Sunday in Suburbia, in Hooker Heels Söndagen i Suburbia, i Hooker Heels
10.Sep.2007, 11:00 am 10.Sep.2007, 11:00
Yesterday I played domesticated cat: a call from The Boy and I hit Home Depot for rakes and pool poles for his palace, my means of bribing him to stay up later than his usual Wall Street, EST hours. Igår spelade jag domesticerade katt: ett samtal från pojken och jag träffade Home Depot för räfsor och stolpar pool för hans palats, mitt sätt att muta honom att stanna upp senare än sitt vanliga Wall Street, EST timmar.
In strip-mall suburbia right off the beach, a man welcomes me to the neighborhood. I strip-mall förorten rätt från stranden, välkomnar en man mig till trakten.
“Nice dress, mammi!” "Snygg klänning, mammi!"
“Thank you, sexy,” I call after him, strapping tighter the belt on my leopard-print corduroy trench coat, click-clacking into the warehouse in "Tack, sexig," jag ringa efter honom, band stramare bältet på min leopard-print manchester trenchcoat, klicka clacking till lagret i black peep-show-toed, Lucite-heeled pumps svarta peep-show-toed, Lucite krängt pumpar . . I see a salesman, and I zoom in, with a businessman's mind to save time. Jag ser en försäljare, och jag zooma in, med en affärsman sinne för att spara tid. “Where are the rakes?” "Var är krattor?"
“They are right there.” He points to the aisle just behind me. "De är precis där." Han pekar på gången strax bakom mig.
“But I need help finding the best.” I smile, I finger my belt, I cock my head, coy. "Men jag behöver hjälp att hitta de bästa." Jag ler, jag fingret mitt bälte, kuk jag mitt huvud, Coy. “And I don't know what is what.” "Och jag vet inte vad som är vad."
“All right.” He climbs down his ladder, and escorts me to a rack of rakes, and I pick out a couple. "All right." Han klättrar ner sin stege och ledsagare mig ett rack med krattor, och jag plocka ut ett par.
“And I also need a hoe,” I say. "Och jag behöver också en hacka, säger jag. “But not a girl.” "Men inte en flicka."
He chuckles, and hands me one. Han skrattar och räcker mig en.
“This is the Rolls Royce of hoes? "Detta är Rolls Royce hoes? You're sure?” Du är säker? "
He laughs again. Han skrattar igen. “Anything else?” "Anything else?"
“An axe.” "En yxa."
He blinks at me. Han blinkar åt mig. “What size? "Vilken storlek? For what?” För vad? "
“A large tree. "Ett stort träd. Or ex-husband.” Eller före detta make.
He pauses, brain digesting my chatter like an over-baked meat loaf, then leans back and laughs. Han tystnar, hjärna smälta mitt prat som en över bakade Meat Loaf, sedan lutar sig bakåt och skrattar. I trail him 'round the warehouse, until he hands me an axe, a pool pole, and then arranges them like flowers in a vase in a dirty orange cart. Jag släpa honom "runt lagret, tills han ger mig en yxa, en pool stång, och organiserar dem som blommor i en vas i ett smutsigt orange vagn. I thank him, my conversation a curtsey, and I drive off my cart in sixth gear, screeching to a stop at the self-check-out. Jag tackar honom, min konversation en nigning, och jag kör iväg min vagn på sjätte växeln, skrikande stannar på egen check-out.
Men and a few women in dirty shorts and T's look amused as I squeal while I almost drop the yard equipment that's mostly taller than me, scanning bar codes, swiping my plastic money with my own dude's name on it, only pausing when I see an apron'ed teenage boy. Män och några kvinnor i smutsiga shorts och T's ser road som jag skrika medan jag nästan släppa varvet utrustning som är mest längre än mig, skanna streckkoder, du drar min plast pengar med mitt eget dude namn på den, bara stanna när jag ser en apron'ed tonårspojke.
“Can you help me out?” I smile, I blink my triple-mascara-coated lashes, I'm seeing the benefits of being less a Kristopher and more a prissy Krissy in my speech. "Kan du hjälpa mig?" Jag ler, blinkar jag min trippel-mascara-coated piskrapp, jag ser fördelarna av att vara mindre en Kristopher och mer en prissy Krissy i mitt anförande. “I'll likely break something otherwise.” "Jag kan bryta något annat."
He walks me out, my knight in the parking lot of slow moving dragons of mini-vans, and my ditz becomes less fun and more serious. Går han ut mig, blir min riddare på parkeringen för långsamma drakar av mini-vans, och min bimbo mindre roligt och allvarligare. “I forgot where I parked… I have a Mini Cooper, by the way.” "Jag har glömt var jag parkerat ... Jag har en Mini Cooper, förresten."
He clears his throat. Han rensar halsen.
“Jay kay! "Jay Kay! Just kidding. Skojar bara. It's a coupe.” Det är en coupe. "
He laughs, polite: I am the cute, crazy, kept woman now. Han skrattar, artigt: Jag är den söta, galna, höll kvinna nu.
After stuffing my car with the yard gear, he directs me to the Pacific Coast Highway, avoiding “south”s and “west”s for “left”s and “right”s in Chickalese, and I cruise through a hill of cookie-cutter homes before being dumped on the coast, onto a quiet road to The Boy's Italiano villa, “The Castle,” I call it. Den ifyllda min bil med varvet redskap leder han mig till Pacific Coast Highway, undviker "söder" s och "väst" är för "vänster" s och "rätt" är i Chickalese, och jag seglar genom en höjd av cookie - cutter hem innan dumpas på kusten, på en lugn väg till pojkens Italiano villa, "The Castle", jag kallar det.
I show The Boy the receipt. I serien The Boy kvittot. “I'm the best assistant that never worked for you.” "Jag är den bästa assistent som aldrig fungerat för dig."
“Thanks, honey.” He perky pecks me on my pout, Lucy-Desi style. "Tack, älskling." Han KÄCK pecks mig på min tånglake, Lucy-Desi stil. “All right, here's your drug money.” And he counts cash to pay me back, and I think how this scene matches my hooker heels and smoked-out eyes and the neon pink and black lingerie beneath my trench coat. "Okej, här är din knarkpengar." Och han räknas kontanter för att betala mig tillbaka, och jag tänker på hur den här scenen matchar min hora klackar och rökt ut ögonen och neon rosa och svarta underkläder under min trenchcoat.
The Boy takes us to take-out, and 15 minutes later we sit in his dining room, overlooking the coast of Los Angeles glittering like little diamonds in middle-class marriage rings, eating dirty Mexican food. The Boy för oss att ta ut, och 15 minuter senare sitter vi i hans matsal, med utsikt över kusten i Los Angeles glittrande som små diamanter i mitten-ringar klass äktenskap, äta smutsig mexikansk mat.
I undress myself for dessert. Jag klär mig till efterrätt. “That's nice,” says The Boy. "Det är trevligt, säger pojken. And we bounce into his bed– Och vi studsar in i hans säng -
And he proceeds to pass out while working, reading words about numbers. Och han fortsätter att dela ut medan du arbetar, läser ord om siffror.
It was a nice Sunday break, but– Det var en trevlig söndag paus, men -
No fucking-thank-you for marriage. No fucking-tack för äktenskap.

Related to "Sunday in Suburbia, in Hooker Heels": Relaterade till "söndag i Suburbia, i Hooker Heels":
» » What Your K Is… Vad din k är ...
» » What Your K Is… Vad din k är ...
» » What Your K Is… Vad din k är ...




























10.Sep.2007, 02:03 pm 10.Sep.2007, 02:03
well that was a huge waste of mascara and stiletto toe pain. väl det var ett enormt slöseri med mascara och stilett tå smärta. you should have gotten the phone number for the home depot guy instead. Du bör ha fått telefonnumret till underhållscentralen kille istället.
10.Sep.2007, 02:28 pm 10.Sep.2007, 02:28
Fact or fiction? Fakta eller fiktion? Are you serious, K-Dukes? Menar du allvar, K-Dukes? If so, you crack me up. Om så är fallet, crack du mig upp. AND, do you really drive a Cooper? OCH, tror du verkligen köra en Cooper?
10.Sep.2007, 02:30 pm 10.Sep.2007, 02:30
All fact, including the glorious anti climax, and asking for a “hoe, not a girl.” Alla faktum, inklusive de härliga anti klimax, och efterlyser en hacka, inte en flicka. "
I don't really drive a Cooper — I was trying to scare the dude about fitting stuff in my trunk. Jag förstår inte riktigt köra en Cooper - Jag försökte att skrämma killen om montering saker i min stam.
XXXO, XXXO,
K K
10.Sep.2007, 03:34 pm 10.Sep.2007, 03:34
hahah this reminds me of a similar situation I was in when buying my dad a fathers day present from a hardware store!!! hahah här påminner mig om en liknande situation jag var i när man köper min pappa en Fars Dag present från en järnaffär! Next time I'm going to try and dress to the nines and flirt my way around and see how I go =) Nästa gång jag ska försöka klä på nior och flirta min väg runt och se hur jag går =)
11.Sep.2007, 06:59 am 11.Sep.2007, 06:59
You crack me up. You crack me up.
11.Sep.2007, 10:59 am 11.Sep.2007, 10:59
stop writing gross stories about being in bed with your sugar daddy. sluta skriva brutto berättelser om att vara i sängen med socker pappa.
13.Sep.2007, 03:51 pm 13.Sep.2007, 03:51
Er, Um, Krissy, I love your blog, but tell me do you like these hefty and clear heels that I”ve been seein so much of, I mean these “zapatos” are quite hott but this kinda heel always seems so weird to me. Er, Um, Krissy, jag älskar din blogg, men säg mig gillar du dessa rejäl och tydlig klackar att jag "har varit seein så mycket, jag menar dessa" zapatos "är ganska hott men this kinda häl alltid verkar så konstigt att jag. y'know…………I mean not to question your superior taste but, y'know…. y'know ... ... ... ... jag menar inte att fråga din överlägsen smak men, y'know ....
Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com
14.Sep.2007, 12:31 pm 14.Sep.2007, 12:31
Hilarious. Hilarious. I was laughing so hard at the hoe line until tears came out of my eyes. Jag skrattade så hårt på hackan linjen tills tårarna kom ur mina ögon.
17.Sep.2007, 04:03 pm 17.Sep.2007, 04:03
You are HILARIOUS love!! Du är ROLIG love! This was the funniest yet….LMAO Detta var det roligaste ännu .... LMAO
18.Sep.2007, 08:24 am 18.Sep.2007, 08:24
Ha- great story. Ha-great story. You should have your own show! Du bör ha en egen show!