Driving Without Gloves Fahren ohne Handschuhe

28.Nov.2007, 06:41 pm 28.Nov.2007, 06:41 pm

Maison Fabre driving gloves Maison Fabre Autofahrer-Handschuhe $165, Saks.com $ 165, Saks.com
Maison Fabre Driving Gloves “Let's drive,” I say to The Boy, my boy, when he asks if I want dinner delivered or picked up. "Let's drive", sage ich zu dem Jungen, mein Junge, wenn er fragt, ob ich will Abendessen geliefert oder abgeholt. We ride his elevator to the garage, and I'm tempted to jump in the little lift. Wir reiten seine Aufzug in die Garage, und ich bin versucht, in dem kleinen Aufzug zu springen. We're out before I do, and I play police woman in my platforms and fox-trimmed coat, directing The Boy out of his dark, deep driveway, hopping into his Porsche as it warms on the empty street. Wir sind, bevor ich es tue, und ich spiele Polizei Frau in meinem Plattformen und Fuchs-Rock getrimmt, Regie Der Junge aus dem dunklen, tiefen Einfahrt, Hüpfen in seinem Porsche, wie es wärmt auf der leeren Straße. As he grabs his Carrera's stick shift, sliding gears in and out, my hand shifts to his pants, resting where each leg grinds into the other. Da packt er seinen Stock Carrera's verschieben, Schiebemuffen ein und aus, meine Hand verschiebt sich seine Hose, Ruhen, wo jedes Bein in die andere schleift.

I pet him as softly as his thumb rubs against the sphere of his stick shift, as the black air from the ocean breaths on the city lights lining the coast. Ich PET ihn so leise wie sein Daumen reibt sich die Sphäre der seinen Stock verschieben, da die schwarzen Luft aus dem Meer Atemzüge auf die Lichter der Stadt entlang der Küste. I watch him drive, feeling each time he pumps his feet in a half-second dance to switch gears. Ich beobachte ihn fahren, Gefühl jedes Mal, pumpt er seine Füße in eine halbe Sekunde tanzen Schaltanlagen. He swings wide through a curve on a cliff, while my hand hugs the circle of his thigh. Er schwingt weit durch eine Kurve auf einer Klippe, während meine Hand schmiegt sich an den Kreis seiner Oberschenkel.

“Feel good to drive your car?” I ask. "Fühlen Sie sich wohl, das Auto fahren?", Frage ich. He has my same commute, only minus trashy lingerie and plus a marble staircase: a roll out of bed, into a desk chair. Er hat meine gleichen pendeln, nur minus trashy Wäsche und zuzüglich einer Marmortreppe: eine Rolle aus dem Bett, in einen Schreibtischstuhl.

“Very good.” A quick shift punctuates his statement. "Sehr gut." Eine schnelle Verschiebung punctuates seine Erklärung. The car's insides glow dark against the soft neon of its speedometer, and beyond the windshield jet air glitters with Los Angeles life. Das Auto ist Innenseiten leuchten dunkel gegen den weichen neon auf den Geschwindigkeitsmesser und darüber hinaus die Windschutzscheibe Jet Air glänzt mit Los Angeles Leben. The distant glimmer sparks off a yellow sign requesting we drive 35 mph. Die fernen Schimmer Funken aus einem gelben Schild ersuchenden fahren wir 35 mph. Before I realize The Boy's cruising at 90, the sign's miles behind. Bevor ich erkennen, The Boy's Kreuzfahrt auf 90, des Zeichens Meilen hinter sich.

The Carrera's motor moans, a steady breath, like a lover squeezing pleasure out of her every effort. Die Carrera-Motor Stöhnen, ein ständiger Atem, wie ein Liebhaber drückte ihre Freude aus jeder Anstrengung.

“When's the last time you drove this fast?” The Boy asks, rolling in and out a river of traffic, flashing his brights, deliberating in a blink before picking each lane. "Wann Sie das letzte Mal fuhr so schnell?" Der Junge fragt, Ein-und Ausrollen einem Fluss des Verkehrs, Blinken seiner Brights, überlegt in einem Wimpernschlag vor Kommissionierung jede Spur. His eyes meet mine in his rearview mirror, and he moves his car from fourth to third gear as the traffic light we past shifts to red. Seine Blicke treffen sich mir in den Rückspiegel, und er bewegt sich sein Auto vom vierten auf den dritten Gang, als die Ampel wir an Verschiebungen auf rot.

“With you,” I say, lifting my head, sucking in air. "Mit dir", sage ich und hebe den Kopf, das Saugen in der Luft. “You know I enjoy this so much more than those fashion events I'm supposed to hit?” I remember an hour slotted away in my calendar for tomorrow, with an RSVP I've already forgotten in favor of writing this. "Du weißt, ich genieße es so viel mehr als die Mode-Events soll ich treffen?" Ich erinnere mich eine Stunde entfernt Schlitz in meinem Kalender für morgen, mit einem RSVP Ich hab schon vergessen zu Gunsten der Erstellung dieser. “Life's too short to spend it doing only what you think you should.” I tug on his pants. "Life's too short to spend it tut nur das, was Sie denken, Sie sollten." Ich ziehe an der Hose. “So pull over into that alley.” "So ziehen Sie über in die Gasse."

“You're right,” says The Boy, but we fly past it. "Du hast recht", sagt der Junge, aber wir fliegen vorbei. “Only I don't want us to get arrested.” "Nur ich will nicht, dass wir verhaftet werden."

“It could be hot,” I argue, though our bubble of space in his sports car is already alive with heat. "Es könnte heißen:" Ich behaupte, wenn unsere Blase Platz in seinem Sportwagen ist bereits lebendig mit Wärme. I feel my seat belt like gravity, a warm line tugging me into place, snug in my leather seat like I've settled in rich red earth. Ich fühle meinen Gurt wie die Schwerkraft, eine warme Linie zerrte mich in die Lage, gemütlich in meinem Ledersitz, wie ich in den reichen roten Erde besiedelt haben. The motor moving us is our sun. Der Motor bewegt uns ist unsere Sonne. Life outside is a smooth blur, and instead of emphasizing our speed, watching the world wash away through my window slows our inside time to a constant present, paused from future or past. Das Leben ist außerhalb eines reibungslosen Unschärfe, und statt zu betonen, unsere Schnelligkeit und beobachtete die Welt abzuwaschen durch mein Fenster verlangsamt in unserer Zeit ein anhaltendes Problem, blieb von der Zukunft oder Vergangenheit.

We stop to pick up sushi, and then we're a blink and red lights run away from The Boy's house. Wir halten zu holen Sushi, und dann sind wir ein blinken und leuchtet rot davonlaufen Haus des Jungen. He slips inside the garage, and I climb out of the car and smell the tires burning, sweating dry. Er schlüpft in die Garage, und ich steige aus dem Auto und der Geruch der brennenden Reifen, Schwitzen trocknen.

“Do you feel that heat from the tires?” The Boy looks at me. "Haben Sie das Gefühl, dass Wärme aus dem Reifen?" Der Junge schaut mich an. “It felt good to get the car out.” "Es fühlte sich gut an dem Wagen zu bekommen."



Related to "Driving Without Gloves": Zu "Fahren ohne Handschuhe" Related:

» » Celine Leather Opera Gloves Celine Opera Leder Handschuhe

» » Python Burberry Gloves Python Burberry Handschuhe

» » D&G Dolce & Gabbana Gloves, Fur-Trimmed D & G Dolce & Gabbana Handschuhe, pelzbesetzten


5 Smart Remarks for “Driving Without Gloves” 5 Smart Erläuterungen für "Fahren ohne Handschuhe"

1 Star ( 3 votes, average: 4.33 out of 1) (3 Stimmen, Durchschnitt: 4.33 out of 1)
  1. zmaji zmaji says: sagt:

    I think I just swallowed my gum, I need a refreshing beverage to calm the flames of desire that are burnin in my man bosom. Ich glaube, ich schluckte meine Gummi, brauche ich ein erfrischendes Getränk, um die Flammen der Begierde, die burnin in meiner Brust Mann zu beruhigen.
    You makes me tingle Krissi……….them gloves is sick-nin, I want some Sie macht mich Kribbeln Krissi ... ... .... Sie Handschuhe ist krank-nin, möchte ich einige

    -Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com -Z 'maji@hauteblogxoxo.wordpress.com

  2. Nyx says: Nyx sagt:

    Seriously, your boy knows how to handle women and cars… I'm feeling hot too. Im Ernst, weiß Ihr Kind, wie man Frauen und Autos Griff ... Ich fühle mich heiß.

  3. Ella Ella says: sagt:

    Christmas is a time of mirth for everyone. Weihnachten ist eine Zeit der Freude für alle.
    Have you prepare your christmas presents? Haben Sie bereiten Ihre Weihnachtsgeschenke?

  4. Jessi Jessi says: sagt:

    Damn. Verdammen. I could now be up for a drive. Ich könnte jetzt bis zu einer Fahrt. Well said, KDukes, as always. Gut gesagt, KDukes, wie immer.

    And I take it they're letting you make up you're own passwords now? Und Ich nehme an, sie lassen Sie machen Sie eigene Passwörter jetzt? Hahaha Hahaha

  5. Fendi Hologram Clutch Giveaway, by Fashion Writer KRiSTOPHER DUKES Fendi Hologramm Kupplung Giveaway, von Fashion Writer KRISTOPHER DUKES says: sagt:

    [...] free, everything priceless is never priced less: think an early exit in af**k-you shoe, think driving a buck-fifty in a Porsche, [...] [...] Befreit, alles, was unbezahlbar ist nie weniger günstiges denken: ein frühzeitiges Ausscheiden in af ** k-Sie Schuhe, denke das Führen eines Bock-fifty in einem Porsche, [...]

Leave a response Lassen Sie eine Antwort

* marks required field. * Kennzeichnet erforderliches Feld.

Translate Übersetzen

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Herzöge win [s] breites Lob in der Mode-Welt ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher Herzöge. Com ist] ein dicht bearbeitet täglich glam fest ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Fünf-Zoll Fersen, es Taschen und Designer-Schmuck, mit dem gelegentlichen Pfosten über Liebe für fast alles Nerz. [Kristopher ist], wirbt PETA Liebe."