Business 101 Business 101

16.Nov.2007, 02:36 pm 16.Nov.2007, 02:36

Kiki de Montparnasse C-ring I'm taking a break from stringing dirty words together, flipping between porn and Money.com, when my iPhone rings. Mi sto prendendo una pausa da infilare parolacce insieme, girando tra pornografia e Money.com, quando i miei anelli di iPhone. It's The Boy. È il ragazzo.

“Sexy one,” I answer. "Una sexy", rispondo.

“I went to check out that table, for the kitchen nook,” The Boy says. "Sono andato a verificare che la tavola, per l'angolo cottura," dice il ragazzo. “It's really, really nice. "E 'veramente, veramente bello. Probably worth 25 grand. Probabilmente gran valore di 25. But I want to get him down to $7,500. Ma voglio farlo scendere a 7.500 dollari. The seller, this Italian dude, wants $10,000. Il venditore, questo tizio italiano, vuole $ 10.000. He was freaking out at the idea of taking less. Era freaking fuori l'idea di prendere meno. I could tell he's emotionally attached to this table, so I try to get into his head, to figure out how to motivate him. Potrei dire che è emotivamente a questa tabella, così cerco di entrare nella sua testa, per capire come motivare lui. So finally I tell him, 'I completely know how you feel, you'd rather donate this table to a charity than sell it below the right price. Così alla fine gli dico, 'Io so tutto di come si sente, si preferisce donare questa tabella per un ente di beneficenza di vendere al di sotto del giusto prezzo. You call me if you change your mind.' Voi mi chiamate, se si cambia idea. ' And he nods his head.” E lui annuisce con la testa. "

“You worked him harder than I worked you on our first date,” I say. "Ha lavorato lui più difficile di quanto ho lavorato sul nostro primo appuntamento," dico io. “So he'll call you when he knows he can't get 10 grand for his table.” "Allora ti chiamo quando si sa che non può ottenere 10 dollari per la sua tavola."

“It's like when you want to get a chick to lick your balls,” says The Boy, “you've got to convince her they're candy.” "E 'come quando si vuole ottenere un pulcino a leccare le palle", dice il ragazzo, "You've got a convincerla sono caramelle."

“Who needs an MBA when they've got you on speed dial?” I ask. "Chi ha bisogno di un MBA, quando ti hanno una connessione dial velocità?" Chiedo. “And I think you persuaded me they were a soy latte.” "E io penso che mi ha convinto si trattasse di un latte di soia".

» » Kiki de Montparnasse C-ring Kiki de Montparnasse C-ring $795, Kiki DM.com 795 dollari, Kiki DM.com



Related to "Business 101": Correlati a "Business 101":

» » For Your Boy: Dior Business Card Case For Your Boy: Dior Business Card Case

» » Stainless Steel Wallets K Is… Stainless Steel Portafogli K Is ...

» » D&A's Holiday in LA – Designers and Agents and Sales, Oh My! Holiday D & A a LA - designer e gli agenti di vendita e, Oh My!


6 Smart Remarks for “Business 101” 6 osservazioni astute per "Business 101"

1 Star ( 1 votes, average: 5.00 out of 1) (1 voti, media: 5.00 su 1)
  1. KRiSTOPHER DUKES says: DUCHI di KRiSTOPHER dice:

    So who's going to guess what that ring is for? Allora, chi sta andando a indovinare che cosa è per l'anello?

  2. Nyx says: Nyx dice:

    C-ring… For your Boy's “little big boy”, so to speak. C-ring ... Per il vostro Boy's "Little Boy grandi", per così dire. How erotically genius is that? Come eroticamente il genio è questo?

  3. KRiSTOPHER DUKES says: DUCHI di KRiSTOPHER dice:

    You got it. You got it. Better than a wedding ring, right? Meglio di un anello nuziale, giusto?

    XXXO, Xxxo,
    K K

  4. WendyB WendyB says: ha detto:

    I love your frisky conversations. Io amo le tue conversazioni vivace.

  5. David David says: ha detto:

    looks like it might pinch, think they would let me test drive it? sembra che possa pizzicare, pensare che mi permisero di Test drive?

  6. katdiva says: katdiva ha detto:

    listen Santa I'll get you one if you get me the butt-in and the vibrator … ascoltare Santa Ti prendo uno se farmi il calcio e il vibratore ...
    being that your not around all year long hehehehe… non è che il tutto hehehehe lungo tutto l'anno ...

Leave a response Lascia una risposta

* marks required field. * Indica un campo obbligatorio.

Translate Tradurre

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes win [s] elogio largo nel mondo della moda ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[KRiSTOPHER DUKES. Com è] una festa glam quotidiano strettamente pubblicato ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Talloni di Cinque-pollice, insacca e monili del progettista, con l'alberino occasionale circa amore per quasi tutto il visone di cose. [Kristopher è] amore sollecitante di PETA."