Sunday in Suburbia, in Hooker Heels Неділю в передмісті, в Hooker Heels
10.Sep.2007, 11:00 am 10.Sep.2007, 11:00
Yesterday I played domesticated cat: a call from The Boy and I hit Home Depot for rakes and pool poles for his palace, my means of bribing him to stay up later than his usual Wall Street, EST hours. Вчора я грав домашні кішки: дзвінок від хлопчика і я вдарив Home Depot за граблі і басейном поляками за його палаці, мої кошти підкупу його залишитися пізніше, ніж його звичайний Уолл-стріт, EST годин.
In strip-mall suburbia right off the beach, a man welcomes me to the neighborhood. У стрип-центр передмість прямо з пляжу, людина вітає мене на околиці.
“Nice dress, mammi!” "Nice сукню, mammi!"
“Thank you, sexy,” I call after him, strapping tighter the belt on my leopard-print corduroy trench coat, click-clacking into the warehouse in "Спасибі, сексуальність:" Я звертаюся за ним, обв'язки жорсткий ремінь на мій Leopard-Print вельветовий плащ, клацніть клацаючи на складі в black peep-show-toed, Lucite-heeled pumps чорний Піп-шоу клишоногий, люцітного підборах насосів . . I see a salesman, and I zoom in, with a businessman's mind to save time. Я бачу, продавець, і я збільшення, на вигляд бізнесмен, щоб заощадити час. “Where are the rakes?” "Де граблі?"
“They are right there.” He points to the aisle just behind me. "Вони мають рацію." Він вказує на прохід позаду мене.
“But I need help finding the best.” I smile, I finger my belt, I cock my head, coy. "Але мені потрібна допомога в пошуку кращих." Я посміхаюся, я пальцями мій пояс, я хуй голові, сором'язливий. “And I don't know what is what.” "І я не знаю що до чого".
“All right.” He climbs down his ladder, and escorts me to a rack of rakes, and I pick out a couple. "Гаразд." Він спускається сходи, і проводжає мене до стійки граблі, і мені виділити пару.
“And I also need a hoe,” I say. "І я також необхідно мотика, кажу я. “But not a girl.” "Але не дівчина".
He chuckles, and hands me one. Він сміється і простягає мені одному.
“This is the Rolls Royce of hoes? "Це Роллс-Ройс мотики? You're sure?” Ти впевнений?
He laughs again. Він знову сміється. “Anything else?” "Що ще?
“An axe.” "Сокирою".
He blinks at me. Він моргає на мене. “What size? "Який розмір? For what?” За що? "
“A large tree. "Велике дерево. Or ex-husband.” Або колишнього чоловіка.
He pauses, brain digesting my chatter like an over-baked meat loaf, then leans back and laughs. Він замовкає, мій мозок перетравлює тріщати як надмірна запечений буханець м'яса, а потім відкидається назад і сміється. I trail him 'round the warehouse, until he hands me an axe, a pool pole, and then arranges them like flowers in a vase in a dirty orange cart. Я йому стежку "круглого складі, поки він простягає мені сокиру, басейн полюса, а потім класифікує їх, як квіти у вазу, в брудній кошику помаранчевого кольору. I thank him, my conversation a curtsey, and I drive off my cart in sixth gear, screeching to a stop at the self-check-out. Я дякую йому, моя розмова реверанс, і я відігнати моєї кошику на шостій передачі, з вереском зупиняється на самоконтроль-Out.
Men and a few women in dirty shorts and T's look amused as I squeal while I almost drop the yard equipment that's mostly taller than me, scanning bar codes, swiping my plastic money with my own dude's name on it, only pausing when I see an apron'ed teenage boy. Чоловіків та кілька жінок у брудних шортах і з нетерпінням T's бавило, як я верещала, коли я майже крапля дворі обладнання, які здебільшого вища за мене, сканування штрих-кодів, зчитування мої гроші із пластикової ім'я мого власного чувак на це, лише паузою, коли я бачу apron'ed підлітка.
“Can you help me out?” I smile, I blink my triple-mascara-coated lashes, I'm seeing the benefits of being less a Kristopher and more a prissy Krissy in my speech. "Чи можете Ви мені допомогти?" Я посміхаюся, я Blink мого потрійного покритої тушшю вії, я бачу переваг є менш Kristopher і більше манірного Krissy у своєму виступі. “I'll likely break something otherwise.” "Я, швидше за все порушити що-небудь інше".
He walks me out, my knight in the parking lot of slow moving dragons of mini-vans, and my ditz becomes less fun and more serious. Він іде мене, мій лицар на стоянці повільно рухаються дракони міні-фургони, і моя Дітц стає менше задоволення і більш серйозним. “I forgot where I parked… I have a Mini Cooper, by the way.” "Я забув, де я припаркований ... У мене є Mini Cooper, до речі."
He clears his throat. Він прочищає горло.
“Jay kay! "Джей Кей! Just kidding. Жарт, жарт. It's a coupe.” Це купе ".
He laughs, polite: I am the cute, crazy, kept woman now. Він сміється, ввічливий: Я симпатичний, Crazy, зберігаються жінка.
After stuffing my car with the yard gear, he directs me to the Pacific Coast Highway, avoiding “south”s and “west”s for “left”s and “right”s in Chickalese, and I cruise through a hill of cookie-cutter homes before being dumped on the coast, onto a quiet road to The Boy's Italiano villa, “The Castle,” I call it. Після фарш мою машину з верф'ю передач, він направляє мене на Pacific Coast Highway, уникаючи "Південь" с і "Захід" з для "лівих" S і "право" в селі Chickalese, і я круїз через пагорб Cookie -- різак будинків, які потім викидали на берег, на тихій вулиці в Вілла Italiano хлопчика, "Замок", я називаю це.
I show The Boy the receipt. Я показую Boy отримання. “I'm the best assistant that never worked for you.” "Я кращий помічник, який ніколи не працював для вас.
“Thanks, honey.” He perky pecks me on my pout, Lucy-Desi style. "Спасибі, милий." Він веселий клює мене в трубочку, Люсі-Desi стилю. “All right, here's your drug money.” And he counts cash to pay me back, and I think how this scene matches my hooker heels and smoked-out eyes and the neon pink and black lingerie beneath my trench coat. "Добре, ось тобі наркотиків гроші". І він розраховує грошові кошти для оплати мене, і я думаю, як цю сцену матчі п'яти Хукер і копчено-очей і неонову рожевого і чорного білизни під моїм пальто.
The Boy takes us to take-out, and 15 minutes later we sit in his dining room, overlooking the coast of Los Angeles glittering like little diamonds in middle-class marriage rings, eating dirty Mexican food. Хлопець бере нас на винос, а 15 хвилин потому ми сидимо в їдальні з видом на узбережжі Лос-Анджелеса блискучі, як маленькі діаманти в країнах з середнім класом кільцями шлюб, їдять мексиканські брудною їжею.
I undress myself for dessert. Я сама роздягатися на десерт. “That's nice,” says The Boy. "Це добре, каже хлопчик. And we bounce into his bed– І ми влітати в його ліжку
And he proceeds to pass out while working, reading words about numbers. І він починає роздавати під час роботи, читання слів про цифри.
It was a nice Sunday break, but– Було приємно перерви неділю, але --
No fucking-thank-you for marriage. Ні Fucking-Спасибі, що шлюб.

Related to "Sunday in Suburbia, in Hooker Heels": Відносяться до "Неділі в передмісті, в Hooker Heels":
» » What Your K Is… Який Ваш До Is ...
» » What Your K Is… Який Ваш До Is ...
» » What Your K Is… Який Ваш До Is ...




























10.Sep.2007, 02:03 pm 10.Sep.2007, 02:03 pm
well that was a huge waste of mascara and stiletto toe pain. добре, що було величезною витратою туш і більш Stiletto ніг. you should have gotten the phone number for the home depot guy instead. Ви повинні мати отримав телефонний номер для хлопця додому, а не депо.
10.Sep.2007, 02:28 pm 10.Sep.2007, 02:28 pm
Fact or fiction? Факт або вигадка? Are you serious, K-Dukes? Ви це серйозно, К-Dukes? If so, you crack me up. Якщо так, то тріщина мене. AND, do you really drive a Cooper? І, ви дійсно диска Купер?
10.Sep.2007, 02:30 pm 10.Sep.2007, 02:30 pm
All fact, including the glorious anti climax, and asking for a “hoe, not a girl.” Все те, в тому числі славних кульмінації анти, і просять за "мотику, а не дівчина.
I don't really drive a Cooper — I was trying to scare the dude about fitting stuff in my trunk. Я дійсно не водити Cooper - Я намагався налякати Dude про встановлення речі в мій чемодан.
XXXO, XXXO,
K До
10.Sep.2007, 03:34 pm 10.Sep.2007, 03:34 PM
hahah this reminds me of a similar situation I was in when buying my dad a fathers day present from a hardware store!!! Hahah це нагадує мені аналогічну ситуацію, я був при покупці мого тата батьки день подарунок від апаратної магазин! Next time I'm going to try and dress to the nines and flirt my way around and see how I go =) Наступного разу я збираюся спробувати і одягатися в пух і прах і флірт дорогу навколо і побачити, як я йду =)
11.Sep.2007, 06:59 am 11.Sep.2007, 06:59 am
You crack me up. Ви тріщина мене.
11.Sep.2007, 10:59 am 11.Sep.2007, 10:59 ранку
stop writing gross stories about being in bed with your sugar daddy. перестати писати брутто історій про те, в ліжку з Sugar Daddy.
13.Sep.2007, 03:51 pm 13.Sep.2007, 03:51 pm
Er, Um, Krissy, I love your blog, but tell me do you like these hefty and clear heels that I”ve been seein so much of, I mean these “zapatos” are quite hott but this kinda heel always seems so weird to me. Ір, Um, Krissy, мені подобається ваш блог, але скажіть ви, як ці здоровенний і чітко підборах, що я "VE Seein було так багато, я маю на увазі ці" Zapatos "досить Hott але цікаве п'ята завжди здається настільки дивно мене. y'know…………I mean not to question your superior taste but, y'know…. y'know ... ... ... ... Я маю на увазі не ваше запитання покращений смак, але, y'know ....
Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com
14.Sep.2007, 12:31 pm 14.Sep.2007, 12:31 вечора
Hilarious. Hilarious. I was laughing so hard at the hoe line until tears came out of my eyes. Я сміялася так сильно на мотику лінію до сльози з моїх очей.
17.Sep.2007, 04:03 pm 17.Sep.2007, 04:03 pm
You are HILARIOUS love!! Ви HILARIOUS любов! This was the funniest yet….LMAO Це було ще смішніше .... LMAO
18.Sep.2007, 08:24 am 18.Sep.2007, 08:24 am
Ha- great story. Ха-велика історія. You should have your own show! Ви повинні мати власне шоу!