Dic(k)tionary: Passive-Aggressive Income Dic (k) del diccionario: pasivo-agresivo de ingresos
13.Dec.2007, 12:20 pm 13.Dec.2007, 12:20 pm Giuseppe Zanotti shoes Zapatos de Giuseppe Zanotti with hidden wedge $654, Couture.Zappos.com con cuña oculto $ 654, Couture.Zappos.com 
pas · sive a g · gres · sive in · come sive un pas g gres sive en venir [ pas -iv uh - gres -iv in -kuhm] noun. income you thought would be passive, but you have to secretly work for. [Iv pas-uh - en gres-iv-kuhm] sustantivo. Ingresos que pensaba sería pasiva, pero en secreto lo que tiene que trabajar.
Ex: You thought your rich fiancé was easy money, but he's turned into passive-aggressive income: you need to arrange threesomes to keep your stock of Giuseppes multiplying. Ej: Usted pensó su rico novio fue el dinero fácil, pero se convirtió en pasivo-agresivo de ingresos: lo que necesitas para organizar tríos para mantener su balance de Giuseppes multiplicando.

Related to "Dic(k)tionary: Passive-Aggressive Income": Relacionado a "Dic (k) del diccionario: pasivo-agresivo de ingresos":
» » What Your K Is… ¿Qué Su K Is ...
» » Dic(k)tionary: Social Slut Dic (k) del diccionario: Social putilla
» » Dic(k)tionary: Splenda Daddy Dic (k) del diccionario: Daddy Splenda




























14.Dec.2007, 07:23 am 14.Dec.2007, 07:23 am
WoW!?!? WoW!?!?
If he feels he can start being passive agressive with the funds, then shouldn't you be passive agressive with your sweet lady parts. Si él siente que puede comenzar a ser pasivo agresivo con los fondos, entonces usted no debe ser pasivo agresivo con su dulce dama partes.
“Not tonite, I have a headache….and my wardrobe is lackin high end foot candy……..you'll have to do it yourself” "No tonite, tengo un dolor de cabeza .... Y mi armario es de gama alta lackin pie dulces ... ... .. usted tiene que hacer usted mismo"
Now that'll get you Giuseppe's in every color and style Ahora que usted obtendrá Giuseppe's en cada color y el estilo
-Z'maji @ -Z 'Maji @ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com
14.Dec.2007, 07:40 am 14.Dec.2007, 07:40 am
I am loving the dicktionary!! Soy amante de la dicktionary! These shoes, I am not loving. Estos zapatos, no estoy amando. Kristopher, love. Kristopher, el amor.
Love, Amor,
me me
14.Dec.2007, 02:01 pm 14.Dec.2007, 02:01 pm
What's wrong with them, lovely? ¿Qué hay de malo con ellos, precioso? A little short, I admit. Un poco corto, lo admito.
But it's not always the size of the boat… Pero no siempre el tamaño del barco ...
OK, so it is. Aceptar, por lo que es.
XXXO, XXXO,
K K
14.Dec.2007, 11:15 pm 14.Dec.2007, 11:15 pm
HA! HA! Even WE know that size matters….and the shoes are 'sick-nin', whats not to like??? Incluso sabemos que el tamaño importa .... Y los zapatos son «nin-enfermo", no como qué es?
-Z'maji @ -Z 'Maji @ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com
21.Feb.2009, 05:10 am 21.Feb.2009, 05:10 am
OMG THEY R SO GEORGUSE OMG QUE R SO GEORGUSE
ALL OF THEM! ALL OF THEM!
BUT WHAT SIZES DO THEY COME IN? PERO ¿En qué tamaños vienen en?
COULD ANY BODY TELL ME? PUEDE CUALQUIER ÓRGANO decirme?
HOLL XXX Holl XXX