Going, Going, Gone Going, Going, Gone

11.Sep.2007, 12:03 pm 11.Sep.2007, 12:03 pm

Betsey Johson Shoes T here's more “why” to my working from home than the separation anxiety I feel for my espresso machine, besides being able to make money from nine to five, five to nine in trashy lingerie. T c'è più "perché" il mio lavoro da casa, che l'angoscia di separazione che provo per la mia macchina espresso, oltre ad essere in grado di fare i soldi dalle nove alle cinque, cinque a nove in lingerie trashy.

I hustle from home because Los Angeles traffic is soul sucking. Ho fretta da casa, perché il traffico di Los Angeles sta succhiando l'anima.

And I don't even have a soul. E io non ho nemmeno un anima.

I dial The Boy–who has noted the ridiculousness of being referring to as “The Boy” when he's almost twice my age–while I'm on Laurel Canyon Blvd., a road that winds through the Hollywood hills into a scenic parking lot come 5 pm “Did you hit traffic yet?” Provo a chiamare il ragazzo che ha notato il ridicolo di essere riferimento a "The Boy" quando è quasi il doppio della mia età, mentre sono a Laurel Canyon Blvd.., Una strada che si snoda attraverso le colline di Hollywood in un grande parcheggio panoramico venire 5 "Hai trovato traffico ancora?"

“Yes.” "Sì".

“Do you want to stab yourself yet?” "Volete voi pugnalare ancora?"

“Yes,” he answers. "Sì", risponde. “Can you do me a favor?” "Mi faresti un favore?"

“Tell me what it is first.” "Dimmi quello che è il primo".

“I want to get a tattoo,” he says. "Voglio avere un tatuaggio," dice. “And I want it on my forehead, written backwards so I can read it in a mirror. "E voglio che sulla mia fronte, così ho scritto al contrario può leggere in uno specchio. It should say, 'Why did you leave the Castle, you fucking fool.'” Si deve dire: 'Perché hai lasciato il Castello, che cazzo idiota' ".

My giggle is punctuated with a long honk. La mia risata è scandito da un colpo di clacson a lungo. The Boy is driving from LA's Pacific-lined outskirts, but maybe he's– Il ragazzo è in auto dal Pacifico di Los Angeles foderato in periferia, ma forse he's -

“Ready to turn back around?” He's quiet, and I wonder how much longer it'd take me to hit home compared to how long it'll take me to land deep in the Valley, at the antiques auction The Boy convinced me to break work to attend with him. "Pronto a tornare in giro?" Lui è tranquillo, e mi chiedo quanto tempo lo prenderei io a colpire a casa rispetto a quanto tempo ci vorrà mi acque profonde nella valle, presso l'asta antiquariato Il ragazzo mi ha convinto a pausa di lavoro a partecipare con lui. “You can work from anywhere, with your iPhone,” he'd said, half an hour ago. "Si può lavorare da qualsiasi luogo, con il vostro iPhone," aveva detto, mezz'ora fa. “There will be freaks. "Ci saranno freaks. Blog about it.” Deal sealed, there was a reason he worked well on Wall Street even though he was off in La La Land, there was a reason why he was able to sell my gay-man Miata for more than I paid for the cute convertible. Blog about it. "Patto siglato, c'era una ragione per cui egli ha lavorato bene a Wall Street, anche se era al largo di La La Land, c'era una ragione per la quale era in grado di vendere il mio uomo-gay Miata per di più quello che ho pagato per il cute convertibile.

So I hopped in my car, hitting Hollywood traffic immediately, imagining what it might be like to do this everyday, twice a day, an hour wasted on dull talk radio and top 40 and dreading drudging through a job for a fat wife and whiny kids that were the result of being raised Catholic. Così ho saltato la mia macchina, che colpisce subito il traffico di Hollywood, immaginando cosa potrebbe essere simile a questo scopo tutti i giorni, due volte al giorno, un'ora sprecata talk radio opaco e top 40 e temete drudging attraverso un lavoro per una donna grassa e lamentoso bambini che sono state il risultato di essere sollevato cattolica. Everyday. Tutti i giorni. Every motherfucking day, could– Ogni giorno motherfucking, potrebbe -

“–you imagine two hours out of your day, every day?” I wonder, aloud. "Vi immaginate due ore fuori della vostra giornata, ogni giorno?" Mi chiedo, ad alta voce. “You can do so much in two hours. "Si può fare così tanto in due ore. And even if you were just jerking off instead of sitting in traffic, your time would be better spent.” E anche se erano solo masturbandosi, invece di stare nel traffico, il tempo potrebbero essere spesi meglio. "

“Forget an hour a day,” says The Boy. "Lascia perdere un'ora al giorno", dice il ragazzo. “Do the math. "Do the math. Ten hours a week, 40 hours a month, 20 days a year.” Dieci ore a settimana, 40 ore al mese, 20 giorni all'anno ".

“Which is really a month, when you factor in time spent sleeping.” I gasp like when I saw the curvaceous chick-from- Dream-Girls -who-is-not-Beyonce on the cover of eating disorder-inducing Vogue . "Che è davvero un mese, quando il fattore del tempo trascorso dormendo." Io respiro come quando ho visto il pulcino curve-di-sogno-Girls-che-non-è-Beyonce sulla copertina di disordine alimentare che inducono Vogue. “My lord.” "Mio Signore".

“Yes, I am. "Sì, sono io. Gottatakethiscall.” Gottatakethiscall. "

I hang up, and try to read NYTimes.com on my iPhone at a red light, though I'm distracted by checking the inland mutants leering at me from the bus stop, though I'm distracted by– Riattacco, e provare a leggere NYTimes.com sul mio iPhone a un semaforo rosso, anche se sono distratto dal controllo delle vie mutanti ghignante a me dalla fermata del bus, anche se mi distrae -

Driving. Di guida.

When I've finally reached the auction, its neon sign shouting I've arrived, I've heard NPR's reporting of morons killing each other in Iraqranrael and Justin Timberlake's new single twice. Quando ho finalmente raggiunto l'asta, la sua insegna al neon a gridare sono arrivato, ho sentito di segnalazione NPR di idioti si uccidono a vicenda in Iraqranrael e Justin Timberlake il nuovo singolo di due volte. I didn't think it possible, but I cared even less the second time. Non credevo possibile, ma mi sono preoccupato tanto meno la seconda volta.

About the war. A proposito della guerra. Not JT. Non JT.

I get out of my car, and survey the scene while I'm surveyed by people who might date from my fav decade, the '20s, though they don't seem to appreciate my modern flapper frock of ice blue satin cinched with purple belt, my Ho dalla mia macchina, e osservare la scena, mentre io sono interpellati da persone che potrebbero data a partire dalla mia fav decennio, anni '20, anche se non sembrano apprezzare il mio vestito falda moderna di ghiaccio cinched raso blu con cintura viola , il mio peep-show platforms peep-show piattaforme topped by leopard-print ponyskin. sormontato da leopardo Cavallino-stampa. Everyone looks three, four times as old as me, they look like the result of lives wasted competing for things that only seem attractive during a bidding battle, they look like– Tutti guardano tre, quattro volte più grande di me, appaiono come il risultato di una vita sprecata in competizione per le cose che sembrano interessanti solo nel corso di una battaglia di offerta, assomigliano -

They're drinking coffee from styrofoam cups. Sono a bere il caffè da tazze di polistirolo.

I speed inside and pour myself a weak brew, the coffee streaming into the cup with the sound of hot piss. Ho dentro di velocità e mi verso un infuso debole, il caffè in tazza in streaming con il suono di piscio caldo. My only satisfaction from the drink is that it's served in an un-earth-friendly cup. La mia soddisfazione solo dalla bevanda è che è servita in una non-terra-CUP amichevole.

I cross a wide-empty floor to mirrored shelves crammed with old items, and as I eye a statue of a naked Greek man I'm eyed by Mexican workers in the back of the warehouse. Ho incrociato un ampio piano di mirroring scaffali vuoti pieni di vecchi oggetti, e come ho l'occhio di una statua di un uomo nudo greco Sono gli occhi di lavoratori messicani nel retro del magazzino. I look at the sculpture, and as it stands tall centuries after its creation, I see in its cold marble this classic continuum of life: despite culture clashes, we are all the same. Guardo la scultura, e così com'è alto secoli dopo la sua creazione, non vedo nelle sue freddo marmo questo continuum classico della vita: nonostante gli scontri cultura, siamo tutti uguali. We breath, we hunger, we sex. Noi, che abbiamo fame respiro, che il sesso.

I look back at the men, shadows in the dark, watching me as I watch the statue. Mi guardo indietro agli uomini, ombre nel buio, e mi guardava mentre guardo la statua. Same function, sure, but different feeling–I don't want to hump the statue. La stessa funzione, certo, ma sentimento diverso, io non voglio gobba della statua.

Then I double-check the Greek sculpture's six-pack. Poi ho ricontrollare sei la scultura greca del pack. Well… Beh ...

The Boy arrives, and we take our cheap seats. Il ragazzo arriva, e prendiamo i nostri posti a buon mercato. “You're rich,” I declare. "Tu sei ricco," Io dichiaro. “Why aren't we at motherfucking Sotheby's?” "Perché non siamo a motherfucking Sotheby's?"

“Your last blow job sucked.” "Il tuo lavoro succhiato l'ultimo colpo".

“I'll memo quality control, sir.” "Sarò il controllo di qualità nota, signore."

The auction starts with what reminds me of a glass jar from my Nana's home in the South. L'asta inizia con quello che mi ricorda di un barattolo di vetro da casa mia Nana nel sud. “Going for fifty cents,” declares a dude decaying into a chipped podium. "Andare per cinquanta centesimi", dichiara un tizio in decomposizione in un podio scheggiato. “One dollar. "Un dollaro. Dollar-fifty, two dollars. Dollaro e cinquanta, due dollari. Three dollars four dollars. Tre dollari quattro dollari. Sold! Venduto! For five dollars.” Per cinque dollari. "

“These fuckers wouldn't even pay a dollar for my iPhone,” I say, not looking up from my emails. "Questi stronzi non sarebbe nemmeno pagare un dollaro per il mio iPhone", dico, senza alzare lo sguardo dalla mia email. “Do you want to stand up and say, 'This is why you've got a mortgage that's eating you out of home? "Non si vuole alzarsi e dire: 'Questo è il motivo per cui hai un mutuo che si mangia fuori casa? Because you spend hours and the fruits of your labor bidding on the Cheetos of interior decor'?” Perché si spendono tante ore e dei frutti della vostra offerta di lavoro sul Cheetos di arredamento d'interni '? "

“You're too loud,” The Boy whispers. "Sei troppo forte," I sussurri Boy. “We're going to get kicked out.” "Stiamo andando ottenere fuori a calci".

“You should thank me, then.” "Dovresti ringraziarmi, allora."

After the pimping of a painting that wouldn't qualify for a spammy e-card that really masks malicious software, after the sale of a mirror trimmed in green-gold, The Boy raises his hand without looking up from his Blackberry, and he's bought a rug for $400. Dopo il protettore di una pittura che non possono beneficiare di un spamming via e-Card, che in realtà maschera di software dannoso, dopo la vendita di uno specchio tagliato in verde-oro, Il ragazzo alza la mano, senza alzare gli occhi dal suo Blackberry, e ha comprato una coperta per 400 dollari.

“How much do you think that rug's really worth?” he asks. "Quanto pensi che tappeto vale veramente la pena?" Chiede lui.

“$399,” pounding my iPhone with my finger. "$ 399," battere il mio iPhone con il mio dito. “You overpaid.” "Voi in eccesso".

“And you go take care of this.” He hands me his receipt. "E tu vai prendersi cura di questo." Lui mi porge il suo ricevimento.

I walk to the desk in the back, and I figure since I'ma Kristopher there's no reason why I can't be The Boy. Vado al banco in fondo, e mi immagino quanto I'ma Kristopher non c'è alcun motivo per cui non posso essere il ragazzo. “I'm here to pick up my rug.” I hand the lady my receipt. "Sono qui a prendere il mio tappeto". Ho la mano della signora mia ricevuta. “And the small, third-world child that was for sale.” "E il piccolo paese del Terzo mondo-bambino che era in vendita".

The woman laughs, and I wonder if she's human. La donna ride, e mi chiedo se è umano.

The Boy appears next to me, and leans over the desk. Il ragazzo accanto a me, e si appoggia sopra la scrivania. “Did you see that dude behind me? "Hai visto che il tizio dietro di me? The freak with the Marie Antoinette hair and man boobs Le freak con i capelli di Maria Antonietta e uomo tette ? ? This is the scariest place on earth.” Questo è il posto più temibile sulla terra ".

“Why?” she squeals. "Perché?" Lei strilla.

I guess she's not. Credo che lei non lo è.

» Betsey Johnson heels $170, Zappos »Betsey Johnson tacchi $ 170, Zappos



Related to "Going, Going, Gone": Correlati a "Going, Going, Gone":

»  No related posts »No related posts


7 Smart Remarks for “Going, Going, Gone” 7 osservazioni astute per "Going, Going, Gone"

1 Star ( 1 votes, average: 5.00 out of 1) (1 voti, media: 5.00 su 1)
  1. Ayomide Ayomide says: ha detto:

    You know what's hilarious about the freak with the Marie Antoinette hair and the man boobs? Sai cosa è divertente per il freak con i capelli di Maria Antonietta e le tette uomo? There's a teacher in my school with a mustache like his ponytail! C'è un insegnante nella mia scuola, con i baffi come la sua coda di cavallo!

  2. tiff says: tiff ha detto:

    Dude. Tipo. Twice your age, hmm, missy? Due volte la tua età, eh, Missy? Does your parents know about this? Se i vostri genitori lo sa? This boy better take you to nice dinners. Questo ragazzo è meglio prendere cene a Nizza.

  3. apollo Apollo says: ha detto:

    Just wondering, because this has happened to me, but after getting the iphone, did your ego just boost up? Chiedo solo, perché questo è accaduto a me, ma dopo aver ricevuto l'iPhone, ha fatto solo il tuo ego Migliora? As I bump some TI walking down the Chicago streets I definitely feel that way…probably because my pants are a little roomier due to the lack of camera and an ipod. Come mi imbatto alcune TI Camminando per le strade di Chicago Mi sento così ... forse perché i miei pantaloni sono un po 'più spaziose per la mancanza di fotocamera e un iPod.

  4. eclair says: Eclair ha detto:

    oh, kris. oh, Kris. I hate to tell ya. Odio lo dico io. This was boring. Questo è stato noioso.

  5. KRiSTOPHER DUKES says: DUCHI di KRiSTOPHER dice:

    And I was planning on taking you to one of those auctions. E io ero in programma di fare di una di queste aste.

    Fuck. Cazzo. ;)

  6. amy amy says: ha detto:

    i can't wait for you to move back here so i can borrow your shoes… and boys Non vedo l'ora per voi di tornare qui in modo da poter prendere in prestito le scarpe ... e ragazzi

  7. katie says: Katie dice:

    People are sheep. Le persone sono le pecore. They either go through flaming hoops to appear so intelligent and evolved with their flowery language, that they just confirm, once again, how stupid they are, because they try *so* hard to prove to you how much better they are than you. Loro o passare attraverso i cerchi di fuoco ad apparire in modo intelligente ed evoluto con il loro linguaggio fiorito, che hanno appena confermare, ancora una volta, come sono stupidi, perché cercano così * * difficile da dimostrare a voi come sono molto meglio di te. Which, in the end, just looks pathetic. Che, alla fine, sembra proprio patetico. Kind of like those people who pay so much to look so cheap… Un po 'come quelle persone che pagano tanto a guardare così a buon mercato ...

Leave a response Lascia una risposta

* marks required field. * Indica un campo obbligatorio.

Translate Tradurre

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes win [s] elogio largo nel mondo della moda ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[KRiSTOPHER DUKES. Com è] una festa glam quotidiano strettamente pubblicato ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Talloni di Cinque-pollice, insacca e monili del progettista, con l'alberino occasionale circa amore per quasi tutto il visone di cose. [Kristopher è] amore sollecitante di PETA."