ファッションライターのKristopherデュークス

Diamond in the Rough Earrings磨けば光るイヤリング

02.Oct.2007, 12:20 pm 02.oct.2007 、 12:20時まで

Diamond in the Rough Earrings You could be a little star, cookie-cut into an indistinct blink that fast fades from the forefront, or you could be a diamond in the rough, fingerprint unique, unpolished and evolving, and unapologetically confident in your raw beauty.小さな星の可能性がある場合は、クッキーをカットして高速点滅fadesぼやけているの最前線から、またはお磨けば光る可能性がある、指紋ユニークで、洗練されていないと進化し、お客様の生の美しさと悪びれずに自信がある。

You could also invest two grand in your career so that you can afford these 20-grand他にも2つのグランドでは自分のキャリアに投資することができますので、これらを買う余裕20 -グランド Diamond in the Rough earrings 磨けば光るイヤリング on your own, or you could buy breast implants and get a guy to gift you these Diamond in the Rough earrings now.お客様ご自身が、購入する可能性乳房インプラントやおやつに贈り物を取得するとこれらの磨けば光るイヤリングになりました。

Hmm, tough call.うーん、タフなコール。

I mean, back to building my career…つまり、私のキャリアの建物に戻る…

Leave a comment if you know of a good plastic surgeon in LAコメントを残す分かっている場合は、整形外科で良いラ

» Diamond in the Rough earrings $20,000, Vivre.com » 磨けば光るイヤリング二〇 〇 〇 〇ドル、 vivre.com



Related to "Diamond in the Rough Earrings":関連して"磨けば光るイヤリング" :

» Diamond in the Rough Diamond Ring磨けば光るダイヤモンドの指輪

» Love Notes愛の注意事項

» Ask KRiSTOPHER: How to Rock a Nude Dress依頼のKristopher :どのようにロックするヌードのドレス


7 Smart Remarks for “Diamond in the Rough Earrings” 7スマートな発言を"磨けば光るイヤリング"

Rate This この率 1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes) ( 1票)
Loading ... Loading ...読み込み中...
  1. Alex says: アレックス書かれています:

    One word…HOT! 1つの単語…熱い!

  2. ben ベン says:書かれています:

    What a horrible example you are for young impressionable women.ひどい例では、あなたはどのような影響を受けやすい若い女性です。 You know you can’t just get the implants…you have to put out, too…come on, now!ご存じの埋め込みを取得することはできません…だけを出すことが、あまりにも…勘弁してよ、今すぐ!

  3. joni ジョニ says:書かれています:

    as K would say, these are b,b,b,b, BOSS! kと言うとして、これらはBには、 Bには、 Bには、 Bには、ボス!

  4. felisha felisha says:書かれています:

    lol.ロル川です。 well, i guess i have to agree with what is stated above, but while i’m busy earning 3 degrees in 4.5 years, and being i have my own lovely set of double d’s, i’d rather buy these myself for being smart and buying stock first, education second, and thirdly but not last, hot.そうね、私は私が推測するには、前述に同意するものが、今忙しい稼ぎながら3年間で4.5度では、との私には自分の美しいセットの二重d'秒、私としては、むしろ自分自身のためにこれらを買うスマートや株式買い第一に、教育の2番目、そして最後の第三にはない、熱い。 these earings would be a nice (as k would say) “fuck you” pair.これらearingsができれば、すてきな(と言うとしてk ) "ファックあなた"のペア。 yup, gorgeous middle finger on either ear.燁は、どちらかの耳にして豪華な中指。 lol.ロル川です。

  5. Fashion News: Weekly Blog Round Up! ファッションニュース:週刊ブログラウンドアップ! says:書かれています:

    […] could buy cookie-cutter stars, or dig Diamond in the Rough earrings like […] [ … ]星型にはまった可能性を購入、または掘る磨けば光るイヤリングのような[ … ]

  6. The Web Snob Roundup | ウェブスノッブ総集編| says:書かれています:

    […] could buy cookie-cutter stars, or dig Diamond in the Rough earrings like […] [ … ]星型にはまった可能性を購入、または掘る磨けば光るイヤリングのような[ … ]

  7. My Fashion Life » Blog Archive » Web Snob 私の人生のファッションブログのアーカイブ» »ウェブスノッブ says:書かれています:

    […] could buy cookie-cutter stars, or dig Diamond in the Rough earrings like […] [ … ]星型にはまった可能性を購入、または掘る磨けば光るイヤリングのような[ … ]

Leave a response応答を残す

* marks required field. *印欄は必須です。

* *
{Click the anti-spam word to hear it.) (クリックして、スパム対策の単語を聞いています。 )
反スパムクリックして言葉を聞いている。

Translate翻訳

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Browse...参照...


Boss Lady女性の上司

Less into f**k-me shoes and more into以下に私の靴とのK - f **こちらへ f**k-you shoesあなたの靴のK - f ** , fashion writer KRiSTOPHER DUKES blogs about Diamond in the Rough Earrings, five-inch heels, It bags, andは、ファッションについてのブログ作家のKristopherデュークス磨けば光るイヤリングは、 5インチのかかと、それ袋、および more.こちらです。 »

Because life is short.人生は短いためだ。 Your skirt should be, too.™お客様のスカートをしなければならないのよ。 ™

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "勝つのKristopherデュークス[秒]は、ファッションワールドワイド称賛... "


"[KRiSTOPHER DUKES .com is] a tightly edited daily glam fest..." " [デュークスのKristopher 。 co.jpでは]グラマーな毎日をしっかりフェスト編集... "


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." " 5インチのかかと、それ袋には、宝石デザイナーとは、愛のための不定期の投稿については、ほとんどすべてのものミンクです。 [のKristopherは]恋愛ペタ愛です。 "