Driving Without Gloves Kör utan handskar

28.Nov.2007, 06:41 pm 28.Nov.2007, 06:41

Maison Fabre driving gloves Maison Fabre körning handskar $165, Saks.com $ 165, Saks.com
Maison Fabre Driving Gloves “Let's drive,” I say to The Boy, my boy, when he asks if I want dinner delivered or picked up. "Let's drive", säger jag till pojken, min gosse, när han frågar om jag vill ha middag levereras eller hämtas. We ride his elevator to the garage, and I'm tempted to jump in the little lift. Vi rider hans hiss till garaget, och jag är frestad att hoppa i den lilla hissen. We're out before I do, and I play police woman in my platforms and fox-trimmed coat, directing The Boy out of his dark, deep driveway, hopping into his Porsche as it warms on the empty street. Vi är ute innan jag gör, och jag spelar polis kvinna i min plattformar och räv-klippta rock, styra Boy ur sin mörka, djupa uppfart, hoppade in i hans Porsche som värmer på den tomma gatan. As he grabs his Carrera's stick shift, sliding gears in and out, my hand shifts to his pants, resting where each leg grinds into the other. När han griper sin Carrera's Stick skift, glidande växlar in och ut min hand en övergång till byxorna, vila där varje etapp trampar in i den andra.

I pet him as softly as his thumb rubs against the sphere of his stick shift, as the black air from the ocean breaths on the city lights lining the coast. Jag sällskapsdjur honom så sakta som han gnuggar tummen mot området för käppen skift, eftersom den svarta luft från havet andetag om stadens ljus fodret kusten. I watch him drive, feeling each time he pumps his feet in a half-second dance to switch gears. Jag tittar på honom köra, känsla varje gång han pumpar sina fötter i en halv sekund dans att byta redskap. He swings wide through a curve on a cliff, while my hand hugs the circle of his thigh. Han svänger nivå genom en kurva på en klippa, medan min hand kramar kretsen av hans lår.

“Feel good to drive your car?” I ask. "Må bra att köra din bil?" Frågar jag. He has my same commute, only minus trashy lingerie and plus a marble staircase: a roll out of bed, into a desk chair. Han har mitt samma pendla, bara minus trashy underkläder, plus en marmortrappa: en rulle ur sängen, i en skrivbordsstol.

“Very good.” A quick shift punctuates his statement. "Mycket bra." En snabb övergång punctuates hans uttalande. The car's insides glow dark against the soft neon of its speedometer, and beyond the windshield jet air glitters with Los Angeles life. Bilens insida sken mörka mot det mjuka neon sin hastighetsmätare, och utanför vindrutan Jet Air glittrar med Los Angeles liv. The distant glimmer sparks off a yellow sign requesting we drive 35 mph. Det avlägsna glimma gnistor från en gul skylt som begär vi köra 35 mph. Before I realize The Boy's cruising at 90, the sign's miles behind. Innan jag förstår pojkens kryssningar till 90, skylten är miles bakom.

The Carrera's motor moans, a steady breath, like a lover squeezing pleasure out of her every effort. Carrera motor jämmer, en stadig andedräkt, likt en älskare pressas nöje ur henne varje ansträngning.

“When's the last time you drove this fast?” The Boy asks, rolling in and out a river of traffic, flashing his brights, deliberating in a blink before picking each lane. "När är sista gången du körde detta snabbt?" Pojken frågar, rulla in och ut en flod av trafik, blinkande hans Brights, diskuterar i en blink innan plocka varje körfält. His eyes meet mine in his rearview mirror, and he moves his car from fourth to third gear as the traffic light we past shifts to red. Han möter min blick i hans backspegeln, och han flyttar sin bil från fjärde till tredje växeln som trafikljuset vi förbi övergår till rött.

“With you,” I say, lifting my head, sucking in air. "Med dig, säger jag, lyfta huvudet, suger in luft. “You know I enjoy this so much more than those fashion events I'm supposed to hit?” I remember an hour slotted away in my calendar for tomorrow, with an RSVP I've already forgotten in favor of writing this. "Du vet att jag gillar den här så mycket mer än mode händelser jag ska slå?" Jag minns en timme slitsad bort i min kalender för i morgon, med en RSVP Jag har redan glömt till förmån för att skriva detta. “Life's too short to spend it doing only what you think you should.” I tug on his pants. "Livet är för kort för att spendera det gör bara vad du tror att du borde." Jag ryck på hans byxor. “So pull over into that alley.” "Så drar över in i gränden."

“You're right,” says The Boy, but we fly past it. "Du har rätt, säger pojken, men vi flyger förbi det. “Only I don't want us to get arrested.” "Bara jag inte vill att vi ska bli arresterad."

“It could be hot,” I argue, though our bubble of space in his sports car is already alive with heat. "Det kan vara heta," jag menar, fast vår bubbla av utrymme i hans sportbil redan lever med värme. I feel my seat belt like gravity, a warm line tugging me into place, snug in my leather seat like I've settled in rich red earth. Jag känner mig bälte som allvar, en varm linje rycka mig på plats, ombonade i mitt skinn plats som jag har bosatt sig i rika röda jorden. The motor moving us is our sun. Motorn flyttar oss är vår sol. Life outside is a smooth blur, and instead of emphasizing our speed, watching the world wash away through my window slows our inside time to a constant present, paused from future or past. Livet är utanför en mjuk fläck, och istället för att understryka vår hastighet, se världen tvätta bort genom mitt fönster hämmar vår tid inne i en konstant närvarande pausade från framtida eller tidigare.

We stop to pick up sushi, and then we're a blink and red lights run away from The Boy's house. Vi stannar för att plocka upp sushi, och vi är en blinkning och rött ljus fly från pojkens hus. He slips inside the garage, and I climb out of the car and smell the tires burning, sweating dry. Han glider in i garaget, och jag klättra ut ur bilen och lukta däcken brännande, svettningar torr.

“Do you feel that heat from the tires?” The Boy looks at me. "Tycker du att värme från däcken?" Pojken tittar på mig. “It felt good to get the car out.” "Det kändes bra att få bilen ut."



Related to "Driving Without Gloves": Relaterade till "Driving utan handskar":

» » Celine Leather Opera Gloves Celine Leather Opera Handskar

» » Python Burberry Gloves Python Burberry Handskar

» » D&G Dolce & Gabbana Gloves, Fur-Trimmed D & G Dolce & Gabbana Handskar, päls-Trimmed


5 Smart Remarks for “Driving Without Gloves” 5 Smart Anmärkningar under "körning utan handskar"

1 Star ( 3 votes, average: 4.33 out of 1) (3 votes, average: 4.33 out of 1)
  1. zmaji zmaji says: säger:

    I think I just swallowed my gum, I need a refreshing beverage to calm the flames of desire that are burnin in my man bosom. Jag tror att jag svalde mitt tuggummi, jag behöver en uppfriskande dryck för att lugna lågor önskan som burnin i min människa bröst.
    You makes me tingle Krissi……….them gloves is sick-nin, I want some Du får mig att pirra Krissi ... ... .... Dem handskar är sjuk-nin, jag vill ha några

    -Z'maji @ hauteblogxoxo.wordpress.com -Z 'maji@hauteblogxoxo.wordpress.com

  2. Nyx says: Nyx säger:

    Seriously, your boy knows how to handle women and cars… I'm feeling hot too. Allvarligt, vet din pojke hur man hanterar kvinnor och bilar ... I'm feeling hot too.

  3. Ella Ella says: säger:

    Christmas is a time of mirth for everyone. Julen är en tid av munterhet för alla.
    Have you prepare your christmas presents? Har du förbereda dina julklappar?

  4. Jessi Jessi says: säger:

    Damn. Förbanna. I could now be up for a drive. Jag kunde nu vara upp till en enhet. Well said, KDukes, as always. Bra sagt, KDukes, som alltid.

    And I take it they're letting you make up you're own passwords now? Jag tar det they're låter dig göra upp dina egna lösenord nu? Hahaha Hahaha

  5. Fendi Hologram Clutch Giveaway, by Fashion Writer KRiSTOPHER DUKES Fendi Hologram Clutch Giveaway, genom Fashion Writer Kristopher NÄVAR says: säger:

    [...] free, everything priceless is never priced less: think an early exit in af**k-you shoe, think driving a buck-fifty in a Porsche, [...] [...] Gratis, allt ovärderliga aldrig prissätts mindre: tänk en tidig exit i af ** k-ni sko, tror köra en dollar och femtio i en Porsche, [...]

Leave a response Lämna ett svar

* marks required field. * Markerar obligatoriskt fält.

Translate Översätta

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes vinna [S] omfattande lovord i modevärlden ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher Dukes. Com är] en hårt redigerad daglig glam fest ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Five-tums klackar Det påsar och designer smycken, med enstaka inlägg om kärlek till nästan allt mink. [Kristopher är] uppvaktar PETA kärlek."