A Little Island of Insanity Небольшой остров безумия
17.Oct.2007, 07:41 pm 17.Oct.2007, 07:41 pm
I’m in my second office–pick a Starbucks, any Starbucks–and post meeting I decide to wait out the storm of LA traffic, buoyed by another soy latte, on an island of a strip mall in, like, totally the Valley? У меня в моей второй офис-выбрать Старбакс, любой Старбакс и после совещания я решу терпеливее с бурей LA движения, стимулируемого другой соевый латте, на острове полосы в центр, например, совершенно долине?
I float to the cashier. Я плавать в кассу. “I’ll have a sugar-free caramel, iced soy latte. "Я есть без сахара карамель, ледяной соевый латте. Extra shot of gay.” Экстра выстрел из геев ".
The cashier looks at me, polite. Кассир смотрит на меня, вежливо. “Anything else?” "Что еще?"
I survey the rows of pastries, against my will, and see the cookie I’ve been desert island-hungry for since my red tide rolled in days ago. Я обследования строк пирожные, против моей воли, и просмотреть cookie Я был острова-голод, поскольку моя красных приливов проката дней назад. “I’ll take a chocolate chip cookie, please.” He drops one into a bag, and the cookie’s little weighted noise sounds like the future echo of me hitting a bathroom scale. "I'll занять шоколадной стружки куки, пожалуйста." Он падает в один мешок, и cookie в мало взвешенного шума, звучит как эхо из будущего мне попав в ванной шкале. “I shouldn’t have one because I want to get crack whore-thin, but I’ll just throw up the cookie in the restroom later.” "Я не должен иметь один, потому что я хочу, чтобы получить крэк шлюха-тонкая, но я просто деятельность в cookie в туалет позднее".
His eyebrows raise into a question mark: his brows the curve, his pinched mouth the dot. Его брови поднять в вопросительным знаком: его бровей кривой, то его pinched рот точка.
“Times like these we can’t waste a minute being unrealistic,” I say. "Таймс", подобные этим мы не можем терять время нереально минуту ", я говорю. “Also, I’m trying to get wireless internet in here for an SOS back to LA, but it’sa pain in my never-done-yoga-in-my-life ass. "Кроме того, я пытался получить доступ к беспроводному интернету здесь для SOS обратно в ЛА, но это боль в моем никогда не сделали-йога в моей жизни осла. What am I doing wrong?” Что я делаю неправильно? "
“I can give you a brochure.” He reaches for a life jacket-yellow pamphlet that someone’s already tossed at me. "Я могу дать вам брошюру". Он достигает за спасательный жилет-желтые брошюры о том, что кто-то уже подбрасывают на меня.
“It’s like you’re throwing me a brick as a life saver–not helpful,” I say. "Это, как вы бросали мне кирпича, как жизнь, заставки-не полезно", я говорю. “Should I just throw my computer against the wall? "Если я просто мой компьютер о стену? Will that fix it?” Будет ли что исправить? "
He finally cracks, a little smile. Он, наконец, трещины, чуть улыбнуться. “Here’s your receipt.” "Вот квитанции."
» Mesi Jilly shell ring $285, Vivre.com »Меси Жилли корпуса кольца $ 285, Vivre.com

Related to "A Little Island of Insanity": Похожие на "A Little Остров Инсанити":
» Hamptons Summer Catalogue 2005 Хамптонс летом Каталог 2005

























18.Oct.2007, 03:52 am 18.Oct.2007, 03:52 am
The wireless in ATL Starbucks(es) is so bad I bought an espresso machine for my kitchen. Беспроводная в ATL Старбакс (ы) настолько плохо, я купил один эспрессо машины для моей кухни. One would think the pricey thing would keep me away from spending $10+ a day there. Один бы взгляд, стоили дорого, что будет держать меня вдали от расходов $ 10 + один день.
Not true. Не верно.
I just leave the apartment, sit my ass in traffic to get one, buy the drug, sit in traffic on the way home, and drink half the thing before I make it back to laptop. Я просто покинуть квартиру, сидеть моя жопа трафика, чтобы получить один, покупать лекарства, сидеть на транспорте по дороге домой, и выпить половину вещь, прежде чем я его обратно к ноутбуку.
Cities like yours and mine will be better off when teleportation becomes an option, don’t you think? Города, как ваши, и разминирования будет лучше, если телепортации становится вариант, вы не думаете?
I think I’ll move to New York before that becomes available. Я думаю, я переехать в Нью-Йорке, что, прежде чем станет доступным.
18.Oct.2007, 07:36 am 18.Oct.2007, 07:36 am
Great story, hideous ring! Великая история, отвратительные кольца! I smell a book deal in your future, boss! И запах книги дело в вашем будущем, босс! (Dibs on shooting the cover) (Дибс по стрельбе обложки)
18.Oct.2007, 09:35 pm 18.Oct.2007, 09:35 pm
Oh no Krissi, none of that Hollywood(crack) dieting. Ой-ой-ой Krissi, что ни один из Голливуда (крэк) диету. We must stick to the healthy way of staying skinny such as starvation and vomiting after every meal…….the ring is “haute”…..boss, I mean boss. Мы должны придерживаться здорового образа пребывания стройная, таких, как голод и рвоту после каждой трапезы……. Кольцо является "haute"… .. босс, я имею в виду босса.
-Z’maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com - Э "maji@hauteblogxoxo.wordpress.com