Over at the Fashion Democracy, Part Deux… Over på Fashion Demokrati, Part Deux ...

06.Sep.2007, 08:06 am 06.Sep.2007, 08:06

Eugenia Kim lue At fashion democracy Top Button, which I write for, we've got På moten demokrati Top-knappen, som jeg skriver om, har vi some angry housewives. noen sinte husmødre.

Comments Kommentarer
“Dude dishes dinero for dinner”? "Dude retter dinero til middag? You're the worst kind of female, and I'm ashamed we share a chromosome. Du er den verste type kvinne, og jeg er skamfull vi deler chromosome. You, my dear, desperately need to subscribe to Bitch magazine. Du, min kjære, desperat behov for å abonnere på Bitch magazine. And perhaps Vogue magazine as well — that outfit is OUT. Og kanskje Vogue magazine så vel - at klærne er ute.
posted by Lisa Simpson at 9/6/2007 8:05:07 AM Skrevet av Lisa Simpson til 9/6/2007 8:05:07 AM

I gotta agree with the “Lisa Simpson”. Jeg er enig med "Lisa Simpson. Being a woman is about more than being a string of cliches. Å være en kvinne er mer enn å være streng med cliches. Terrible. Forferdelig.
posted by Ruby at 9/6/2007 8:21:13 AM posted by Ruby på 9/6/2007 8:21:13 AM

Oh Kristopher, I said it before and will say it again, you have the worst fashion sense. Å Kristopher, jeg sa det før og sier det igjen, du har den verste moten forstand. Those jeans look straight out of the early 80s and not in a good way! De jeans ser rett ut av det tidlige 80-tallet og ikke på en god måte! They are universally unflattering as well. De er universelt unflattering også. You really should not be allowed near a “fashion” blog where some impressionable young girls might mistake your boring, pseudo-hip (you delude yourself) “finds” for real fashion. Du bør ikke være tillatt i nærheten av et "fashion" blogg der noen impressionable unge jenter kan tabbe din kjedelig, pseudoefedrin hip (du narre deg) "finner" på ordentlig måte. Besides that, you give women a very bad name… I third the posts above. Bortsett fra det du gir kvinnene et svært dårlig navn ... jeg tredje innleggene ovenfor.
posted by shopgirl6 at 9/6/2007 8:34:12 AM posted by shopgirl6 på 9/6/2007 8:34:12 AM

Absolutely LOOOOOOOOOVE this!!! Absolutt LOOOOOOOOOVE denne! Well said! Godt sagt! We girls can be powerful and tough and big money makers, yet still girly and have men treat us like a lady!!! Vi jenter kan være sterk og tøff og store penger beslutningstakere, likevel girly og menn behandler oss som en dame! What kind of blouse is that? Hva slags bluse er det? i like. Jeg liker. :) BTW, tough money maker does not equal to “BITCH”. BTW, tøffe pengene maker ikke lik "Bitch".
posted by Vicky G at 9/6/2007 8:46:38 AM posted by Vicky G til 9/6/2007 8:46:38 AM

Nothing wrong with treating a lady like a lady and nothing wrong as a lady to be treated as one. Ingenting galt med å behandle en dame som en dame og ingenting galt som en dame skal behandles som ett. So what if she allows someone to throw down the dough at dinner, she never said she gives him anything in return, now did she? Så hva om hun gjør noen til å kaste ned dough til middag, har hun aldri sagt hun gir ham noe i retur, nå gjorde hun? He chooses to pay, it's his call. Han velger å betale, er det hans samtale. Try reading Linda M Scott's 'Fresh Lipstick'- “A pointed attack on feminism's requisite style of dress, Fresh Lipstick argues that wearing high heels and using hair curlers does not deny you the right to seek advancement, empowerment, and equality. Prøv å lese Linda M Scott's "Fresh Lipstick'-" A pekte mot feminismen er nødvendige stilen i kjole, Fresh leppestift hevder at bruk høye hæler og bruker hair curlers ikke nekte deg retten til å søke fremgang, empowerment og likeverd. Scott asserts that judging someone on her fashion choices is as detrimental to advancement as judgments based on race, nationality, or social class. Scott hevder at bedømme noen på hennes mote valg er like skadelig for fremgang som dommer basert på rase, nasjonalitet eller sosial klasse. ” In other words, don't be a playa hata' "Med andre ord ikke være en playa hata"
Jax at 9/6/2007 8:51:29 AM Jax på 9/6/2007 8:51:29 AM

Eight exclamation points and an emoticon, yet. Åtte utropstegn og uttrykksikoner ennå. You go break that glass ceiling, girlfriend. Du går break at glass taket, kjæreste.
posted by Celisa at 9/6/2007 8:52:26 AM posted by Celisa på 9/6/2007 8:52:26 AM

Thank you boss ladies for your support. Takk sjefen damer for din støtte. I owe you a sexual favor. Jeg skylder deg en seksuell tjeneste.
posted by KRiSTOPHER DUKES at 9/6/2007 8:54:19 AM posted by KRiSTOPHER Dukes til 9/6/2007 8:54:19 AM

» » Click here for the email that riled them up Klikk her for epost som riled dem

» Eugenia Kim hat $159 via Barney’s »Eugenia Kim lue $ 159 via Barney's



Related to "Over at the Fashion Democracy, Part Deux…": Knyttet til "Over på Fashion Demokrati, Part Deux ...":

» » Top Button's LA Shopping Party Top knappens LA Shopping Party

» » Blogging with Top Button .com Blogging med Top Button. Com

» » Dot-Com Goes on Slight Holiday… Dot-com goes on Hold Ferie ...


5 Smart Remarks for “Over at the Fashion Democracy, Part Deux…” 5 Smart Remarks for "Over på Fashion Demokrati, Part Deux ..."

1 Star (No Ratings Yet) (Ingen Ratinger enda)
  1. WendyB WendyB says: sier:

    Whew, those comments give me a headache. Whew, disse kommentarene gi meg hodepine. Some people get way too riled up about things. Noen mennesker får altfor riled opp om ting. BTW, I think it is so sexist to say, “You give women a bad name.” Do you ever hear anyone say, “You give men a bad name”? BTW, jeg tror det er så sexist å si, "Du gir kvinner et dårlig navn." Har du hørt noen si, "Du gir menn et dårlig navn"? Why does one woman doing her own thing reflect on every other woman, while men get treated as true individuals? Hvorfor en kvinne gjøre egne ting å reflektere over alle andre kvinner, mens menn får behandlet som ekte mennesker? That shizz makes me want to give someone a beatdown. Det shizz gjør meg ønsker å gi noen en beatdown.

  2. Hope Håp says: sier:
    06.Sep.2007, 05:04 pm 06.Sep.2007, 05:04

    I love the jealousy. Jeg elsker misunnelse. It's pure drama. Det er rent drama. Just like your fashion sense, K-Dukes! Akkurat som din mote forstand, K-Dukes! MWAH!! MWAH!

  3. kristina Kristina says: sier:

    I don't know what they got so bent about. Jeg vet ikke hva de har så bøyde om. I love being a woman in America. Jeg elsker å være en kvinne i Amerika. We can do whatever we want, opt to look fabulous doing it. Vi kan gjøre hva vi ønsker, velger å se fabelaktig gjør det. It is really hard to find balance between our goals and getting to them with dignity. Det er veldig vanskelig å finne balansen mellom våre mål og komme til dem med verdighet. Whatever works for some, may not work for you. Uansett hva som fungerer for noen, kanskje ikke fungere for deg.
    I don't care how much money I make or don't make, I am always good enough for a man to buy me dinner. Jeg ikke bryr seg hvor mye penger jeg gjør eller ikke gjør, jeg er alltid god nok for en mann å kjøpe meg middag. I think it is unrelated to any “glass ceiling” struggles. Jeg tror det er uten tilknytning til noen "glass tak" kamp.

  4. claudia Claudia says: sier:

    geez geez
    what's up with the hostility!? Hva skjer med fiendtlighet!? people don't have to read your blog if they don't like what you have to say!! folk trenger ikke å lese bloggen din hvis de ikke liker hva du har å si! damn! pokker! by the by big congrats on getting the chanel nod to go to paris! av ved store Congrats på få Chanel blunde å gå til Paris! did you go?? gikk du?

  5. Top Button's LA Shopping Party, a la Fashion Writer KRiSTOPHER DUKES Top knappens LA Shopping Party, a la Fashion Writer KRiSTOPHER Dukes says: sier:

    [...] 4th, next Thursday, the fashion democracy Top Button is throwing a shopping party at LA's Pacific Design [...] [...] 4th, neste torsdag, den moten demokrati Top knappen kaster shopping fest på LA's Pacific Design [...]

Leave a response Avreise en svar

* marks required field. * Markerer obligatorisk felt.

Translate Oversette

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Å, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes seier [s] bredt ros i mote verden ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher Dukes. Com er] en stramt redigert daglige glam fest ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Fem-tommers hæler, Det poser og designer smykker, med sporadiske innlegg om kjærlighet til nesten alle ting mink. [Kristopher er] courting Sideoversikt kjærlighet."