Excuse Me? Pardon? Do You Speak Spanish? Spreek je Spaans? (Part 1) (Deel 1)
04.Dec.2007, 12:36 pm 04.Dec.2007, 12:36 Missoni sun hat Missoni zondag hoed $210, Net-a-Porter.com $ 210, netto-a-Porter.com 
“Wake up, baby.” "Word wakker, schat."
I blink away a dream of hard blacks and whites, and the Pacific sun dances on my face and bells' bright noise bounce through the room. Ik knipperen weg een droom van hard zwart en wit, en de Stille Oceaan zondag dansen op mijn gezicht en klokken "lichte ruis stuiteren door de zaal.
“Listen, it's that church,” The Boy says. "Luister, het is dat de kerk," De jongen zegt. I look out the window, and over hotels crumbling into the blue air, I see a green hillside tiled with soft white homes, setting off the rusting iron crown of a church tower. Ik kijk uit het raam, en meer hotels afbrokkelende in de blauwe lucht, zie ik een groene heuvelrug betegeld met zachte witte huizen, waarin de roest ijzer kroon van een kerktoren.
“Very charming,” I say. "Zeer charmant," zeg ik. Then I sit up, listening more carefully. Toen ik rechtop gaan zitten, luisteren zorgvuldiger. “That's my iPhone's alarm.” I turn it off. "Dat is mijn iPhone's alarm." Ik heb het uit te zetten.
“Oh,” The Boy says, and his voice is an echo of mine from last night, when we taxied into seaside Puerto Vallarta, Mexico, and passed my personal North Star, Starbucks. "Oh," De jongen zegt, en zijn stem is een echo van mij van afgelopen nacht, toen we getaxied in zee Puerto Vallarta, Mexico, en mijn persoonlijke North Star, Starbucks. “La estrellas bucks!” I cooed. "La estrellas dollar!" Ik cooed. “So we're still in civilization.” "Dus zijn we nog steeds in de beschaving."
Then we drove away from the main drag, four lanes lined with hotel plazas, each their own whitewashed, resort village. Dan zijn we reed weg van de belangrijkste slepen, vier rijstroken bekleed met hotel pleintjes, elk hun eigen witte, Resort dorp. We jiggled gentle in the American car on Mexican cobbled streets, making soft turns until we stopped in an alley that ended facing a blur of ocean. Wij jiggled zachtjes in de Amerikaanse auto op Mexicaanse geplaveide straten, waardoor zachte bochten totdat we gestopt in een steegje dat eindigde met een vervaging van de oceaan. The Boy paid the cab driver in wrinkled dollars, and we stepped out in front of a condo building. De Boy betaalde de taxichauffeur in gerimpelde dollar, en wij stapten in de voorzijde van een flat gebouw. “This is it,” he said. "Dit is het," zei hij. “Right on the beach! "Recht op het strand! You planned well.” U geplande goed. "
“If you had known this earlier, would you have laid me during our layover?” I asked. "Als je dit eerder had geweten, zou u die mij tijdens onze tussenstop?" Vroeg ik. We elevatored to our top-floor rental, a comfortable cube of space shaped with plaster. Wij elevatored aan onze top-etage verhuur, een comfortabele kubus vormige ruimte met een pleister. “This is smaller than your pool house,” I said. "Dit is kleiner dan uw zwembad huis," zei ik. “But cozy.” A plastic parrot hanging from the ceiling watched us unpack and rush back out the door. "Maar gezellig." Een plastic papegaai opknoping van het plafond keek ons uitpakken en biezen weer de deur uit. The Boy and I surveyed the scene outside our building. De Jongen en ik ondervraagden de scène buiten ons gebouw. “Cute, right?” I stared at a patio restaurant nestled into the structure's side. "Leuk, hè?" Ik staren op een patio restaurant gelegen in de structuur van de zijkant. “And look, how exotic — there are so many white Americans!” The Boy took my hand and we walked on the sidewalk lining the shore. "En kijk, hoe exotisch - er zijn zoveel witte Amerikanen!" De jongen nam mijn hand en we lopen op de stoep voering van de wal. The Pacific slushed against piles of pebbles, making mild music. De Stille Oceaan slushed tegen de palen van de steentjes, waardoor lichte muziek. We paused at carts dusted with trinkets that blinked in soft midnight lights. Wij onderbroken op karren stof met snuisterijen die blinked in zachte middernacht lichten. I fingered a silver ring. Ik gauwdieven een zilveren ring.
“Authentic Mexico, made in China,” said The Boy. "Authentiek Mexico, made in China", zei de jongen.
The bells start clanging again, and shake me from my memory. De klokken beginnen clanging weer en schud me uit mijn geheugen. “Are those real this time?” I stretch like a cat under the Mexican blanket, its pattern filtered through a clean American aesthetic. "Zijn dat echte deze keer?" Ik strek als een kat in het kader van de Mexicaanse deken, haar patroon gefilterd door een schone Amerikaanse esthetisch. I slip on my vintage wooden wedges, and one of two dresses I brought. Ik slip op mijn vintage houten wiggen, en een van de twee jurken ik. Three coats of mascara, two minutes of black eye shadow, a layer of SPF 45 lotion later and we're walking through a seaside town still gray with morning. Drie lagen mascara, twee minuten van zwarte oogschaduw, een laag van SPF 45 lotion later en we lopen via een badplaats nog met grijze ochtend.
We stroll away from the beach through crooked streets, weaving in and out of slow-moving locals. Wij loopafstand van het strand via kromme straatjes, weven in en uit traag locals. The Boy nudges me, and I turn to see Mexican men stare. De Boy nudges mij, en ik draai zien Mexicaanse mannen staren. “You're making the city's productivity drop 10%,” The Boy says. "U bent de stad van de productiviteit daling 10%," De jongen zegt. He pauses to let me pass first, as we hit a part of the sidewalk crowded with construction workers. Hij pauzeert om me te laten passeren eerste, zoals we raken een deel van de stoep vol met bouwvakkers. “After you.” "Na je."
“Always the gentleman,” I say. "Altijd de man," zei ik. I tug the high hem of my skirt, a drop-waist T-shirt tunic I decided was a dress. Ik sleepboot de hoge zoom van mijn rok, een drop-taille T-shirt tuniek besloot ik was een jurk. “I thought everyone would be sexy and half naked here,” I explain to no one. "Ik dacht dat iedereen zou sexy en half naakte hier," leg ik uit aan niemand. A little brown-skinned boy passes us, lifting his eyebrows at me in suggestion, smirking. Een beetje bruin-onthuid jongen passeert ons, tillen zijn wenkbrauwen bij mij in suggestie, smirking.
And then, despite years of globalization dancing 'round the world, spreading broken English and Western capitalism, despite growing up in an international beach town whose native tongue is Spanglish, I have a completely foreign experience: En dan, ondanks jaren van globalisering dansen 'rond de wereld te verspreiden naar het Engels en het West-kapitalisme, ondanks opgroeien in een internationale badplaats wiens moedertaal is Spanglish, ik heb een heel vreemde ervaring:
I wish I'd worn a bra and jeans, and maybe even a pair of flats. Ik wou dat ik versleten spijkerbroek en een beha, en misschien zelfs een paar flats.
» » READ PART TWO LEES DEEL TWEE … ...

Related to "Excuse Me? Do You Speak Spanish? (Part 1)": Gerelateerd aan "Pardon? Spreekt u Spaans? (Deel 1)":
» » Life's a Beach. Life's a Beach. What Your K Is… Wat Uw K Is ...
» » What Your K Is… Wat Uw K Is ...
» » Excuse Me, Do You Speak Spanish? Excuse Me, Do you speak Spanish?




























05.Dec.2007, 08:41 am 05.Dec.2007, 08:41
How do you say “soy mocha” en espanol? Hoe zeg je "soja mokka" en espanol? I hope you took photos! Ik hoop dat u heeft foto's!
05.Dec.2007, 02:34 pm 05.Dec.2007, 02:34 pm
Hah, staring at you obviously not because you're foreign… That's even better than that one story about Jiffy Lube. Hah, staren op je uiteraard niet omdat je vreemde ... Dat is zelfs beter dan dat een verhaal over Jiffy Lube.
05.Dec.2007, 09:51 pm 05.Dec.2007, 09:51 pm
You're so glamorous; stop it. Je bent zo glamoureuze; stoppen.
15.Apr.2008, 12:42 am 15.Apr.2008, 12:42 am
piccola stronza , i have been reading your site for a while i must say i do agree with some stuff , but honestly i really believe you think a bit too highly of yourself every time i have to digest another piece of your attempt writing i feel sick mmmmm the locals staring at you only because i am sure you looked like a cunt , anyways i do like most of the shoe reviews. piccola stronza, ik heb gelezen van uw site voor een tijdje Ik moet zeggen dat ik het wel eens met sommige dingen, maar eerlijk gezegd ik echt geloven dat je denkt dat een beetje te hoog van uzelf iedere keer heb ik te verteren een ander stuk van uw poging schriftelijk Ik voel me ziek mmmmm de lokale bevolking te staren op je alleen maar omdat ik weet zeker dat je er net een kut, toch ben ik net als de meeste van de schoen beoordelingen.