Cougar David Webb Ring Cougar David Webb Ring
11.Sep.2007, 09:09 am 11. Sep.2007, 09:09 horas
Most chicks dream about their wedding ring: its size, its shape, its clarity. La mayoría de los polluelos soñar con su anillo de boda: su tamaño, su forma, su claridad.
(Let’s hope it’s not smaller than you think, lovely.) (¡Espero que no es menor de lo que usted piensa, encantador.)
I’m scheming about the ring I’ll buy when I’ve made a certain amount of money, when I can finally marry myself. Estoy maquinaciones sobre el anillo voy a comprar cuando he hecho una cierta cantidad de dinero, cuando puedo finalmente casarse mí mismo. My right-hand ring will be 18K gold at least, it’ll be fingerprint-unique, it’ll be a bold bauble, perhaps shaped like the ruby-eyed cougar of Mi mano derecha de su anillo será 18K oro, por lo menos, será la huella dactilar - único, que será una audaz bauble, tal vez en forma de rubí de ojos de puma David Webb’s ring David Webb's anillo .
Because the fucking lord knows what I’ll be called when I’m frolicking into my 50’s, Botoxed beautiful and boss and busting balls. Debido a la mierda señor sabe lo que voy a ser llamado cuando estoy frolicking en mis 50's, Botoxed hermoso y jefe y busting de bolas.
» David Webb ring $4,900 via Vivre.com »David Webb anillo de $ 4900 a través de Vivre.com

Related to "Cougar David Webb Ring": Relacionados con la "Cougar David Webb Ring":
» » David McCaul Ring, Squared David McCaul Ring, cuadrado
» » Kenneth Jay Lane Cocktail Ring Kenneth Jay Lane Cocktail Ring
» » Boucheron Ring, Double Snake Boucheron anillo, doble serpiente
























17.Sep.2007, 03:22 am 17. Sep.2007, 03:22 horas
Just checking in to checkout any new stuff. Basta con comprobar en la compra de cualquier material nuevo. I can see this ring converted into a pair of cufflinks, “awright”, with a couple of Swarovski Crystall eyes embedded into 18ct gold. Veo este anillo convierte en un par de gemelos, "awright", con un par de ojos Crystall Swarovski incrustados en 18ct oro. “Where do you get it”? "¿De dónde sacas"?