Excuse Me, Do You Speak Spanish? Excuse Me, Do You Speak Spanish? (Part 2) (Teil 2)
06.Dec.2007, 04:06 pm 06.Dec.2007, 04:06 pm Celestina mother of pearl clutch Celestina Perlmutt Kupplung $1,160, Vivre.com $ 1160, Vivre.com 
Lazy waves hum, cars chuckle over cobbled streets, and layered thick above this I hear tinny music piping through the hot air. Trägen Wellen hum, Autos Kichern über Kopfsteinpflaster, und dicke Schichten über höre ich Musik blechern Rohrleitungen durch die heiße Luft. I take The Boy's hand and we walk deeper into Puerto Vallarta, the music growing fatter. Ich nehme Hand des Knaben und wir gehen tiefer in Puerto Vallarta, die Musik immer dicker. Soon we intersect a parade swaying towards the chapel tower we'd heard ringing in the morning. Bald werden wir schneiden eine Parade schwankend in Richtung Kirchturm wir hatten gehört, Klingeln in den Morgen. I step in line with Mexican kids that barely hit the hem of my skirt, and a priest splashes holy water on the children, on me. Ich trete im Einklang mit den mexikanischen Kindern, die kaum treffen den Saum meines Rockes, und ein Priester Spritzer Weihwasser auf die Kinder auf mich.
“Watch out that it doesn't burn!” The Boy calls across the river of people. "Pass auf, dass sie nicht verbrennen!" The Boy Anrufe über den Fluss von Menschen.
I smile and nod, teetering into the church on vintage hooker heels. Ich lächle und nicke, schwankend in die Kirche nach Jahrgang hooker Fersen. I stare up towards heaven, and see centuries-old paintings of Christ suffering, watching over a naive scene of natives singing his praise. Ich blicke zum Himmel und sehen, Jahrhunderte alte Gemälde Christi Leiden, wacht über eine naive Szene der Eingeborenen sein Lob singen. I feel a presence focus on me, and I turn my eyes earthward: there's a teenaged boy eying my legs. Ich fühle eine Präsenz Fokus auf mich, und ich meine Augen erdwärts: Es ist ein Junge im Teenageralter mustert meine Beine.
I meet his eyes, and in a snap the congregation's songs sound as they are: rusting Spanish that will never rise above the decaying church walls. Ich treffe seine Augen, und im Handumdrehen die Gemeinde die Lieder klingen wie sie sind: Rost Spanisch, dass nie über die verfallenden Mauern der Kirche steigen wird. I search for The Boy, and see him walking down the aisle. Ich suche für den Jungen, und ihn zu Fuß den Gang hinunter. I squeeze his ass in my own worship of god's creation, and we leave. Ich drücke seinen Esel in meinem eigenen Gnaden der Schöpfung Gottes, und wir verlassen. The morning burns away as we weave around town and its seaside, our stroll ending at a hotel's near-private beach. Der Morgen brennt ab, wie wir in der Stadt und ihrer Küste zu weben, unseren Spaziergang endet in der Nähe ein Privatstrand des Hotels. In sandals and white skin, the hotel waiters assume we're guests. In Sandalen und weiße Haut, übernehmen das Hotel Kellner wir Gäste. We swing into a hammock hanging above the pearly sand, and soon The Boy's snoring, while my mind jumps and plays in the ocean sparkling behind my feet. Wir schwingen in einer Hängematte über dem pearly Sand, und bald The Boy's Schnarchen, während mein Verstand springt und spielt in den Ozean Sekt hinter meinen Füßen. I can't sleep… Ich kann nicht schlafen ...
“Jewelry for you?” "Schmuck für Sie tun?"
I blink awake to high sunshine. Ich blink wach zu hohen Sonnenscheindauer.
“Oh, that's muy nice,” says The Boy. "Oh, das muy ist schön", sagt der Junge. He raises his head, completely alert though he's just awoke. Er hebt den Kopf, komplett Benachrichtigung wenn er gerade erwachte. He tips down his sunglasses to better see a display of turquoise and silver. Er gibt sich seine Sonnenbrille besser eine Anzeige von Türkis und Silber zu sehen. “I know you paid one peso for this. "Ich weiß, Sie zahlen einen Peso für diese. So I'll give you dos pesos. Ich gebe Ihnen dos Pesos. That's quite a return on your investment.” Das ist schon ein Return on Investment. "
“Dos pesos?” asks the man. "Dos Pesos", fragt der Mensch. His skin is burnt caramel like the leather on the bracelets in his plastic briefcase. Seine Haut ist verbrannt Karamell wie das Leder auf die Armbänder in der Kunststoff-Tasche. “What you buy with dos pesos? "Was Sie kaufen mit dos Pesos? Loco.” Loco ".
“Para dos pesos?” asks The Boy. "Para dos Pesos", fragt der Junge. He points to me. Er zeigt auf mich. “Mi chica de nochas, my girl of the night.” He speaks a stream of Spanglish, and I catch “boom boom,” “titties,” and “dos pesos.” "Mi chica de nochas, mein Mädchen in der Nacht." Er spricht ein Strom von Spanglish, und ich fange "boom boom", "titties" und "dos Pesos.
I hold up two fingers in confirmation: dos pesos, or peace. Ich halte zwei Finger in die Bestätigung: dos Pesos, oder Frieden.
The man's replaced by another seller, his twin, only smaller, roughly female, and carrying a rack of tie-dyed scarves stitched into dresses by locals. Der Mann von einem anderen Verkäufer ersetzt, seinem Zwillingsbruder, nur kleiner, etwa Frauen, und mit einem Rack mit Batik-Tücher in die Kleider von den Einheimischen genäht. Of China. China. The Boy rattles off in Spanish again — I catch “huevos” and “nina” — , and the woman squints, smiles, then waves her hand at him in eager disbelief. The Boy Rasseln aus in spanischer Sprache wieder - Ich fange "huevos" und "Nina" -, und die Frau schielt, lächelt, dann winkt ihr die Hand auf ihn gerne ungläubig.
“What did you tell her?” I laugh. "Was hast du ihr sagen?" Ich lache.
“I said,” says The Boy, “'This is my beautiful daughter. "Sagte ich," sagt der Junge, "" Das ist meine schöne Tochter. She likes to eat eggs for me.'” Sie liebt es, Eier für mich zu essen. "
“I know what huevos are.” I nod at the seller, slide my index finger in and out of my ring-shaped hand, and she scuttles off. "Ich weiß, was huevos sind." Ich nicke bei dem Verkäufer, schieben Sie meinen Zeigefinger in die und aus der ringförmigen meine Hand, und sie Empfang vor.
Finally we rise, floating on higher heat, and the rest of our afternoon is a melt of pear-shaped people and seafood burritos in a dirty cafe, and – Schließlich haben wir steigen schwimmt auf höhere Hitze, und den Rest unseres Nachmittag ist ein von Birne Schmelze-förmigen Menschen und Meeresfrüchte Burritos in einem schmutzigen Kaffeehaus, und --
“Starbucks!” I shout. "Starbucks!", Schreie ich. “I'm so ready to get ripped off, authentic whitey style.” The Boy rests outside while I trade fifty pesos for a venti chai soy latte. "Ich bin so bereit, riss steigen, Weisser authentischen Stil." The Boy liegt draußen, während ich fünfzig Pesos für den Handel ein venti Soja Chai Latte. I wait for my name to be called — the “r” rolls on “Krrrees!” — and I admire the espresso machine whistling like a ranchero, the pastries' sugar twinkling like white sand, and the English rolling like an invisible ocean in the air conditioned space. Ich warte auf meinen Namen genannt zu werden - das "r" rollt "Krrrees!" - Und ich bewundere die Espresso-Maschine wie ein Pfeifen Ranchero, Zucker das Gebäck "blinkten wie weißen Sand, und die Engländer rollen wie eine unsichtbare Ozean in der klimatisierten Raum.
So exotic. So exotisch.
We walk back to our condo, and undress. Wir gehen zurück in unsere Wohnung und auszuziehen. I pin The Boy down on the bed. Ich stecke den Jungen auf dem Bett. “Sexito!” I demand, but he climbs up and changes into swim trunks. "Sexito!" Ich verlange, aber er steigt und verwandelt sich in Badehose. “Ayyy, El Nino,” I say. "Ayyy, El Nino", sage ich. Then I slip on my cut-out one-piece and we shoot up to the roof to rinse in the pool. Dann rutsche ich auf meinem Ausschnitt aus einem Stück und wir schießen bis zum Dach in den Pool zu spülen. And though the azur pool melts into the hot sky, a blue ceiling holding in moist heat that frizzes my hair into a Betty Boop fro, the water is ice. Und obwohl die azur-Pool schmilzt in den heißen Himmel, eine blaue Decke Betrieb in feuchter Wärme, die mir die Haare zu einem Betty Boop kräuselt her, ist das Wasser, Eis. We step in, shivering in the waist-deep bath. Wir treten in zitternd in der Taille-tiefen Badewanne ausgestattet.
“Look at that bird.” I point far in the distance, and The Boy turns away from me. "Schau dir den Vogel." Ich Punkt in der Ferne, und der Junge wendet sich ab von mir.
And I splash him large. Und ich splash ihn groß.
“Hey!” He flashes around, preparing to strike back. "Hey!" Er blinkt etwa, die Vorbereitung, zurückzuschlagen.
“You can't hurt me!” I shout. "Du kannst mir nicht weh!", Schreie ich. I throw water on myself, so cold showers my sunglasses, and mini rivers run over my skin. Ich werfe mich auf Wasser, so kalt Duschen meine Sonnenbrille, und Mini-Flüsse über meine Haut laufen.
“Are you sure about that?” asks The Boy. "Sind Sie sicher?", Fragt der Junge. He grabs my soy latte, holding it hostage over the side of the pool. Er packt mich Soja-Latte und hielt ihn als Geisel über den Rand des Pools.
» TO BE CONTINUED… »To be continued ...

Related to "Excuse Me, Do You Speak Spanish? (Part 2)": Bezug zu "Excuse Me, Do You Speak Spanish? (Teil 2)":
» » Life's a Beach. Life's a Beach. What Your K Is… Was Ihr K Is ...
» » What Your K Is… Was Ihr K Is ...
» » Excuse Me? Excuse Me? Do You Speak Spanish? Do You Speak Spanish? (Part 1) (Teil 1)




























06.Dec.2007, 04:16 pm 06.Dec.2007, 04:16 pm
[...] » READ PART TWO… [...] [...] »LESEN SIE TEIL ZWEI ... [...]
06.Dec.2007, 06:32 pm 06.Dec.2007, 06:32 pm
I want your life. Ich will dein Leben. All it's long, hard, glamour. All it's lang, hart, Glamour. Mwa mwa. Mwa mwa.
06.Dec.2007, 08:32 pm 06.Dec.2007, 08:32 pm
ways to rescue your kidnapped soy latte: Maßnahmen zur Rettung deiner entführten Soja-Latte:
give a peek of the ladies upfront and the urge to grab them will make his hands weak. geben einen Einblick über die Damen im Voraus und der Drang, greifen sie wird seine Hände schwach. there. dort. problem solved. Problem gelöst.
06.Dec.2007, 10:16 pm 06.Dec.2007, 10:16 PM
My god, your Boy is hilarious. Mein Gott, dein Sohn ist komisch. Or is it just the way you write? Oder ist es nur so, wie Sie schreiben? Whatever. Was auch immer. Worshipping is in order for this cover story. Anbetung wird, um für diese Titelgeschichte.
06.Dec.2007, 10:18 pm 06.Dec.2007, 10:18 PM
If “hilarious” is a euphemism for “good in bed” – Wenn "hilarious" ist ein Euphemismus für "gut im Bett" --
Yes. Ja.
XXXO, XXXO,
K K
07.Dec.2007, 06:14 am 07.Dec.2007, 06:14 am
You've been TAGGED! You've been tagged!
09.Dec.2007, 02:31 pm 09.Dec.2007, 02:31 pm
Love your stories and your purse selection. Liebet eure Geschichten und Ihr Portemonnaie Auswahl.
14.Dec.2007, 07:43 am 14.Dec.2007, 07:43 am
Krissi Dukes!!! Krissi Dukes!
Why would you walk into a church brandishing those gorgeous gams. Warum sollte man zu Fuß in eine Kirche schwang die wunderschönen Gams. That poor teenage boy probably broke himself thinkin about you. Der arme Teenager wohl brach sich thinkin about you.
-Z'maji @ -Z 'maji @ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com