A Little Island of Insanity Una piccola isola di Insanity
17.Oct.2007, 07:41 pm 17.Oct.2007, 07:41
I'm in my second office–pick a Starbucks, any Starbucks–and post meeting I decide to wait out the storm of LA traffic, buoyed by another soy latte, on an island of a strip mall in, like, totally the Valley? Sono nel mio ufficio seconda scelta uno Starbucks, Starbucks e un incontro post ho deciso di aspettare che la tempesta di traffico di Los Angeles, sostenuta da un altro latte di soia, su un'isola di un centro commerciale in, come, del tutto la valle?
I float to the cashier. I galleggiante alla cassa. “I'll have a sugar-free caramel, iced soy latte. "I'll have a sugar-free caramello, latte di soia freddo. Extra shot of gay.” Extra colpo di gay ".
The cashier looks at me, polite. Il cassiere mi guarda, gentile. “Anything else?” "Anything else?"
I survey the rows of pastries, against my will, and see the cookie I've been desert island-hungry for since my red tide rolled in days ago. Io studio le righe di pasticceria, contro la mia volontà, e vedere il cookie che ho un'isola deserta stata fame per quanto la mia marea rossa laminati in questi giorni fa. “I'll take a chocolate chip cookie, please.” He drops one into a bag, and the cookie's little weighted noise sounds like the future echo of me hitting a bathroom scale. "Prenderò un biscotto con gocce di cioccolato, per favore." Cade uno in un sacchetto, e un po 'il cookie di rumore ponderato suona come l'eco futuro di me che colpisco una scala di stanza da bagno. “I shouldn't have one because I want to get crack whore-thin, but I'll just throw up the cookie in the restroom later.” "Io non dovrebbe avere uno perché voglio arrivare puttana crack-sottile, ma mi limiterò a vomitare il cookie nel bagno più tardi."
His eyebrows raise into a question mark: his brows the curve, his pinched mouth the dot. Le sue sopracciglia si sollevano in un punto interrogativo: le sopracciglia la curva, la sua bocca ha soffiato il punto.
“Times like these we can't waste a minute being unrealistic,” I say. "Times Like These, non possiamo perdere neanche un minuto di essere realistico," dico io. “Also, I'm trying to get wireless internet in here for an SOS back to LA, but it's a pain in my never-done-yoga-in-my-life ass. "Inoltre, sto cercando di arrivare ad internet senza fili in qui per un SOS a Los Angeles, ma è un dolore nella mia non-fatto-yoga-in-my-ass vita. What am I doing wrong?” Che cosa sto facendo male? "
“I can give you a brochure.” He reaches for a life jacket-yellow pamphlet that someone's already tossed at me. "Posso darvi un opuscolo." Afferra un giubbotto di salvataggio pamphlet di giallo che qualcuno ha già gettato su di me.
“It's like you're throwing me a brick as a life saver–not helpful,” I say. "E 'come se mi sta gettando un mattone come un risparmiatore di vita non-utile," dico io. “Should I just throw my computer against the wall? "Devo proprio buttare il mio computer contro il muro? Will that fix it?” Volontà che risolvere il problema? "
He finally cracks, a little smile. Egli ha infine fessure, un piccolo sorriso. “Here's your receipt.” "Ecco la tua ricevuta".
» Mesi Jilly shell ring $285, Vivre.com »Virola Mesi Jilly $ 285, Vivre.com

Related to "A Little Island of Insanity": Correlati a "una piccola isola della follia":
» » Patrick and Skinner Lingerie Giveaway Winner Patrick e Skinner Lingerie Giveaway Winner
» » The Hell of Heaven The Hell of Heaven




























18.Oct.2007, 03:52 am 18.Oct.2007, 03:52
The wireless in ATL Starbucks(es) is so bad I bought an espresso machine for my kitchen. Il wireless in ATL Starbucks (es) è poi così male, ho acquistato una macchina da caffè espresso per la mia cucina. One would think the pricey thing would keep me away from spending $10+ a day there. Uno penserebbe che la cosa più costosa che tenermi lontano da una spesa di $ 10 + un giorno là.
Not true. Non è vero.
I just leave the apartment, sit my ass in traffic to get one, buy the drug, sit in traffic on the way home, and drink half the thing before I make it back to laptop. Ho appena lasciato l'appartamento, il mio culo sedere nel traffico di ottenere uno, comprare la droga, siedono nel traffico sulla strada di casa, e bere mezzo la cosa prima di fare nuovamente al portatile.
Cities like yours and mine will be better off when teleportation becomes an option, don't you think? Città come la vostra e la mia sarà meglio quando il teletrasporto diventa una scelta, non ti pare?
I think I'll move to New York before that becomes available. Penso che trasferirsi a New York, prima che si renda disponibile.
18.Oct.2007, 07:36 am 18.Oct.2007, 07:36
Great story, hideous ring! Grande storia, anello orribile! I smell a book deal in your future, boss! Sento odore di un contratto editoriale per il vostro futuro, capo! (Dibs on shooting the cover) (Dibs sul tiro di copertina)
18.Oct.2007, 09:35 pm 18.Oct.2007, 09:35
Oh no Krissi, none of that Hollywood(crack) dieting. Krissi Oh, no, niente di tutto ciò Hollywood (crack) dieta. We must stick to the healthy way of staying skinny such as starvation and vomiting after every meal…….the ring is “haute”…..boss, I mean boss. Dobbiamo rispettare il modo sano di stare magro come la fame e il vomito dopo ogni pasto ... .... L'anello è "alta" ... .. capo, voglio dire boss.
-Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com Maji@hauteblogxoxo.wordpress.com-Z '