유행 작가KRiSTOPHER공작

너의K을 물으십시요: 나는 언제 가을 유행을 흔들어 좋은가?

20.Aug.2007,02:25pm

JayAhr복장 나의 새로운 옷을 흔들 위하여 7월부터 가을2007년을 위해 물건을 사는I’ve은 끝내고,Ican’t기대. 오한에 날씨를 기다리는가외에,when’s나의 새로운가 가을 옷장을 착용하는가 시작하는가 우측 그것?

그것이 첫번째 날짜 성에 올 때, 홀짝이는 샴페인에 진부한 표현 축배가 그것을 위해 따를 전에, 너의 옷장안에 기다리는 디자이너 불발탄을 지배하기 위하여, 나는 경이한다

왜 기대?

생활은 짧다.

그리고 너의 가을 치마는, 너무 이 일 것인다.

XXXO,
K

" JayAhr복장 $2,650의 그물 관리인

/



관련시키는 "너의K을 물으십시요: I바위 가을 유행이?"할 수 있을 때:

  "   뉴욕 유행 주, 가을2006년

  "   웹 속물: 오프라인으로의‘CauseI’m속물, 너무

  "   KRiSTOPHER을 물으십시요: 류슈를 단 발목 시동을 흔들 위하여 어떻게


“Ask을 위해 3개의 똑똑한 말 너의K: I바위 가을Fashions?”이 할 수 있을 때;

1개의 별2개의 별3개의 별4개의 별5개의 별 이것을 평가하십시요
적재...  적재...
  1. WendyB 말한다:

    나는 저 태도를 좋아한다 :-)

  2. Katherine 말한다:

    나는 너의 태도같이 이 복장을 또한 좋아한다

  3. melanie 말한다:

    귀여운 복장K! iit은NYC안에 가을 늦게 느끼고 있다 그래서 나는 가져온다 그것을 위에 말한다!

응답을 남겨두십시요

*표는 분야를 요구했다.

*
그것을 듣기 위하여 반대로 스팸 낱말을 누르십시요.)
반대로 스팸 낱말을 듣기 위하여 
누르십시요.

번역하십시요

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Glam에의한Ads

... 찾아보십시요


                                                                                                                                                                                                                                                                                   

두목 숙녀

f**k나로 더 적은 단화와 더로 f**k너 단화, 유행 작가KRiSTOPHER공작blogs은 대략 너의K을 묻는다: I바위 가을 유행이? 할 수 있을 때, 5 인치 발뒤꿈치, 그것은, 자루에 넣는다 더 "

생활이 짧기 때문에. 너의 치마는, 너무 이 일 것인다.™

"유행 세계안에Kristopher공작win[s]넓은 칭찬..."


"[KRiSTOPHER공작 좀은 이다]fest단단하게 편집된 매일glam..."


"5 인치 발뒤꿈치, 그것은, 거의 모든 것 밍크를 위해 사랑에 관하여 임시 지점에 디자이너 보석, 자루에 넣고. [Kristopher은 이다]구혼PETA사랑은."