Driving Without Gloves Konania bez Rukavice

28.Nov.2007, 06:41 pm 28.Nov.2007, 06:41 pm

Maison Fabre driving gloves Maison Fabre vodičské rukavice $165, Saks.com $ 165, Saks.com
Maison Fabre Driving Gloves “Let's drive,” I say to The Boy, my boy, when he asks if I want dinner delivered or picked up. "Poďme sa riadiť," říkám to Hochu, hochu, keď sa spýta, či chcem večeru dodanej alebo vyzdvihnúť. We ride his elevator to the garage, and I'm tempted to jump in the little lift. Vyjíždí jeho výťahom do garáže, a som v pokušení skočiť do malého výťahu. We're out before I do, and I play police woman in my platforms and fox-trimmed coat, directing The Boy out of his dark, deep driveway, hopping into his Porsche as it warms on the empty street. Sme pred dělám, a já hru polície žena v mojom platformy a líška-pristrihnuté kabát, réžia Chlapec z jeho temné, hlboké cesty, poskakování do svojho Porsche pretože ohrieva na prázdne ulici. As he grabs his Carrera's stick shift, sliding gears in and out, my hand shifts to his pants, resting where each leg grinds into the other. Rovnako ako on mání jeho Carrera je radiaca páka, posuvné ozubené kolesá a vystupovaní, ruka presúva na nohavice, kde odpočíva každý mele nohu do druhej.

I pet him as softly as his thumb rubs against the sphere of his stick shift, as the black air from the ocean breaths on the city lights lining the coast. I pet ním ako mäkko as jeho palec leští proti sféry jeho radiaca páka, ako čierna vzduch od oceánu dych na mesto svetiel pozdĺž pobrežia. I watch him drive, feeling each time he pumps his feet in a half-second dance to switch gears. Sleduju ho riadiť, pocit, že zakaždým, keď mu jeho nohy čerpadlá v pol-druhej tanečné prejsť zariadenia. He swings wide through a curve on a cliff, while my hand hugs the circle of his thigh. On hojdačky široká cez krivky na útese, zatiaľ čo moja ruka hugs kruhu jeho stehna.

“Feel good to drive your car?” I ask. "Dobre riadiť vaše auto?" Pýtam sa. He has my same commute, only minus trashy lingerie and plus a marble staircase: a roll out of bed, into a desk chair. Má moje rovnakom dochádzajú, iba mínus brakový bielizeň a plus mramorové schodisko: role z postele, na stôl stoličky.

“Very good.” A quick shift punctuates his statement. "Veľmi dobre." Rýchly posun punctuates svojom vyhlásení. The car's insides glow dark against the soft neon of its speedometer, and beyond the windshield jet air glitters with Los Angeles life. Autá na Vnútrajšok záře temnej proti soft neon jeho tachometra a mimo sklo dýzové leteckej Glitters s Los Angeles života. The distant glimmer sparks off a yellow sign requesting we drive 35 mph. Vzdialenej záblesk iskier mimo žltú podpísať Dožadujúci sme disk 35 mph. Before I realize The Boy's cruising at 90, the sign's miles behind. Predtým, než si uvědomím Chlapec to cruising na 90, je to znamenie mil pozadu.

The Carrera's motor moans, a steady breath, like a lover squeezing pleasure out of her every effort. Carrera je to motor narieka, stály dych, ako milovník stláčaním radosť z nej všetko úsilie.

“When's the last time you drove this fast?” The Boy asks, rolling in and out a river of traffic, flashing his brights, deliberating in a blink before picking each lane. "Keď je to naposledy, čo ste jel tomto rýchlo?" Chlapec sa opýta, rolovacie a vystupovanie rieky dopravy, prerušovanej jeho brights, zámerný v blikať pred trhanie každý pruh. His eyes meet mine in his rearview mirror, and he moves his car from fourth to third gear as the traffic light we past shifts to red. Jeho oči schádza dolu v jeho spätné zrkadlá, a on sa pohybuje jeho auto zo štvrtého na tretí prevodový stupeň, ak semaforu sme minulé posuny na červenú.

“With you,” I say, lifting my head, sucking in air. "S tebou," vravím, zdvíhanie hlavy mojej, nasávanie vzduchu. “You know I enjoy this so much more than those fashion events I'm supposed to hit?” I remember an hour slotted away in my calendar for tomorrow, with an RSVP I've already forgotten in favor of writing this. "Vieš, že to tak majú oveľa viac než módne udalosti som mal zasiahnuť?" Pamätám si jednu hodinu štrbinovej dál v mojom kalendári pre zajtrajšok, s odpovedz som už zabudli v prospech tohto písania. “Life's too short to spend it doing only what you think you should.” I tug on his pants. "Život je príliš krátky na to stráviť robí iba to, čo si myslíš, že bys měl." I vlečné na svoje nohavice. “So pull over into that alley.” "Tak zastav do tohto stromoradia."

“You're right,” says The Boy, but we fly past it. "Máš pravdu," hovorí Chlapec, ale lietať minulosti. “Only I don't want us to get arrested.” "Len nechcem, aby sme sa zatknutia."

“It could be hot,” I argue, though our bubble of space in his sports car is already alive with heat. "Mohlo by to byť horúce," I argumentovať, keď naše bublina priestoru v jeho športové vozidlo je už žije s teplom. I feel my seat belt like gravity, a warm line tugging me into place, snug in my leather seat like I've settled in rich red earth. Mám pocit, môj pásy, ako gravitácie, teplej linky ošklbanie mi do miesta, skrytý v mojej kožené sedacie rád som sa usadil v krajine bohatej na červenú. The motor moving us is our sun. Motorového pohybujú nám je naša nedeľa Life outside is a smooth blur, and instead of emphasizing our speed, watching the world wash away through my window slows our inside time to a constant present, paused from future or past. Život je mimo hladký rozostřují, a namiesto zdôraznenie našej rýchlosti, dívajú sa na svet odplaviť prostredníctvom okna spomaľuje náš vnútorný čas na konštantnej súčasnosti pozastavené z budúcnosti či minulosti.

We stop to pick up sushi, and then we're a blink and red lights run away from The Boy's house. Zastavíme vyzvednout sushi, a potom ste blikať červená svetla utiecť z Chlapec domu. He slips inside the garage, and I climb out of the car and smell the tires burning, sweating dry. On vrúble do garáže a já jsem vyliezť z auta a vôňu gumy pálenie, potenie suché.

“Do you feel that heat from the tires?” The Boy looks at me. "Máte pocit, že teplo z gumy?" The Boy vyzerá na mňa. “It felt good to get the car out.” "Bolo to dobré, aby si auta von."



Related to "Driving Without Gloves": Vzťahujúce sa na "konanie bez Rukavice":

» » Celine Leather Opera Gloves

» » Python Burberry Gloves Python Burberry Rukavice

» » D&G Dolce & Gabbana Gloves, Fur-Trimmed D & G Dolce & Gabbana Rukavice, Srsť-pristrihnuté


5 Smart Remarks for “Driving Without Gloves” 5 Smart Poznámky k "konanie bez Rukavice"

1 Star ( 3 votes, average: 4.33 out of 1) (3 hlasov, priemer: 4.33 z 1)
  1. zmaji Zmaja says: hovorí:

    I think I just swallowed my gum, I need a refreshing beverage to calm the flames of desire that are burnin in my man bosom. Myslím, že práve moje prehltnutia guma, potřebuju osviežujúci nápoj pre upokojenie plamene túžby, ktoré sú v mojom burnin muž ňadra.
    You makes me tingle Krissi……….them gloves is sick-nin, I want some Ty ma brnět Kriss ... ... .... Nich rukavice je chorý-nin, chcem niektoré

    -Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com -Z 'maji@hauteblogxoxo.wordpress.com

  2. Nyx says: Nyx hovorí:

    Seriously, your boy knows how to handle women and cars… I'm feeling hot too. Vážne, váš kluk vie, ako jednať so ženami a automobily ... Mám pocit, príliš horúce.

  3. Ella Ella says: hovorí:

    Christmas is a time of mirth for everyone. Vianočné nastal čas radovánok pre každého.
    Have you prepare your christmas presents? Už si pripravíte vianočné darčeky?

  4. Jessi Jesse says: hovorí:

    Damn. Sakra. I could now be up for a drive. Aj teraz by mohla byť na disku. Well said, KDukes, as always. No povedal, KDukes, ako vždy.

    And I take it they're letting you make up you're own passwords now? A beriem to, že sú vám pridajte si vlastné heslo teraz? Hahaha Hahaha

  5. Fendi Hologram Clutch Giveaway, by Fashion Writer KRiSTOPHER DUKES Fendi hologram Spojka prezradí, že Fashion spisovateľ KRiSTOPHER Dukes says: hovorí:

    [...] free, everything priceless is never priced less: think an early exit in af**k-you shoe, think driving a buck-fifty in a Porsche, [...] [...] Zadarmo, všetko je na nezaplatenie nikdy nižšie ceny: myslíte, že skoré výstupe v af ** k-topánka vás, myslíte, že vodičské Dolac-päťdesiat v Porsche, [...]

Leave a response Nechaj odpoveď

* marks required field. * Povinné pole značiek.

Translate Preložiť

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Dukes Kristopher vyhrať [s] širokú chválu v módnej svet ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher Dukes. Com je] pevne editovať denné glam fest ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Päť-in podpätky, Je vrecia a návrhár šperkov, s príležitostným post o láske pre takmer všetky veci, norok. [Kristopher sa] dvorný Péťa lásky."