Barely Living Through Chemistry Living Through Chemistry Barely
14.Sep.2007, 10:57 am 14.Sep.2007, 10:57 AM
Most people are surprised when I tell them I've never snorted coke off a model's stomach in Brazil, that I haven't puffed pot, that I barely, rarely drink ____tinis. La plupart des gens sont surpris quand je leur dis que je n'ai jamais coke sniffée off estomac d'un modèle au Brésil, que je n'ai pas soufflé pot, que je peine, boivent rarement ____tinis. They don't understand how I've kept my DARE promise but say things in public that make people look at me like I speak French. Ils ne comprennent pas comment j'ai tenu ma promesse, mais DARE dire des choses en public que les gens me regardent comme si je parle français.
So when I considered generic Prozac — the essence of doctor-prescribed Fancy Pink Pills for Chicks™ — to kill my PMDD (short for “Premenstrual Dysphoric Disorder,” short for motherfucking bad PMS that turns my Porsche '07 911 brain into an '89 Honda Civic), I questioned how the drug would do me. Alors, quand j'ai considéré comme générique Prozac - l'essence de la relation médecin-prescrits Fancy Pink Pills for Chicks ™ - pour tuer mon trouble dysphorique prémenstruel (abréviation de «trouble dysphorique prémenstruel», court pour motherfucking PMS mauvais qui transforme ma Porsche '07 911 du cerveau dans un '89 Honda Civic), j'ai demandé comment la drogue allait me faire.
But after months of capping six soy lattes with twenty Red Bulls without denting my mental fatigue, I cash in my prescription. Mais après des mois de l'écrêtement six lattes de soja, avec vingt Red Bulls sans cabosser ma fatigue mentale, je échanger mon ordonnance. I scan the tiny print Rite Aid provided: “Pills may lessen sexual desire,” — I laugh, I doubt it — “may cause anxiety, may cause suicidal thoughts, may cause depression. Je balaye la petite impression de Rite Aid à condition que: "Pills mai diminuer le désir sexuel," - Je ris, j'en doute - "mai causer de l'anxiété, mai causer des pensées suicidaires, mai causer la dépression. If you hear ringing in your ears and want to stab someone with your five-inch stiletto, call your physician.” Si vous entendez un sifflement dans les oreilles et que vous souhaitez poignarder quelqu'un avec votre stylet de cinq pouces, appelez votre médecin. "
Fascinating. Fascinant.
I swallow a baby blue pill for breakfast. J'avale un bébé pilule bleue pour le petit déjeuner. And I still feel tired after 2 pm, after three trips to Starbucks, after a designer energy drink, I still– Et je me sens encore fatiguée après 2 heures, après trois voyages à Starbucks, après une boisson énergétique designer, je encore
Haven't heard from The Boy all day. N'ont pas entendu parler du garçon toute la journée.
I grope my iPhone, and I worry as I hear his voice mail answer. Je tâtonne mon iPhone, et je m'inquiète que j'entends sa réponse, la messagerie vocale. “Normally you call me every time you take a piss,” I say. «Normalement, vous appelez-moi à chaque fois que vous prenez un pisse, dis-je. “I am concerned for your bladder.” «Je suis inquiet pour votre vessie.
I hang up, and the sun sinks with my mood, and I'm distracted from business: my inner bohemian wants a sick day while my internal yuppie whips her to keep working in the sweatshop of my mind. Je raccroche, et le puits de soleil avec mon humeur, et je suis distrait de l'entreprise: ma bohème intérieure veut un jour de congé pendant que mon yuppie internes fouette sa continuer à travailler dans les ateliers de misère de mon esprit.
But instead of fingers flying over my MacBook, super marketing myself, I find myself in a super market buying Fruit Rollups, pressed pieces of sugar in tie-dyes of happy, the opposite of how I feel. Mais au lieu de doigts et a survolé mon MacBook, le marketing super-moi, je me trouve dans un super marché acheter des fruits Rollups, pressé morceaux de sucre dans le tie-teintures des heureux, à l'opposé de ce que je ressens. I cruise back home, and realize I still haven't heard from The Boy. Je croisière retour à la maison, et réalise que je n'ai pas encore entendu le garçon. A piece of paper floats into my lap and I squeal like it's a spider and barely control a swerve, and I wonder if I'm on edge from the Prozac, I wonder if The Boy has been held hostage and sodomized in The Castle by someone other than me, I wonder if– Un morceau de papier flotte sur mes genoux et je dénoncer comme si c'était une araignée et à peine contrôler une embardée, et je me demande si je suis sur le bord du Prozac, je me demande si le garçon a été pris en otage et sodomisée dans Le Château par quelqu'un d'autre que moi, je me demande si -
Riiing. Riiing. Riiing. Riiing.
He's calling? Il a appelé? “Satan speaking,” I answer. «D'une manière Satan», je réponds.
“Hey, fucker.” His voice husks happy, I wonder if the terrorists holding a gun to his head have demanded he act natural. "Hé, enfoiré." Ses balles voix heureuse, je me demande si les terroristes tenant un pistolet sur sa tête ont demandé à ce qu'il acte naturel. “I just got in from working the yard, baby.” "Je viens de travailler dans la cour, baby."
Of course. Bien sûr. Weeding, enjoying green grass, “Getting dirty without me?” I ask. Désherbage, en appréciant l'herbe verte », se salir sans moi?" Je demande. “Did you dig out a mud wrestling pit?” «Avez-vous creuser un trou de boue wrestling?
“It was great. "It was great. You don't know how satisfying it is to work the land you own.” Vous ne savez pas comment il est satisfaisant de travailler la terre que vous possédez. "
I imagine him shirtless, sunning, his six-pack sweating. Je l'imagine sans chemise, prendre le soleil, ses six-pack de la transpiration. “I'm sure. «Je suis sûr. Did you pay yourself $5.50 per hour for this work?” We talk small while I land home: he's asking about my day and how I spent it, and I tell him all I did was touch myself to Prince songs; I skip over my science experiment with my brain. Saviez-vous que vous payez 5,50 $ par heure pour ce travail? "Nous parlons de petits pendant que je ACCUEIL: il a demandé ma journée et la manière dont je l'ai passé, et je lui dis tout ce que je ne fus moi-même toucher aux chansons Prince; je saute sur ma science expérience avec mon cerveau. But as we keep chatting I pour out the month's worth of pastel pills into the toilet and flush. Mais si nous gardons le Chat, je répandrai de dollars le mois de pilules pastel dans les toilettes et la chasse d'eau. I decide I'll control my mind myself, I'll skip taking the passenger seat while some chemical is the driver, I– Je décide que je vais contrôler mon esprit à moi, je vais sauter en tenant le siège du passager tandis que certains produits chimiques est le pilote, I -
Wonder if it's too late for another soy latte and an espresso-laced brownie. Me demande si il est trop tard pour une autre latte de soja et un espresso-lacées brownie.
» » ToyMe pill necklace ToyMe pilule collier $160, A plus R Store .com 160 $, A plus R Store. Com

Related to "Barely Living Through Chemistry": Relatif à la "Living Through Chemistry peine»:
» » Desert Hot Springs Mineral Water Spas K Is… Desert Hot Springs Mineral Water Spas K Is ...
» » Miu Miu Slip Dress Miu Miu Slip Dress
» » Indulgems Jewelry, Trunkt Bijoux Indulgems, Trunkt




























14.Sep.2007, 11:28 am 14.Sep.2007, 11:28 am
cute. mignon. but what does prozac have to do with vicodin? mais qu'est-ce que le Prozac ont à voir avec vicodin? i bet someone does make a prozac necklace. Je ne parie quelqu'un faire un collier Prozac. i also bet zoloft would have worked better for you. J'ai aussi parier Zoloft aurait mieux fonctionné pour vous. further, i ALSO bet that if you can suck it up, this terrible pmdd will ease up as you get older. De plus, j'ai aussi parier que si vous can suck it up, ce pmdd de terrible va se desserre pour que vous vieillissez. you are just a young bitty little thing. vous êtes juste une chose Bitty petit jeune. you won't believe the weird things your body will do as you get older. vous n'en croirez pas les choses bizarres votre corps va faire ce que vous vieillissez. some good (you think you are horny now?) and some bad. quelque chose de bon (vous pensez que vous êtes excité maintenant?) et d'autres mauvaises.
16.Sep.2007, 11:55 am 16.Sep.2007, 11:55 am
I Love You, Kristopher! Je t'aime, Kristopher! You are too much. Vous êtes trop.
19.Sep.2007, 03:34 am 19.Sep.2007, 03:34
“I'll skip taking the passenger seat while some chemical is the driver, ” «Je vais sauter de prendre le siège du passager tandis que certains produits chimiques est le pilote»,
This can definitely be quoted K… All the luck with the driving! Cela peut certainement être cité K ... de la chance avec la conduite!
13.Dec.2007, 05:42 pm 13.Dec.2007, 05:42 pm
Really cool article, you can also find this on cyanaboutique.com with tones of other cool objects and samples… Vraiment cool l'article, vous pouvez également trouver ce sur cyanaboutique.com avec des tons d'autres objets cool et des échantillons ...
C** C **