Hyde and Seek Hyde and Seek

24.Sep.2007, 05:40 pm 24.Sep.2007, 05:40 pm

Dolce Vita Shoes “Bye– Wait.” "Bye-Attendez.

My finger hangs above the END CALL button. Mon doigt se bloque au-dessus du bouton Raccrocher.

“Can you wear something kind of normal for the cocktail party?” asks The Boy. «Pouvez-vous porter quelque chose sorte de la normale pour le cocktail», demande le garçon.

“You mean a Beyonce-grade, sequined flapper frock cut up to my crotch, with leopard platforms?” "Vous voulez dire un Beyonce-grade, robe à paillettes clapet coupe jusqu'à mon entrejambe, avec des plates-formes de léopard?

“The guests will be 80 years old. "Les invités sera de 80 ans. You'll send them to their death if you come in your Betty Boop shit.” Vous les envoyer à la mort si vous venez dans votre merde Betty Boop ".

“Have faith, friend. "Ayez la foi, mon ami. I'll look lovely. I'll look lovely. I have to go now and put on my face.” Je dois y aller maintenant et mettre sur mon visage. "

“All that eye shadow?” «Tout ce que le fard à paupières?

“Tah, tah.” I hang up on The Boy, and carefully create my face: I pat on porcelain powder, I super-size my eyes with charcoal shadow, I smudge beams of bright on the bone of my cheeks. "Tah, tah." Je raccroche sur le garçon, et soigneusement créer mon visage: je tape sur la poudre de porcelaine, j'ai super-size mes yeux avec l'ombre du charbon de bois, je Smudge faisceaux de brillantes sur l'os de mes joues. Then I blend all my makeup together so my paint-by-features face softens into play of light and shadow. Ensuite, je mélange tout mon maquillage ensemble pour ma peinture-par-traits du visage adoucit en jeu de lumière et d'ombre. I smooth down my bobbed hair, I spritz on a shower of Juicy Couture perfume, I– Je lisse mes cheveux courts, je spritz sur une pluie de parfum Juicy Couture, I -

Am amazed I can do this in less than an hour. Suis étonné que je peux faire cela en moins d'une heure. Finally I step into wedding-white mary janes, I slip on a cotton and crinkled chiffon frock that's a cloud of vanilla, the flavor of the lives of guests at the party The Boy invited me to. Enfin je fais un pas en mariage blanc Mary Janes, je glisse sur un coton et robe plissée en mousseline de soie qui est un nuage de vanille, de la saveur de la vie des invités de la fête Le garçon m'a invité.

It was his dressy-casual, SoCal social scene debut in expensive suburbia on the coast, a mini village of McMansions owned by the retired or near retired, and The Boy's inviting me to his new neighborhood mixer came with his request I lighten my use of mascara and the word “fuck.” “Hmm. C'était son habillé-décontracté, SoCal débuts scène sociale en banlieue cher sur la côte, un village de mini McMansions détenue par les retraités ou près de la retraite, et celui du garçon m'invite à sa table de mixage nouveau quartier est venu avec sa demande, je alléger mon utilisation de mascara et le mot "fuck". "Hmm. I can do social scripting,” I reassured The Boy. Je peux faire de script sociale, «Je rassure le jeune garçon. “I'm rusty on that 'And how do you do' bull shit, but I can handle it. «Je suis rouillé que« Et comment fais-tu 'bull shit, mais je peux le gérer. You mostly see my Hyde, but I can play Dr. Jekyll, too. Vous voyez principalement ma Hyde, mais je peux jouer le Dr Jekyll, aussi. All Prozac pretty smiles and cliche conversation.” Tous Prozac jolis sourires et de conversation cliché. "

“Perfect,” he said. «Parfait», dit-il.

I think of The Boy's polite desire to please his neighbors as I park in front of his home of walk-in closets and bathrooms bigger than the shoe box I live in, his palace purchased with a career of “Fuck you”s and fearlessness in the financial world. Je pense à volonté poli The Boy's s'il vous plaît à ses voisins comme je l'ai garer en face de sa maison de plain-pied dans les placards et salles de bains plus grande que la boîte à chaussures où je vis, son palais a acheté avec une carrière de "Vas te faire encule" s et l'intrépidité dans le monde financier.

“You look beautiful!” The Boy's compliment floats on a sigh of relief, as he climbs the marble steps to his home's entry gate. "You look beautiful!" Compliment The Boy's flotte sur un soupir de soulagement, alors qu'il grimpe les marches de marbre à la porte d'entrée de sa maison. He purses his lips through the twisted iron bars. Il pince les lèvres à travers les barreaux de fer tordu. “Kiss me, like we're in prison.” "Embrasse-moi, comme si nous étions en prison".

“I told you I could look like a lady, motherfucker.” And then my lips go PG with a perky peck on his pout, and he swings through the gate and takes my hand as we walk to the party. «Je vous ai dit que je pourrait ressembler à une dame, enfant de putain. Et puis mes lèvres se PG avec une perky Peck sur sa moue, et il se balance par la porte et me prend la main pendant que nous marchons à la fête.

Every introduction is an echo of itself: “This is my girlfriend, Kristopher.” Chaque introduction est un écho de lui-même: «Ceci est mon amie, Kristopher.

“Oh, so nice to meet you,” gasps someone two, three times older than me. «Oh, so nice to meet you", hoquets quelqu'un deux, trois fois plus que moi. “I didn't quite catch your name.” «Je n'ai pas très bien votre nom."

“Kristopher,” I repeat again, smiling. "Kristopher, je le répète encore, en souriant. “Kristopher. "Kristopher. No, not Christina. Non, pas Christina. Kristopher.” Finally a dino dude demands explanation. Kristopher. "Enfin un mec demandes Dino explication. “My dad says he named me after an actress he saw in an art flick, and my older brother, four years old when my mom was pregnant, says he insisted I was named Christopher after his chubby BFF in preschool. «Mon père dit qu'il m'a nommé d'après une actrice qu'il a vu dans un film d'art, et mon frère aîné, quatre ans quand ma mère était enceinte, dit-il insisté, j'ai été nommé Christopher après son BFF Chubby en âge préscolaire. Who knows which story is true.” Qui sait quelle histoire est vraie. "

“Oh, yes, I see,” says the guest. «Oh, oui, je vois, dit l'invité.

“My dad's a musician.” I shrug. «Mon père est un musicien." Je hausse les épaules.

“Ohhh.” "Ohhh."

We move on to the meal, migrating from a patio open to a postcard view of the Pacific ocean to a circular table in which nice stories wind 'round. Nous passons à la farine, la migration à partir d'un patio à ciel ouvert à une carte postale de l'océan Pacifique à une table ronde dans laquelle ronds histoires vent ». “So I call the police when I realize my Porsche's been stolen, and the woman says, 'Let me tell you. "Je lance un appel à la police lorsque je réalise ma Porsche a été volée, et la femme dit:« Permettez-moi de vous le dire. There are three types of Porsches.' Il existe trois types de Porsche. So I'm thinking this woman is a real Porsche aficionado, she's going to tell me the history of the 911, the 944…” The Boy smiles a pause. Donc, je pense à cette femme est un véritable passionné de Porsche, elle va me raconter l'histoire de la 911, la 944 ... "Le garçon sourit une pause. “And she says, 'There's a Porsche that's been stolen, there's a Porsche that's gonna be stolen, and there's a Porsche that's getting stolen right now while we're talking!'” "Et elle dit:« Il ya une Porsche qui a été volé, il ya une Porsche que ça va être volé, et il ya une Porsche qui devient de volée dès maintenant pendant que nous parlons! "

The table laughs on cue, perfectly pitched at polite party level. Le tableau qui rit on cue, parfaitement dressées au niveau des partis poli. “You know, it is so true,” says a little 60-something-year-old girl. «Vous savez, c'est tellement vrai, dit un petit quelque chose-60-year-old girl. “My friend had a Porsche and every time he bought one it was stolen!” She says “Porsche” like the hundred-grand car was a 100 Grand candy bar. «Mon ami avait une Porsche et chaque fois qu'il a acheté un il a été volé!" Elle dit que "Porsche" comme les cent-Car Grand était un 100 Grand candy bar.

Minutes melt into the creamy dessert that's served, and as I barely taste my beige cake, in the reflection of the smooth English tea I've traded for my usual bitter espresso I see a lifetime half-lived, fueled by fear of offending people. Procès-verbal se fondre dans les desserts crémeux qui a servi, et comme je goûte à peine mon gâteau beige, dans le reflet de la douceur du thé anglais, j'ai échangé mon expresso amer d'habitude je vois une demi-vie vécue, alimentée par la crainte d'offenser les gens. But I'm all gracious giggles and serious silence and– Mais je suis tout fou rire gracieux et le silence grave et -

Boredom, that's apparently matched by The Boy's. L'ennui, c'est apparemment de pair avec l'enfant. “I can't take this any more,” he leans over and whispers, while our table's distracted welcoming a late comer. «Je ne peux pas prendre ce plus», il se penche et murmure, alors que notre table est distrait accueillir un retardataire. He looks up. Il lève les yeux. “That's the dick that never returned my call.” The Boy becomes as loud as the new guest's yellow and red sweater that clashes against his gray hair: “So good to see you, Trevor. «C'est la bite qui n'est jamais retourné mon appel." The Boy devient aussi fort que pull jaune et le rouge le nouvel hôte, que des affrontements avec des cheveux gris: "So good to see you, Trevor. Thanks for not returning my call. Merci de ne pas retourner mon appel. Though apparently it made me miss out on a summer of thirteen-year-old boy fashion. Bien qu'apparemment ça m'a fait rater un été de treize ans, garçon de la mode. That shrunken sweater and long T-shirt combo–very hip.” Ce pull rétréci et long T-shirt-combo très branché ".

I laugh at Trevor's blank face, his domestic deadpan, my first serious giggle of the the evening, and whisper to The Boy, “Your Hyde is coming out.” Je ris au visage blanc de Trevor, pince-sans son intérieur, mon fou rire première sérieuse de la soirée la, et chuchoter à l'enfant, "Votre Hyde is coming out».

He whispers back. Il murmure en arrière. “I can only do the polite thing for so long before I'm so bored I can't give a fuck anymore.” "Je peux seulement faire les choses poliment si longtemps avant que je m'ennuie je ne peux pas donner une baise plus."

“Life is short,” I reply, and I tug down the waist of my dress, so the neckline is no longer a suffocating, Sunday's best high. "La vie est courte", je réponds, et je tire vers le bas de la ceinture de ma robe, si l'encolure n'est plus une suffocante, Sunday's Best élevé. “Ready to go?” "Prêt à partir?"

The Boy gets up in answer, and we move around the room, shaking hands, exchanging “Nice to meet you”s, till we make it to the hosts, a matured, Middle Eastern couple. Le garçon se lève dans la réponse, et nous déplacer dans la salle, serrant la main, échangeant «Nice to meet you" s, jusqu'à ce que nous rendre à ses hôtes, une maturité, Moyen-Orient en couple.

“The party was wonderful,” says The Boy. «Le parti a été merveilleux», dit le garçon. “Thanks for having us. "Merci pour nous avoir. You'll have to come over for dinner next week.” Vous aurez à venir pour le dîner la semaine prochaine. "

“We'd love to, but we're vacationing,” she says, her wrinkles a little darker with the thought. «Nous aimerions, mais nous sommes en vacances», dit-elle, ses rides, un peu plus sombre avec la pensée. “After that?” "Après ça?

“Sure, but while you're gone I'm going to bulldoze your house so I'll have a better view of the beach.” "Bien sûr, mais pendant que vous êtes parti, je vais démolir la maison donc je vais avoir une meilleure vue de la plage."

They laugh, nervous. Ils rient, nerveux. “Well, have a safe drive home,” says the hostess, dry hand brushing my shoulder. «Eh bien, avoir un foyer d'entraînement de sécurité», dit l'hôtesse, la main brossage à sec mon épaule.

“You think I'm not having her spend the night?” The Boy looks at them like they're crazy. «Tu crois que je suis ne pas lui avoir passé la nuit?" Le garçon les regarde comme ils sont fous.

“Did you think we were married or something?” I chime in, and my image as a darling doll is cracked. "Pensiez-vous que nous nous sommes mariés ou quoi?" Je leur grain de sel, et mon image comme une poupée chérie est fissuré. The Boy takes my hand and we exit. Le garçon me prend la main et nous quitter.

“So did I behave too bad?” asks The Boy, as we walk back to his home. «Ainsi ai-je trop mal se comporter», demande le garçon, alors que nous marchons vers son domicile.

“I think you don't give a fuck, Mr. Hyde.” "Je pense que vous ne donnez pas une baise, M. Hyde."

As reply, he pulls me against him and tongues me deep as we stand in the middle of the street. Comme réponse, il me tire contre lui et les langues moi profond que nous sommes au milieu de la rue.

» Dolce Vita mary jane shoes $125, Zappos.com »Dolce Vita shoes mary jane 125 $, Zappos.com



Related to "Hyde and Seek": Relatif à la "Hyde and Seek":

» » Lelo Vibrator, “Yva” Vibromasseur Lelo, "Yva"

» » The Effort in Effortless L'effort en effort

» » Enamel Clutch Fendi Handbag Sac à main de Fendi d'embrayage d'émail


10 Smart Remarks for “Hyde and Seek” 10 Smart Commentaires pour "Hyde and Seek"

1 Star ( 6 votes, average: 4.83 out of 1) (6 votes, average: 4.83 out of 1)
  1. vafashionista vafashionista says: dit:

    I love it! I love it! Who is this magic 'boy'? Qui est ce garçon magique "? does he have an East Coast twin who'd like to spoil me and make me princess of his castle? At-il un East Coast jumeaux qui voudriez me gâte et me faire princesse de son château?

  2. KRiSTOPHER DUKES says: KRISTOPHER DUCS dit:

    I forwarded The Boy your comment. J'ai transmis votre garçon de votre commentaire. I shall keep you posted, lovely. Je vais vous tenir au courant, lovely.

    And if his friends won't take you out, I'll be your sugar momma. Et si ses amis ne vous prendra pas out, I'll be your Momma sucre.

    XXXO Xxxo

  3. jax JAX says: dit:

    Whoever thought…. Ceux qui pensaient .... white mary janes could do all that…. blanc Janes Marie pouvait faire tout cela .... ? ?

  4. Z'maji Z'maji says: dit:

    This “boy” got some nerve dissin on them sweet Betty Boop goodies, who does he think he is??? Ce garçon "" got some Dissin nerf sur les goodies douce Betty Boop, qui ne croit-il qu'il est??? Dag-nabit I say more eyeshadow to really set off those sweet Mary-janes, Mmmmmm creamy *wink* Dag-nabit je en dire plus fard à paupières de mettre vraiment hors de ces sweet-Mary Janes, crémeux Mmmmmm * wink *

  5. KRiSTOPHER DUKES says: KRISTOPHER DUCS dit:

    K says: (1:50:21 PM) Leave a comment on the blog as The Boy. K dit: (1:50:21 PM) Laisser un commentaire sur le blog comme le garçon.

    The Boy says: (1:51:09 PM) I cannot legitimize this abuse of me Le garçon a dit: (1:51:09 PM) Je ne peux pas légitimer cet abus de moi

    K says: (1:50:21 PM) By “abuse” you mean “immortalization,” right? K dit: (1:50:21 PM) Par «abus» vous voulez dire «immortalisation», non?

    The Boy says: (1:51:09 PM) I mean immolation! Le garçon a dit: (1:51:09 PM) Je veux dire immolation!

    K says: (1:52:25 PM) :O K dit: (1:52:25 PM): O

    The Boy says: (1:52:34 PM) You had to look that one up! Le garçon a dit: (1:52:34 PM) Vous avez eu à examiner que l'on up!

    K says: (1:52:40 PM) I DID, MR. K dit: (1:52:40 PM) I DID, MR. PEDANTIC Pédant

    K says: (2:02:25 PM) pe·dan·tic /p??dænt?k/ adjective: 1. K dit: (2:02:25 PM) PE · dan · tic / p?? Dænt? K / adjectif: 1. ostentatious in one's learning. ostentatoire dans son apprentissage.

    K says: (2:03:07 PM) Ex. K dit: (2:03:07 PM) Ex. “He found it pedantic that she showed him a formal definition of the word 'pedantic.' "Il trouve pédant qui, elle lui montra une définition formelle du mot" pédant ". "

    The Boy says: (2:04:08 PM) ha! Le garçon a dit: (2:04:08 PM) ha!

    The Boy says: (2:04:33 PM) I cannot help that my vocabulary dwarfs yours .. Le garçon a dit: (2:04:33 PM) Je ne peux m'empêcher que mon vocabulaire nains exemplaire .. that “immolation” rolled off my tongue w/in seconds of your “immortalization” qu ' «immolation» sorti de ma langue w / en quelques secondes de votre «immortalisation»

    The Boy says: (2:04:51 PM) Someday you shall be as learned as I Le garçon a dit: (2:04:51 PM) Un jour tu seras aussi savant que je

    The Boy says: (2:04:54 PM) Some … day Le garçon a dit: (2:04:54 PM) Quelques jours ...

  6. Bekky Nixon Bekky Nixon says: dit:

    Il ragazzo (my boy is Italian) doesn't read my blog. Il ragazzo (mon garçon est italien) ne lit pas mon blog.

    He's not very good at reading. Il n'est pas très bons en lecture.
    Or writing. Ou l'écriture.
    But he's very good at other things… Mais il est très bon dans d'autres choses ...

    … like preaching sermons and counselling mislead youths. ... Comme la prédication de sermons et de conseils de jeunes en erreur.

    You have such a dirty mind. Vous avez un esprit aussi sale. ;P ; P

    xB xB

  7. WendyB WendyB says: dit:

    Great post! Great post!

  8. Lucy @ glam.com Lucy@glam.com says: dit:

    Those shoes could cause serious infatuation. Ces chaussures pourraient faire en sorte engouement grave. How perfect. How perfect.

    x.Lucy @ GlamChic Glam.com @ x.Lucy glamchic Glam.com

  9. Lelo Vibrator, “Yva”, a la Fashion Writer KRiSTOPHER DUKES Vibromasseur Lelo, "Yva", a la Fashion Writer KRISTOPHER DUCS says: dit:

    [...] Sex is a Lelo vibrator, handcrafted in 18K gold, richly minimalist for a solid vibe, VIP private; and sex and a Lelo vibrator are your perfect accessory for that boring party you're attending. [...] Le sexe est un vibrateur de Lelo, handcrafted en 18K or, richement minimaliste pour une ambiance solide, VIP privé et le sexe et un vibrateur de Lelo sont votre accessoire parfait pour cette partie ennuyeuse vous assistez. [...] [...]

  10. GlamBlush :: Links, Links, and More Links GlamBlush:: Links, Links et de liens says: dit:

    [...] Kristopher Dukes: She plays “Hyde and Seek' at a party with her boy. [...] Ducs de Kristopher: Elle joue "Hyde and Seek" à une fête avec son garçon. [...] [...]

Leave a response Laissez une réponse

* marks required field. * Points requis sur le terrain.

Translate Traduire

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes win [s] de nombreux éloges dans le monde de la mode ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher Dukes. Com est] un fest glam quotidien étroitement édité ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." «Les talons de cinq pouces, il sacs et bijoux de designers, avec le poste occasionnel de l'amour pour presque tout le vison de choses. [Kristopher est] courtiser PETA amour."