And “Best Dressed” Goes to… Y "Mejor vestido" es para ...
02.Oct.2007, 07:47 pm 02.Oct.2007, 07:47 pm Casadei shoes $312, Couture.Zappos.com Casadei zapatos de 312 dólares, Couture.Zappos.com
I pat on porcelain powder, brighten eyes with smudges of black, crimp and coat my lashes–thrice–, gloss my lips nude, smooth my bangs with a second blow (dry) job, dab on Chanel's liquid gold, survey my closet and decide a blue wool tank is now a dress, then strap on red light-district suede, peepshow peep toes. I palmadita en polvo de la porcelana, iluminar los ojos con las manchas de color negro, ondulado y el abrigo mis pestañas-tres veces-, brillo mis labios nude, liso el flequillo con un segundo golpe (seco) de trabajo, dab en el oro líquido de Chanel, mi encuesta armario y decidir de un tanque azul de lana ahora es un vestido, entonces la correa en la luz roja de gamuza de distrito, peep toes Peepshow. And I always skip a bra– Y siempre salta un bra -
I realized years ago it saved some time. Me di cuenta años atrás, se salvó algún tiempo.
Sometimes the Kristopher in me hates the prissy Krissy I doll up daily as, but grooming gorgeous is only one more thing you should always do right: looking your best opens wider a window–and maybe your legs–to opportunity, it polishes your pride, it– A veces el Kristopher en mí odia a los Teen Prissy I muñeca a diario como, preparación magnífica es solamente una más cosa que usted debe hacer siempre la derecha: mirar su mejor abre una ventana más amplia y tal vez las piernas-a la oportunidad, se pule su orgullo, IT -
Makes you late to a last minute doctor's appointment. Te hace tarde para una cita médica de último minuto. I speed to Beverly Hills, screech into a parking space, and stroll to the office. I velocidad de Beverly Hills, chillido en un espacio de aparcamiento, y pasear a la oficina. I loop signatures on paperwork probably okaying selling my kidneys in Tijuana, and finally meet a mediocre MD Me firmas bucle en el papeleo okaying probablemente vendiendo mis riñones en Tijuana, y, finalmente, cumplir con un MD mediocre,
“I've been extremely tired for almost a year around the red tide,” I tell the doctor dude. "He estado muy cansado durante casi un año alrededor de la marea roja", le digo al tío médico. “Two Red Bulls, six sugar-free soy green tea lattes in a row, extra exercise, eating babies…” I pause and he just keeps jotting. "Dos Red Bulls, seis sin azúcar café con leche de soja de té verde en una fila, de ejercicio extra, comer bebés ..." Me detengo y él sigue anotando. “Nothing works.” "Nada funciona".
“Well, really, it's just that a woman's cycle, her hormones, are such a mystery.” "Bueno, en realidad, es sólo que el ciclo de una mujer, sus hormonas, son un misterio."
“You mean like the rage I'm feeling right now at wasting my time?” "¿Quieres decir como la rabia que siento ahora a perder el tiempo?"
“Well–” -Bueno "
“Want to just do a blood panel and see if anything shows?” I suggest. "Sólo quiere hacer un análisis de sangre para ver si muestra algo?" Sugiero. “I think I'm overdue anyway.” "Creo que estoy atrasado de todos modos."
He sends in a nurse. Se envía en una enfermera. “You need to lie down?” she asks, her Russian accent thick like Moscow street food. "Hay que acostarse?", Pregunta, su fuerte acento ruso, como alimentos en las calles de Moscú.
“For what?” I eye her: her blond hair is silvering, her features floating in a sea of wrinkles. "¿Para qué?" Ojo de su yo: su pelo es rubio plateado, sus rasgos flotando en un mar de arrugas. She's not really my type. En realidad no es mi tipo.
“Because I take blood. "Debido a que tomar la sangre. You know, most women like to lie down.” Usted sabe, la mayoría de las mujeres como para acostarse ".
“I'm not most women,” I say. "No estoy mayoría de las mujeres", le digo. “I like to watch.” I make a right-handed fist and she pricks me, and I watch the blood spurt into the vial. "Me gusta ver." Hago un puño de mano derecha y ella me pica, y veo el chorro de sangre en el vial. A primal piece of my brain sirens that I should stop this loss, and I'm amused. Una pieza primordial de las sirenas de mi cerebro que debo dejar de esta pérdida, y me divertía.
She finally takes out the needle, pressing a cotton ball to my arm. Finalmente se saca la aguja, al presionar una bola de algodón a mi brazo. “Hold. "Hold. Don't bleed.” No sangran ".
“I won't bleed on my little blue dress, but maybe I'll drip red all over your white coat.” "No voy a sangrar en mi vestido azul, pero tal vez me goteo rojo en todo su bata blanca".
“Oh, no, no,” she laughs. "¡Oh, no, no", se ríe.
“It'll get the other patients' attention,” I push. "Va a llamar la atención de otros pacientes", "empujo. “Keep them in line. "Mantener a raya. All those whining kids…” Todos esos niños gimiendo ... "
She BandAids me, and I shake her hand, and as I exit the building I realize I'm on the street of a salon owned by a boy I sexed. Ella tiritas mí, y estrecharle la mano, y como salir del edificio me doy cuenta que estoy en la calle de un salón de propiedad de un muchacho que sexuado. Our couple weeks of copulating didn't come catastrophic, we just found as fast as we slept together that two twenty-something-year-old workaholics from Los Angeles didn't equal love, or, even, like, really like? Nuestro par de semanas de copular no llegó catastrófica, que acaba de encontrar lo más rápido que dormimos juntos que dos de veinte y tantos años, adictos al trabajo de Los Ángeles hicieron el amor no es igual, o, incluso, al igual que, en realidad? And so my river of dirty text messages slowed into a creek, then dried dead. Así que mi río de mensajes de texto sucia disminuido en un arroyo, luego se secan muertos. Seeing him seems inconvenient, but I'm sure his salon was further down the block, I'm sure– Al verlo parece un inconveniente, pero estoy seguro de que su salón era más abajo en el bloque, estoy seguro de -
That he's one of the three dudes watching my walk down the street. Que es uno de los tres dudes ver a mi caminar por la calle. “Hey! "¡Hey! Look who it is. Mira quién es. Haven't seen you in a while. No te he visto en mucho tiempo. No calls, no texts.” No hay llamadas, no hay textos. "
“It takes two,” I say, smiling, taking his peck on my powdered cheek. "Se necesitan dos", le digo, sonriendo, tomando su beso en la mejilla en polvo.
“So what are you doing around here?” "Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?"
“Doctor's appointment.” "Cita con el médico."
He eyes my outfit. Él los ojos de mi equipo. “You're looking sexy.” "Estás viendo sexy."
“I'm going jogging in this later.” "Voy corriendo en esta tarde."
“You sure you're just here for the doctor's?” "¿Seguro que estás aquí sólo para el médico?"
“Positive, like my STD test.” "Positivo, como mi prueba de ETS."
His brows meet, making a frown, before we laugh. Sus cejas se encuentran, hacer un gesto, antes de que reír. “Oh, yeah?” His eyes trail the ambitious arch of my sole to the polished, Posh-ish bob, and I realize he thinks I came here dolled up in hopes of seeing him, I realize – "Ah, sí?" Sus ojos sendero del arco ambicioso de mi exclusiva para el pulido, Posh bob-ish, y me doy cuenta de que él piensa que vine aquí maquillada en la esperanza de verlo, me doy cuenta --
I should buy a hooded sweat suit. Debo comprar una sudadera con capucha.

Related to "And “Best Dressed” Goes to…": Relacionado a la "Y" Mejor vestido "va a ...":
» » Web Snob: 'Cause I'ma Snob Offline, Too Causa Web Snob: 'Soy un Snob Offline, Too
» » Smitherman & Barnwell, Trunkt Smitherman & Barnwell, Trunkt




























02.Oct.2007, 09:18 pm 02.Oct.2007, 09:18 PM
You crazy. Estás loco.
03.Oct.2007, 09:18 am 03.Oct.2007, 09:18 am
Hey what a colour and design.Looking Oye lo que un color y design.Looking gorgeous precioso .Great post.Thanks for it. . Post.Thanks Grande para ello.
03.Oct.2007, 12:00 pm 03.Oct.2007, 12:00 pm
ow! ¡Ay! ow! ¡Ay! this hav to be the hottest shows ever! este VHA a los espectáculos siempre! boss. jefe. so very boss. tan jefe.