Driving Without Gloves Conducir sin guantes

28.Nov.2007, 06:41 pm 28.Nov.2007, 06:41 pm

Maison Fabre driving gloves Casa Fabre conducción guantes $165, Saks.com $ 165, Saks.com
Maison Fabre Driving Gloves “Let's drive,” I say to The Boy, my boy, when he asks if I want dinner delivered or picked up. "Vamos a la unidad," Yo le digo a El Niño, mi niño, cuando se le pregunta si quiero la cena de entrega o recogida. We ride his elevator to the garage, and I'm tempted to jump in the little lift. Cabalgamos su ascensor al garaje, y estoy tentado a saltar en el pequeño ascensor. We're out before I do, and I play police woman in my platforms and fox-trimmed coat, directing The Boy out of his dark, deep driveway, hopping into his Porsche as it warms on the empty street. Estamos a cabo antes de que yo haga y yo no jugar en mi mujer policía y plataformas recortadas abrigo de zorro, la dirección de El Niño de su oscuro y profundo camino, saltando en su Porsche, ya que se calienta en la calle vacía. As he grabs his Carrera's stick shift, sliding gears in and out, my hand shifts to his pants, resting where each leg grinds into the other. Como él agarra su Carrera de la caja de cambios, engranajes en el deslizamiento y por fuera, mi mano se desplaza a sus pantalones, de descanso, donde cada pierna muele en la otra.

I pet him as softly as his thumb rubs against the sphere of his stick shift, as the black air from the ocean breaths on the city lights lining the coast. Yo lo mascota suavemente su pulgar frota contra la esfera de su caja de cambios, como el negro de aire sobre el océano respiraciones forro las luces de la ciudad de la costa. I watch him drive, feeling each time he pumps his feet in a half-second dance to switch gears. Le veo la unidad, sensación cada vez que las bombas de sus pies en un baile medio segundo para cambiar los engranajes. He swings wide through a curve on a cliff, while my hand hugs the circle of his thigh. Se balancea a través de una amplia curva en un acantilado, mientras que mi mano abraza el círculo de su muslo.

“Feel good to drive your car?” I ask. "Se siente bien para conducir el coche?" Pido. He has my same commute, only minus trashy lingerie and plus a marble staircase: a roll out of bed, into a desk chair. Él tiene mi mismo conmutar, sólo menos la ropa interior Trashy y además de una escalera de mármol: un rollo de la cama, en una silla de escritorio.

“Very good.” A quick shift punctuates his statement. "Muy bueno". Punctuates Un rápido cambio de su declaración. The car's insides glow dark against the soft neon of its speedometer, and beyond the windshield jet air glitters with Los Angeles life. El interior del coche contra el oscuro resplandor suave de neón de su velocidad, y más allá de los parabrisas de chorro de aire brilla con la vida de Los Ángeles. The distant glimmer sparks off a yellow sign requesting we drive 35 mph. El lejano rayo provoca un cartel amarillo que solicita que la unidad 35 mph. Before I realize The Boy's cruising at 90, the sign's miles behind. Antes de realizar el crucero de Chico en el 90, el signo de la milla por detrás.

The Carrera's motor moans, a steady breath, like a lover squeezing pleasure out of her every effort. La Carrera del motor lamentos, un constante aliento, como un amante del placer de apretar todos sus esfuerzos.

“When's the last time you drove this fast?” The Boy asks, rolling in and out a river of traffic, flashing his brights, deliberating in a blink before picking each lane. "Cuando es la última vez que llevó a este rápido?" El niño pide, rodando en un río y de tráfico, destellando su brights, deliberando en un parpadeo antes de recoger cada carril. His eyes meet mine in his rearview mirror, and he moves his car from fourth to third gear as the traffic light we past shifts to red. Sus ojos satisfacer las minas en su espejo retrovisor, y se traslada su automóvil de la cuarta y tercera marcha en el semáforo que cambia a rojo pasado.

“With you,” I say, lifting my head, sucking in air. "Con ustedes," Yo le digo, levantando la cabeza, la succión en el aire. “You know I enjoy this so much more than those fashion events I'm supposed to hit?” I remember an hour slotted away in my calendar for tomorrow, with an RSVP I've already forgotten in favor of writing this. "¿Sabes que me gusta esta mucho más que los eventos de moda que estoy supuestamente golpeó?" Me acuerdo de una hora de distancia en ranuras mi agenda para mañana, con un RSVP que ya he olvidado a favor de este escrito. “Life's too short to spend it doing only what you think you should.” I tug on his pants. "La vida es demasiado corta para gastar sólo lo que hace que usted piensa que debería". Remolcador I en sus pantalones. “So pull over into that alley.” "Por lo tanto, en que tire más de callejón".

“You're right,” says The Boy, but we fly past it. "Tienes razón", dice el muchacho, pero la mosca pasado. “Only I don't want us to get arrested.” "Sólo que no quiero a detenidos".

“It could be hot,” I argue, though our bubble of space in his sports car is already alive with heat. "Podría estar caliente", yo sostengo, a pesar de nuestra burbuja de espacio en su coche de los deportes ya está vivo con el calor. I feel my seat belt like gravity, a warm line tugging me into place, snug in my leather seat like I've settled in rich red earth. Siento que mi cinturón de seguridad, como la gravedad, una línea caliente cuando se tira de mí en su lugar, cómodo en mi asiento de cuero, como he asentado en la tierra roja rica. The motor moving us is our sun. El motor nos mueve es nuestro sol. Life outside is a smooth blur, and instead of emphasizing our speed, watching the world wash away through my window slows our inside time to a constant present, paused from future or past. Fuera de la vida es un buen efecto borroso, y en lugar de hacer hincapié en nuestra velocidad, mirando el mundo a eliminar a través de mi ventana frena nuestro tiempo dentro de una constante a la actualidad, la pausa de futuro o pasado.

We stop to pick up sushi, and then we're a blink and red lights run away from The Boy's house. Nos detenemos a recoger el sushi y, a continuación, que estamos un parpadear las luces rojas y huir de la casa de El Niño. He slips inside the garage, and I climb out of the car and smell the tires burning, sweating dry. Él se desliza en el interior del garaje, y salir del coche y el olor de la quema de llantas, sudor seco.

“Do you feel that heat from the tires?” The Boy looks at me. "¿Cree usted que el calor de los neumáticos?" El niño me mira. “It felt good to get the car out.” "Se sentía bien para obtener el coche."



Related to "Driving Without Gloves": Relacionado a "Conducir sin guantes":

» » Celine Leather Opera Gloves Celine Opera Guantes de cuero

» » Python Burberry Gloves Python Burberry Guantes

» » D&G Dolce & Gabbana Gloves, Fur-Trimmed D & G Dolce & Gabbana Guantes, fur-recortadas


5 Smart Remarks for “Driving Without Gloves” Smart 5 Comentarios para "conducir sin guantes"

1 Star ( 3 votes, average: 4.33 out of 1) (3 votos, promedio: 4.33 de 1)
  1. zmaji zmaji says: dice:

    I think I just swallowed my gum, I need a refreshing beverage to calm the flames of desire that are burnin in my man bosom. Creo que acaba de tragarse mi goma de mascar, necesito una bebida refrescante para calmar las llamas del deseo de que se burnin hombre en mi seno.
    You makes me tingle Krissi……….them gloves is sick-nin, I want some Usted me hace hormigueo Krissi ... ... .... Los guantes está enfermo nin-, quiero

    -Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com -Z 'maji@hauteblogxoxo.wordpress.com

  2. Nyx says: NYX dice:

    Seriously, your boy knows how to handle women and cars… I'm feeling hot too. En serio, su niño sabe cómo manejar a las mujeres y los coches ... me siento demasiado caliente.

  3. Ella Ella says: dice:

    Christmas is a time of mirth for everyone. Navidad es un momento de alegría para todos.
    Have you prepare your christmas presents? Han de preparar sus regalos de Navidad?

  4. Jessi Jessi says: dice:

    Damn. Condenar. I could now be up for a drive. Podría ser hasta ahora para una unidad. Well said, KDukes, as always. Bien dicho, KDukes, como siempre.

    And I take it they're letting you make up you're own passwords now? Y considerar que están dejando de hacer hasta que esté propias contraseñas ahora? Hahaha Hahaha

  5. Fendi Hologram Clutch Giveaway, by Fashion Writer KRiSTOPHER DUKES Fendi Holograma Embrague Giveaway, por Moda escritor Kristopher DUQUES says: dice:

    [...] free, everything priceless is never priced less: think an early exit in af**k-you shoe, think driving a buck-fifty in a Porsche, [...] [...] Libre, todo precio es un precio nunca menos: pensar en una pronta salida af ** k-te zapatos, piensa conducir un dólar cincuenta, en un Porsche, [...]

Leave a response Dejar una respuesta

* marks required field. * Campo requerido marcas.

Translate Traducir

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher duques ganar [s] de ancho elogios en el mundo de la moda ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher duques. Com es] un diario bien editado glamour fest ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Cinco pulgadas talones, que las bolsas, y el diseñador de joyería, con el ocasional puesto sobre el amor para casi todas las cosas visón. [Kristopher es] cortejo PETA amor".

  • Recent Comments Comentarios Recientes

    • Jessica Jessica : THE COLOR SHOES THAT WOULD GO WITH THIS DRESS WOULD BE A SIL... : EL COLOR SHOES QUE IR CON ESTE VESTIDO sería un SIL ...
    • Noa Noa : oh I definitely want them too!! : Oh definitivamente quiero demasiado! I've been featuring Brian At... He estado con Brian En ...
    • Elisa Elisa : Love love love Bryan Atwood! : El amor amor amor Bryan Atwood! His platform pumps and platform... Su plataforma de bombas y plataforma ...
    • beefeater24 beefeater24 : I agree the super contemporary exhibit at the london design ... : Estoy de acuerdo en el súper contemporáneo en la exposición de diseño de Londres ...
    • Jess Jess : Im hating as well.... East2WestStyle.blogspot.com... : Im odiar y East2WestStyle.blogspot.com .... ...
    • telephoen gratuit avec google voice telephoen gratuit avec google voz : I think google voice will be one of the best software for ma... : Creo que google voz será uno de los mejores software para ma ...
    • Martine Clair Optique Martine Clair Optique : Martine Clair Optique is your importer for Francois Pinton i... Martine Optique Clair es su importador para Francois Pinton i. ..
  • Latest Posts Últimas Entradas

  • Archives Archivos

  • Subscribe Suscribir

    • Get KRISTOPHER in your inbox. Kristopher obtener en su bandeja de entrada.


    • Añadir a Google Reader o Página de inicio
      Añadir a Mi AOL
  • Glam Box Glam Recuadro

  • Web Snob