And “Best Dressed” Goes to… E "Best Dressed" Vai para…
02.Oct.2007, 07:47 pm 02. Oct.2007, 07:47 hs
I pat on porcelain powder, brighten eyes with smudges of black, crimp and coat my lashes–thrice–, gloss my lips nude, smooth my bangs with a second blow (dry) job, dab on Chanel’s liquid gold, survey my closet and decide a blue wool tank is now a dress, then strap on red light-district suede, peepshow peep toes. I pad em porcelana pó, iluminará os olhos com smudges de preto, crimp e casaco meus cílios - thrice -, brilho meus lábios nus, o meu bom bangs com um segundo golpe (rs) emprego, dab sobre Chanel's líquido ouro, inquérito meu armário E decidir uma lã azul tanque é agora um vestido e, em seguida, sobre a cinta luz vermelha - distrito suede, peepshow peep dos dedos. And I always skip a bra– E eu sempre saltar um bra -
I realized years ago it saved some time. Eu percebi anos atrás ele salvou algum tempo.
Sometimes the Kristopher in me hates the prissy Krissy I doll up daily as, but grooming gorgeous is only one more thing you should always do right: looking your best opens wider a window–and maybe your legs–to opportunity, it polishes your pride, it– Às vezes, a Kristopher em mim odeia a prissy Krissy I boneca até dia como, grooming maravilhosas, mas é apenas mais uma coisa que você deve sempre fazer direito: olhando seus melhores abre uma janela mais amplo - e talvez seus pés - a oportunidade, ele polir seu orgulho, Ele -
Makes you late to a last minute doctor’s appointment. Você faz última hora tardia a um médico da nomeação. I speed to Beverly Hills, screech into a parking space, and stroll to the office. I velocidade de Beverly Hills, screech em um parque de estacionamento, e volta para o escritório. I loop signatures on paperwork probably okaying selling my kidneys in Tijuana, and finally meet a mediocre M.D. I ciclo de documentos com assinaturas provavelmente okaying vendendo meus rins em Tijuana, e finalmente cumprir um medíocre MD
“I’ve been extremely tired for almost a year around the red tide,” I tell the doctor dude. "Tenho sido extremamente cansados de quase um ano em torno da maré vermelha", eu digo o médico dude. “Two Red Bulls, six sugar-free soy green tea lattes in a row, extra exercise, eating babies…” I pause and he just keeps jotting. "Dois Red Bulls, seis açúcar - livre soja verde chá lattes em uma fileira, extras exercício, comendo bebês…" I pausa e ele apenas mantém jotting. “Nothing works.” "Nada funciona."
“Well, really, it’s just that a woman’s cycle, her hormones, are such a mystery.” "Bem, realmente, é apenas o que a mulher do ciclo, o seu hormonas, tais são um mistério".
“You mean like the rage I’m feeling right now at wasting my time?” "Você quer dizer, como a raiva eu estou sentindo agora em desperdiçando meu tempo?"
“Well–” "Bem"
“Want to just do a blood panel and see if anything shows?” I suggest. "Deseja - se apenas a fazer um painel de sangue e ver se mostra alguma coisa?" Sugiro. “I think I’m overdue anyway.” "Acho que estou atrasado mesmo assim".
He sends in a nurse. Ele nos envia uma enfermeira. “You need to lie down?” she asks, her Russian accent thick like Moscow street food. "É preciso deitar - se?", Indaga Williams, o seu sotaque russo espessa como Moscou rua alimentar.
“For what?” I eye her: her blond hair is silvering, her features floating in a sea of wrinkles. "Por quê?" Eu olho ela: ela cabelos loiros é silvering, seus recursos flutuando em um mar de rugas. She’s not really my type. Ela não é realmente o meu tipo.
“Because I take blood. "Porque eu tomar sangue. You know, most women like to lie down.” Você sabe, a maioria das mulheres gostam de se deitar ".
“I’m not most women,” I say. "Eu não sou mais mulheres", eu diria. “I like to watch.” I make a right-handed fist and she pricks me, and I watch the blood spurt into the vial. "Eu gosto de assistir." Faço um direito de mãos punho e ela pricks mim, e eu assisto a jorros sangue para dentro do frasco. A primal piece of my brain sirens that I should stop this loss, and I’m amused. A primária pedaço do meu cérebro sirenes que eu deveria parar esta perda, e eu estou diverte.
She finally takes out the needle, pressing a cotton ball to my arm. Ela finalmente leva para fora da agulha, pressionando uma bola de algodão meu braço. “Hold. "Hold. Don’t bleed.” Não sangrar ".
“I won’t bleed on my little blue dress, but maybe I’ll drip red all over your white coat.” "Não vou sangrar no meu pequeno vestido azul, mas talvez eu vá gotejamento vermelho tudo sobre seu casaco branco".
“Oh, no, no,” she laughs. "Oh, não, não", ela sorrindo.
“It’ll get the other patients’ attention,” I push. "Ela vai começar a outros doentes" atenção ", me empurrar. “Keep them in line. "Mantenha - os em linha. All those whining kids…” Todos aqueles whining miúdos… "
She BandAids me, and I shake her hand, and as I exit the building I realize I’m on the street of a salon owned by a boy I sexed. Ela BandAids mim, e eu agitar seu lado, e como eu sair do edifício eu percebo Estou nas ruas de um salão possuído por um rapaz I sexed. Our couple weeks of copulating didn’t come catastrophic, we just found as fast as we slept together that two twenty-something-year-old workaholics from Los Angeles didn’t equal love, or, even, like, really like? Nosso Casal semanas de copulating não veio catastrófica, que só encontrou o mais depressa que dormiam juntos vinte e algo que dois anos de idade workaholics de Los Angeles não igual amor, ou, ainda, como, realmente gosto? And so my river of dirty text messages slowed into a creek, then dried dead. E assim o meu rio sujo texto de mensagens abrandou em um córrego e, em seguida, secas mortos. Seeing him seems inconvenient, but I’m sure his salon was further down the block, I’m sure– Vendo - lhe parece inconveniente, mas eu tenho certeza seu salão foi mais baixo do bloco, eu tenho certeza -
That he’s one of the three dudes watching my walk down the street. Que ele é um dos três dudes assistindo a minha caminhada para baixo na rua. “Hey! "Hey! Look who it is. Olhe quem ele é. Haven’t seen you in a while. Ainda não vi você em um instante. No calls, no texts.” No chamadas, não textos ".
“It takes two,” I say, smiling, taking his peck on my powdered cheek. "Ela toma dois", disse, sorrindo, tendo o seu peck na minha bochecha em pó.
“So what are you doing around here?” "Portanto, o que vocês estão fazendo em torno aqui?"
“Doctor’s appointment.” "Doctor's nomeação".
He eyes my outfit. Ele olhos meu equipamento. “You’re looking sexy.” "Você está procurando sexy".
“I’m going jogging in this later.” "Vou fazer jogging nesta tarde."
“You sure you’re just here for the doctor’s?” "Tem certeza de que estamos aqui apenas para o médico's?"
“Positive, like my STD test.” "Positivo, como o meu STD teste".
His brows meet, making a frown, before we laugh. Sua brows reunir - se, fazendo uma frown, antes de se rir. “Oh, yeah?” His eyes trail the ambitious arch of my sole to the polished, Posh-ish bob, and I realize he thinks I came here dolled up in hopes of seeing him, I realize he’s not quite as fingerprint unique as I recall, I realize – "Oh, yeah?" Seus olhos trilha o ambicioso arco da minha inteira ao polido, Posh - ish para Marcelo, e eu percebo que ele pensa que eu vim aqui dolled até na esperança de vê - lo, eu percebo que não é tão única impressão digital Quanto me lembro, eu realizo -
I should buy a hooded sweat suit. Gostaria de comprar um capuz suor terno.
» Casadei shoes $312, Couture.Zappos.com »Casadei sapatos $ 312, Couture.Zappos.com

Related to "And “Best Dressed” Goes to…": Relacionados com a "E" Best Dressed "Vai para…":
» » Web Snob: ‘Cause I’m a Snob Offline, Too Web Snob: 'Cause I'ma Snob Offline, Too
» » Smitherman & Barnwell, Trunkt Smitherman & Barnwell, Trunkt























02.Oct.2007, 09:18 pm 02. Oct.2007, 09:18 hs
You crazy. Você louco.
03.Oct.2007, 09:18 am 03. Oct.2007, 09:18 h
Hey what a colour and design.Looking Hey qual a cor e design.Looking gorgeous Maravilhosas .Great post.Thanks for it. . Great post.Thanks para ele.
03.Oct.2007, 12:00 pm 03. Oct.2007, 12:00 hs
ow! OW! ow! OW! this hav to be the hottest shows ever! Hav este ser o mais quente mostra sempre! boss. Patrão. so very boss. Tão patrão.