوما ما ، كاف ، لتلبية زملائك خبراء ebonics.

  4. KRiSTOPHER DUKES says: KRiSTOPHER الدوقات يقول :

    Dearest Deena, أعز دينا و،

    Thank you for reading, and, according to your IP address's trail on my StatCounter (IP: 71.165.143.76 , pool-71-165-143-76.lsanca.fios.verizon.net), investing many hours patronizing KristopherDukes.com. أشكركم على القراءة ، و، وفقا لعنوان بروتوكول الإنترنت ودرب على بلدي النبك (الملكية الفكرية : 71.165.143.76 ، تجمع - 71 - 165 - 143 - 76.lsanca.fios.verizon.net) ، والاستثمار ساعات عديدة من الاستعلاء KristopherDukes.com.

    As a serious fashion journalist, however, I am offended that you've referred to my buttox as “plump.” I work very hard to avoid eating, as evidenced by my constant referrals to soy lattes in my writings, and, should you ever be fortunate enough to see me in the (gaunt) flesh, an extremely prominent collar bone. كصحفي خطيرة أزياء ، ومع ذلك ، وأنا بالاهانة التي قمت المشار إليها بلدي buttox بأنها "ممتلىء الجسم." أعمل بجد لتجنب تناول الطعام ، كما يتضح من إحالاتي المستمر للات الصويا في كتاباتي ، و، يجب عليك من أي وقت مضى تكون محظوظة بما فيه الكفاية ليراني في هزيل () اللحم ، بارزة للغاية في عظمة الترقوة.

    Though as I reflect on your comment while sipping a soy latte as creamy white as my skin, because I am a Caucasian obviously infatuated with African Americanism and this Town of Cape I have recently been acquainted with thanks to your global awareness, I am considering being flattered at your misthinking my rump “plump.” كما أنني على الرغم من التفكير في تعليقك بينما يحتسي اتيه الصويا مثل أبيض دسم كما جلدي ، لأنني قوقازي الواضح فتن مع أميركا وأفريقيا في كيب تاون هذا ولقد تم مؤخرا على بينة بفضل ما لديكم الوعي العالمي ، وأنا على النظر يجري بالاطراء misthinking بك في بلدي (صربيا ومونتينغرو "طبطب".

    I am also having my nutritionist compare the fat content and calories of a soy latte to a non-fat latte. وأنا أيضا وجود بلدي التغذية مقارنة محتوى الدهون والسعرات الحرارية من فول الصويا لاتيه غير اتيه الدهون.

    Thank you for spending a large portion of your Sunday perusing my blog. أشكركم على إنفاق جزء كبير من الخاصة بك الاحد يلاحقونهم بلدي بلوق. It's blushing neon pink at such a compliment. انها احمرار نيون الوردي في مثل هذه المجاملة.

    Please click an ad before exiting. الرجاء انقر فوق أحد الإعلانات قبل أن تغادرها.

    Always yours, دائما لك ،
    K ك

  5. squeezy says: squeezy يقول :

    obsess much, Deens? أقلق كثيرا ، دانماركي؟ First of all, I'm not K but thank you for thinking so as she looks pretty hot. أولا ، أنا لست كاف ولكن أشكركم على التفكير حتى انها تبدو جميلة الساخنة. Second of all, it would behoove you to do some research before you go on spouting your ill concocted comments. الثاني من كل ذلك ، فإنه لزاما عليك القيام ببعض الابحاث قبل أن تذهب على التفوه تعليقاتكم طبخه سوء. Perhaps you missed the part of the definition where it says EBONICS is derived from SLAVES. ربما كنت افتقد جزءا من تعريف حيث تقول EBONICS مشتق من العبيد. Last time I checked, and forgive me if I'm wrong, aint no white man ever been a slave whether or not he lived on the continent of Africa. آخر مرة راجعت ، واغفر لي إن أكون مخطئا ، وليس أي رجل أبيض من أي وقت مضى من الرقيق أم لا عاش في قارة أفريقيا. Also, as you may be aware since you are so obviously hip to world culture, the white people in the Cape of Good Hope, or as you so naively refrerred to as Cape Town, are actually Dutch descendants from the Dutch East India Company's original settlement in 1652. أيضا ، كما قد تكون على علم بذلك منذ كنت الواضح الورك لثقافة العالم ، والبيض في رأس الرجاء الصالح ، أو كما كنت حتى بسذاجة كما refrerred إلى كيب تاون ، هي في الواقع الهولندية المتحدرين من شركة الهند الشرقية الهولندية في التسوية الأصلي في عام 1652. That's EAST INDIA not to be confused with actual INDIANS- dots or feathers. في شرق الهند أنه لا ينبغي الخلط بينه وبين الهنود الفعلية النقاط أو الريش.
    Perhaps you might also like to familiarize yourself with the racial segregation in South Africa commonly known as Apartheid beginning in 1948 and coming to its demise in 1993. ربما كنت قد أيضا أن تتعرف على العزل العنصري في جنوب افريقيا المعروف باسم بداية الفصل العنصري في عام 1948 وتصل إلى نهايتها في عام 1993.
    Deens, I do suggest if you're going to battle the wordsmiths you at least have your facts straight. دانماركي ، وأنا أقترح اذا كنت تريد الذهاب لمعركة wordsmiths لك على الأقل أن يكون لديك الحقائق على التوالي.

    God Bless بارك الله فيكم

Leave a response ترك الرد

* marks required field. * العلامات الميدانيه اللازمة.

Translate يترجم

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K أوه ، ك

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher الدوقات الفوز [ق] اشادة واسعة في عالم الموضة..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher الدوقات. com هو] محكم تحرير صحيفة غلم مهرجان..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "فى اعقاب خمسة بوصة ، وهي أكياس ، ومصمم مجوهرات ، مع ما بعد عرضية عن الحب لثعلب الماء كل شيء تقريبا. [Kristopher هو] المراوده بيتا الحب".