Business 101 Business 101
16.Nov.2007, 02:36 pm 16.Nov.2007, 02:36 pm
I'm taking a break from stringing dirty words together, flipping between porn and Money.com, when my iPhone rings. Je prends une pause de aligner des mots sales ensemble, retournement entre porno et Money.com, quand mes bagues iPhone. It's The Boy. It's The Boy.
“Sexy one,” I answer. "Une sexy", je réponds.
“I went to check out that table, for the kitchen nook,” The Boy says. "Je suis allé consulter ce tableau, pour le coin cuisine," le garçon a dit. “It's really, really nice. "It's really, really nice. Probably worth 25 grand. Probablement une valeur de 25 à queue. But I want to get him down to $7,500. Mais je tiens à lui de descendre à 7500 $. The seller, this Italian dude, wants $10,000. Le vendeur, ce mec italien, veut $ 10,000. He was freaking out at the idea of taking less. Il a été défoncée à l'idée de prendre moins. I could tell he's emotionally attached to this table, so I try to get into his head, to figure out how to motivate him. Je pourrais dire qu'il est émotionnellement attachée à ce tableau, donc j'essaie de mettre dans la tête, pour déterminer la façon de le motiver. So finally I tell him, 'I completely know how you feel, you'd rather donate this table to a charity than sell it below the right price. Donc finalement je lui dis: «Je sais parfaitement ce que vous ressentez, vous préférez faire un don de ce tableau pour un organisme de bienfaisance que de la vendre en dessous du prix juste. You call me if you change your mind.' Vous me téléphoner si vous changez d'avis. And he nods his head.” Et il hoche la tête. "
“You worked him harder than I worked you on our first date,” I say. «Vous lui ont travaillé plus fort que moi vous avez travaillé sur notre premier rendez-vous, dis-je. “So he'll call you when he knows he can't get 10 grand for his table.” «Alors il va vous appeler quand il sait qu'il ne peut obtenir 10 grand pour sa table."
“It's like when you want to get a chick to lick your balls,” says The Boy, “you've got to convince her they're candy.” "C'est comme quand vous voulez obtenir un poussin à se lécher les couilles", dit le garçon, tu dois la convaincre qu'ils sont des bonbons.
“Who needs an MBA when they've got you on speed dial?” I ask. «Qui a besoin d'un MBA quand ils te tiens sur le cadran de vitesse?" Je demande. “And I think you persuaded me they were a soy latte.” "Et je crois que vous m'avez convaincu qu'ils étaient un café au lait de soja."
» » Kiki de Montparnasse C-ring Kiki de Montparnasse C-ring $795, Kiki DM.com 795 $, Kiki DM.com

Related to "Business 101": Relatif à la "Business 101":
» » For Your Boy: Dior Business Card Case For Your Boy: Dior Business Card Case
» » Stainless Steel Wallets K Is… Stainless Steel Portefeuilles K Is ...




























16.Nov.2007, 02:43 pm 16.Nov.2007, 02:43 pm
So who's going to guess what that ring is for? Alors, qui va deviner ce que cette bague est pour?
16.Nov.2007, 03:01 pm 16.Nov.2007, 03:01 PM
C-ring… For your Boy's “little big boy”, so to speak. C-ring ... Pour votre Boy's "petit grand garçon», pour ainsi dire. How erotically genius is that? Comment érotiquement génie est-ce?
18.Nov.2007, 03:54 pm 18.Nov.2007, 03:54 pm
You got it. You got it. Better than a wedding ring, right? Mieux qu'un anneau de mariage, non?
XXXO, Xxxo,
K K
18.Nov.2007, 10:14 pm 18.Nov.2007, 10:14 pm
I love your frisky conversations. I love your conversations Frisky.
19.Nov.2007, 08:13 am 19.Nov.2007, 08:13
looks like it might pinch, think they would let me test drive it? regarde comme il pourrait pincer, pense qu'ils me laisseraient test drive it?
26.Nov.2007, 11:04 pm 26.Nov.2007, 11:04 pm
listen Santa I'll get you one if you get me the butt-in and the vibrator … écouter Santa Je vais vous donner un si vous me chercher dans la crosse et le vibreur ...
being that your not around all year long hehehehe… est que votre pas autour de toute l'année hehehehe longtemps ...