네온 핑크색인 플랫폼 Stella McCartney 구두

31.Jul.2007,09:04은 있다.

stella mccartney 구두 단지 Fall 2007은 단지 그렇게 의욕적으로 활처럼 구부러 져서 단지 당신의 여름 만큼 밝고 재미와 더불어 단지 as 신선해야 한다. –

4 인치 뒤꿈치를 가지고 흔들린 작은 벌거벗은 드레스로 가득한. 미즈 맥 ’네온 핑크색인 s 플랫폼 펌프는 모든 반들반들한 새틴과 수퍼 우두머리이다. 그러나 내가 PETA 이상인 동물,그렇게 그것을 사랑한다. ’“엄마와 이들 Stella McCartney 구두가 뭔가의 그렇게 한 번 아름다운 Plumcake을 인용해야 해서 대신에 식물로 만들어지는 조금 견디기 어려운 s은 꿈을 꾸었다. ”

그러나 꼭 당신처럼 당신의 오후 플레이를 위해 당신의 채비의 무게를 재기 위해 지갑으로서 오래 되어 값어치 있는 표범 털 머프(위)에 심하게 슬립을 하는 것과 더불어 말쑥하게 서두르는 무게를 재라.

그 vegan 까페에(서).

Stella McCartney 구두 $595,Neiman Marcus 플랫폼 네온



"구두"를" "네온 Pink 플랫폼 Stella McCartney"와 연관시켰다:

  »  K이 있는 Stella McCartney Espadrilles …

  »  넓적다리 높은 Stella McCartney은 부팅한다.

  »  Stella McCartney 가방: 동물 우호적인 부분은 귀엽다. …


“네온을 위한 영리한 6 의견은 플랫폼 Stella McCartney 구두를 분홍색으로 한다. ”

1은 각광을 받는다. 아직 등급이지 않기
  1. Plumcake은 말한다:

    외침을 위해 완전히 당신 감사 ’정확하게 나의 북마크 목록(위)에 re!

  2. Jillian은 말한다:

    아름다운 blog/말. 나는 이들 펌프를 위해 많은 것을 할 것이다. 나는 나(위)에 이 전체 채비를 완전히 볼 수 있다.

  3. MIMI은 말한다:

    Hye 주역 가수! 이 구두는 그렇게 우리 그것 me..so이다. ’s 놀라운! xx MIMI

  4. guccifans은 말한다:

    잘 i은 핑크색인 아이템을 사랑한다! 그것은 너무 좋아 보인다!

  5. amanda moran은 말한다:

    ireland에(서)어디에(서)나는 dublin에(서)이들 구두를 살 수 있습니까

  6. LETICIA은 말한다:

    좋은 HELLA 뒤꿈치 나는 예쁜 색 그들을 사랑한다.

응답을 떠나라

* 표시는 필드를 필요로 했다.

번역해라

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh,K

"Kristopher 공작은 패션 세계에(서)넓은 s 칭찬을 듣는다" .


"Kristopher 공작 .com은 타이트하게 편집된 매일의 glam 축제이다" .


5 인치 거의 모든 일(물건)밍크에 대한 사랑에 대한 가끔 일어난 포스트가 있는 가방과 디자이너 보석류 그것 뒤꿈치. Kristopher은 PETA 사랑을 얻으려고 하고 있다.