Mirror, Mirror Mirror, Mirror
18.Dec.2007, 09:20 pm 18.Dec.2007, 09:20 Disney Couture “Mirror Mirror” necklace Disney Couture "Mirror Mirror" halskjede $65, ShopIntuition.com $ 65, ShopIntuition.com 
“What do you want to do today?” asks The Boy. "Hva vil du gjøre i dag?" Spør gutten.
I look up from my laptop, my eyes trailing from the toe to the head of his figure stretched out on our hotel bed. Jeg ser opp fra min laptop, mine øyne etterfølgende fra tå mot hodet av hans figur strukket ut på vårt hotell seng. “How about Starbucks?” My only real interest in Orlando, in most of Florida, was The Boy in wrinkled sheets on a work-day morning, between his business meetings. "Hva med Starbucks?" Min eneste virkelige interesser i Orlando, i mesteparten av Florida, var gutten i krøllete ark på arbeid dag morges, mellom hans forretningsmøter. “What do you think?” "Hva tror du?"
“I think we're 30 minutes away from Disney World, so we've got to go. "Jeg tror vi er 30 minutter fra Disney World, så vi må gå. Have you ever been?” Har du vært? "
“Disney Land, yes,” I say. "Disney Land, ja," sier jeg. “But not Disney World.” I see a flash of sticky heat, sticky hands, sticky public seats, but I blink, and decide, “Let's do it.” Men ikke Disney World. "Jeg ser en flash av klebrig varme, klebrige hender, klebrig offentlige plasser, men jeg blinke, og bestemme," La oss gjøre det. "
He buys the tickets online, and we shuttle over to a car rental company. Han kjøper billetter på nettet, og vi skytteltrafikk over til et bilutleiefirmaet. The Boy feels his pants' pockets at the counter. The Boy føles hans bukser "lommer på telleren. “I forgot, I don't have my license,” says The Boy. "Jeg har glemt det, jeg har ikke min lisens, sier gutten. “You'll have to rent the car.” "Du må leie bilen."
I hand over my driver's license. Jeg hånd over mitt førerkort. “So long as I get laid for this.” "Så lenge jeg får lagt til dette."
“You're under 25,” says the man behind the counter. "Du er under 25, sier mannen bak disken. “We have to double the rate.” "Vi har dobbel hastighet.
“Fine,” I say, a sigh, like giving into a child's little demands. "Fine," sier jeg, et sukk, som å gi i et barns lite krav. “Anything for The Boy.” I pay, and we walk to our sedan. "Alt for gutten." Jeg betaler, og vi går til vår Sedan. A blur of gray with big back seats, it's a mom-mobile. En dimme av grå med store rygg plasser, er det en mor-mobiler.
“The last time I went to Disney World was in the '70s,” says the Boy. "Den siste gangen jeg dro til Disney World var i'70s, sier gutten. “My parents shipped me home for throwing ice cream on people from the hotel balcony. "Mine foreldre sendt meg hjem for å kaste iskrem på folk fra hotellet balkong. Ooh, Taco Bell, can we stop?” Ooh, Taco Bell, kan vi stoppe? "
“No, sexy, we'll get something to eat at Disney World.” "Nei, sexy, vil vi få noe å spise ved Disney World."
“I want to do Space Mountain first,” says The Boy. "Jeg ønsker å gjøre Space Mountain første, sier gutten. “I'm really excited. "Jeg er svært begeistret. What about you?” Hva med deg? "
“Yeah,” I say, “I'm curious about how Disney World creates this other reality. "Ja," sier jeg, "Jeg er nysgjerrig på hvordan Disney World skaper dette annen virkelighet. In which a giant mouse rips you off.” My eyes stick to the humid highway, and I only look away from the suburban lanes to turn down the radio, which The Boy set on Kid Rock. Der en gigantisk mus RIPer deg av. "Mine øyne pinne til fuktige motorvei, og jeg bare se bort fra forstadsområder baner å slå ned på radioen, som gutten satt på Kid Rock. I cruise at 85 mph, and soon we see the sign: Disney World Resort, three miles. Jeg cruise på 85 km / h, og snart ser vi skiltet: Disney World Resort, tre miles.
“We're getting close!” says The Boy, his voice like a hand clap. "Vi får tett! Sier gutten, hans røst som en hånd klapp. The highway continues to slip by, and suddenly the grass lining the road looks greener, the trees straighter, the large puddles of swamp water neater. Motorveien fortsetter kupong, og plutselig gresset lining veien ser grønnere, trærne straighter, det store puddles av sump vann neater. Friendly signs request I drive 50 mph, but I don't slow until we get to the parking ticketer. Friendly skiltene forespørsel Jeg kjører 50 km / h, men jeg forstår ikke sakte til vi kommer til parkering ticketer. The Boy looks at the double-digit parking fee. Gutten ser på dobbel-sifrede Parkeringsavgift. “These hoes get you every turn.” "Disse hoes deg overalt."
I hand the man some green, then park in a gray lot titled Pluto 11. I hånden mannen noen grønne, deretter parkere i en grå masse tittelen Pluto 11. I triple check the car's locked doors, and grab The Boy's hand. Jeg trippel sjekke bilens låste dører, og ta tak i guttens hånd. It's only 8 am, but I feel the sun baking my skin, aging the black of my hooded dress, bouncing off the rose gold of my cut-away stilettos, the kind of shoes my mom wore to dinners when I was little. Det er kun 8 am, men jeg føler solen bakervarer min hud, aldrende svarte min hooded kjole, retur av rose gull av mine cut-away stilettos, hva slags sko moren min hadde på seg til middag da jeg var liten. There's a parade of parents The Boy's same age, though they make his lean body look like a teenager's: their guts spill over pleated khaki shorts, their skin bulges as they grasp children in trademarked Mouse ears. Det er en parade av foreldre The Boy's samme alder, selv om de gjør sitt lene kroppen ser ut som en tenåring's: deres tøff nok smitte over pleated khaki shorts, hud bulges som de forstå barn i varemerkebeskyttede Mouse ører. As we walk I notice a crack in the asphalt of the perfect parking lot. Som vi gange jeg merker en sprekk i asfalt i perfekt parkeringsplassen.
“Say hello to middle America,” says The Boy. "Hils middels Amerika, sier gutten.
“How about good bye?” I ask. "Hva med god bye?" Spør jeg. We rush ahead of the herd and hop on the tram to the park, and though we'd come early before opening hours, Disney World was already packed with pint-sized princesses and their mothers who never lost pregnancy weight. Vi rush foran flokken og hoppe på trikken til parken, og om vi ville komme tidlig før åpningstid, Disney World allerede var pakket med halvliter størrelse princesses og deres mødre som aldri mistet graviditet vekt. Music trills from a flower bed groomed into a silhouette of Mickey Mouse's head, and the recording plays bright as the blue ceiling of sky. Musikk trills fra en blomst seng preparerte i en silhouette av Mikke Mus hode, og innspillingen spiller lyssterk som den blå taket av himmelen. Dancers prance out of the scene's sunny corners, all fluttering fingers and Miss USA grins. Dancers spankulere ut av scenen i solfylte hjørner, alle fluttering fingre og Miss USA grins.
I break The Boy's stare with a nudge. Jeg bryte Boy's stirrer med et lite dytt. “I think these are all the drama students from that NYU-reject college I went to. "Jeg tror disse er alle drama elever fra at NYU-avvise college jeg gikk til. Their theater management degree is paying off, for sure.” I look around, and the crowd of kids is catatonic, some lifted on dads' shoulders, some clustered together, all pretty pouts paused, mouths agape. Sine teater ledelse grad er lønner seg for sikker. "Jeg ser deg rundt, og mengden av barna er catatonic noen løftet på dads' skuldre, noen kobles sammen, alle ganske pouts pausemodus munn Agape.
“Welcome to the happiest place on earth!” shouts Mickey. "Velkommen til det lykkeligste sted på jord!" Roper Mickey.
“Think that actor takes it up the ass?” I ask. "Tenk at skuespilleren tar det opp i ræva?" Spør jeg.
“Shh!” says The Boy. "Shh! Sier gutten.
The recorded welcome winds down, melting into audio sunshine and bird chirps I can't tell from the real thing. Det innspilte velkommen winds ned, smelter inn lyd solskinn og fugl chirps jeg kan ikke si fra the real thing. The gate smiles open. The gate smiler åpne. We walk through a brief security check, where Mickey's helpers politely paw my purse. Vi går gjennom en kort sikkerhetskontrollen, der Mickey's hjelpere høflig paw min. “Laptops, huh?” asks the guard. "Laptops, ikke sant?" Ber vakt.
“I'm in the internet business,” I explain. "Jeg er i internett business," jeg forklare. “Porn.” "Porno".
As soon as I zip up my bag, The Boy grabs my hand and we run to Space Mountain. Så snart jeg zippe bagen min, The Boy griper hånden min og vi kjører til Space Mountain. We speed through the line, first in front of the roller coaster's tracks. Vi fart gjennom linje, først foran kasteren coaster's spor. “You want to be the very first?” I ask. "Du vil være den første?" Spør jeg. The Boy nods, and I switch with him. The Boy nods og bytter jeg med ham. “Now you're in front of everyone!” I coo. "Du er nå foran alle sammen!" Jeg COO. We climb in, and I put my glossy glasses away. Vi klatre i, og jeg setter min skinnende briller unna. Before we've shot off I'm yelling, pumping my fists, like a redneck father. Før vi har skutt utenfor I'm roping, pumping min fists, som en redneck far. “Yeah! "Yeah! Yeah!” The rocket jets off, and I become quiet until we whiz through the first curve. Yeah! "Raketten Jets av, og jeg blir rolig inntil vi whiz gjennom første sving. “Wooh!” I yell. "Wooh!" Jeg hyl.
“Stop that.” The Boy turns around. Stopp det. "The Boy svinger rundt. “You're freaking me — Ahh!” He yells as we zip down. "You're freaking meg - Ahh!" Han yells slik vi zip ned. “I am so scared!” His scream slips and dips while we whip around a black hole of space, fake stars winking at us through the curves. "Jeg er så redd!" Hans skrike slips og fall mens vi piske rundt et svart hull av plass falske stjerner Blunk på oss gjennom kurvene. We slide to a stop. Vi skyver til en stopp.
“Were you really scared?” I ask, squeezing The Boy's hand. "Var du virkelig redd?" Jeg ber, klemme gutten hånd.
“I thought I was going to hit my head.” "Jeg trodde jeg skulle treffe hodet mitt."
“So we shouldn't do it again?” I ask. "Så vi skal ikke gjøre det igjen?" Spør jeg.
He tugs my hand in answer, and we run back in line. Han tugs min hånd i svaret, og vi kjører tilbake i linjen. “You're doing pretty well in those heels.” "You're gjør ganske bra i de hæler."
“That's because I'ma big girl.” After a brief wait, we hop into our second seats. "Det er fordi Jeg er stor jente." Etter kort tids venting vi hop inn i vårt andre plasser. I yell as soon as our plastic rocket jerks to a start, and I only pause my screaming to vogue for Disney's money shot as we slip down the largest hill. Jeg hyle så snart plast rakett jerks til start, og jeg bare ta pause i min skriker til mote for Disney's pengene skutt mens vi skli ned den største bakken. We step out the ride, into a souvenir shop conveniently placed before our exit, and ponder breakfast. Vi går ut skyssen, i en souvenirbutikk beleilig plassert før exit, og tenk på frokost. “I'd like a sugar-free hazelnut soy latte, please.” "Jeg ønsker en sukker-fri hasselnøtt soya latte, takk."
The Boy looks at me. Gutten ser på meg. “You're in fantasy land.” "Du er i fantasy land."
“Okay, maybe coffee, a cup of ice, and a bottle of soy milk?” He stops at a moon-shaped snack bar, then brings back the items to our table. "Ok, kanskje kaffe, en kopp isen, og en flaske soya melk?" Han stopper ved en moon-formet snackbar, og bringer tilbake varene til vårt bord. I improvise a latte, and as I pour the soy milk into the hot coffee, the beige blurs into two ears budding from a larger circle. Jeg improviserer en latte, og som jeg helle den soya melk i varm kaffe, den beige blurs i to ører spirende fra en større sirkel. I smile, suddenly amused with the retro future of the park. Jeg smiler plutselig underholdt med retro fremtid parken. The playground's still perky though it's more than twice my age, and I feel young. Lekeplassen fortsatt oppkvikket om det er mer enn dobbelt min alder, og jeg føler meg ung. “Thanks for taking me to Disney World, daddy.” I reward The Boy a PG peck on the cheek. "Takk for at du tok meg med til Disney World, pappa." Jeg belønning gutten en PG Peck på kinnet. We sun, sipping coffee, watching families walk by. Vi søndag, sipping kaffe, ser familier gå av.
Our morning is melting into a Disney movie, the perfect setting for wondering wonderful “what if”s: What if there was world peace? Vår morgen smelter inn i en Disney-film, den perfekte setting for lurer wonderful "hva om"-s: Hva om det var verdens fred? What if everyone was as happy as a puppy? Hva hvis alle var så lykkelige som valp? What if– Hva hvis -
“If my wife got fat,” says The Boy, his eyes on a pear-shaped parent, “I'd make it very clear: 'We're not having sex anymore. "Hvis min kone fikk fett, sier gutten, hans øyne på en pære-formet forelder," jeg vil gjøre det helt klart: "Vi er ikke sex lenger. I'm grossed out. Jeg grossed ut. Lose it or we divorce.'” Mister det, eller vi skilsmisse. "
“I'm with you,” I say. "Jeg er med deg," sier jeg. My hand grazes his Ken Doll six-pack through his T-shirt, and pauses above his pants as a kid comes by, screaming. Min hånd grazes hans Ken doll seks-pack gjennom sin T-skjorte og pauser over hans bukse som et barn kommer med, skriking. “That kid has got to be the best contraceptive ever.” The child's cheeks tinge a tantrum purple, and the blue of the sky behind him looks more fake. Det gutt må være den beste contraceptive noensinne. "Barnets kinnene skjær en tantrum lilla, og den blå til himmelen bak ham ser mer forfalskning.
“So what's next?” "Så hva er neste?"
We look at a map, and decide on Pirates of the Caribbean. Vi ser på et kart, og bestemme om Pirates of the Caribbean. On our way we past Splash Mountain. På vår måte vi tidligere Splash Mountain. The Boy watches a messy fountain of water squirt up as we cross a bridge. The Boy klokker en rotete fontenen av vannet sprute opp så vi krysser en bro. “We're doing that,” he says, tugging my hand. "Vi gjør det, sier han, tugging hånden.
“No way,” I say. "Nei," sier jeg. “I like getting wet with you, but just with my clothes off.” "Jeg liker å bli våt med deg, men bare med klærne av."
“You only live once,” The Boy lectures. "Du bare lever en gang," The Boy forelesninger.
“My MacBook can't swim, and it's in my purse. "My MacBook kan ikke svømme, og det er i min veske. And my shoes are really pretty.” I look down at the leather twinkling in the sun. Og skoene mine er veldig pen. "Jeg ser ned på skinn blinkende i sola. “A girl named Kristopher is dry clean only.” "En jente som heter Kristopher er tørt rent only."
Another splash is punctuated with happy yells. En annen sprut er tegnsatte med glade yells. I feel a drop of water land on my hair, and it's like the period dotting my “No way.” Jeg føler en dråpe vann land på håret mitt, og det er perioden dotting min "No way".
“Come on,” says The Boy. "Kom igjen, sier gutten. “You won't get wet, I promise. "Du vil ikke bli våt, jeg lover. And if you do, I'll buy you Minnie Mouse ears.” Og hvis du gjør det, jeg skal kjøpe deg Minnie Mus-ører. "
“No, no, no.” I stomp my feet, but he's already pulling my hand, grip firm, dragging me into a run to the ride's line. "Nei, nei, nei." Jeg Stomp min fot, men han er allerede drar hånden min, grep fast, dra meg inn i en kjøre til ride linje. Quickly we get to the plastic log boats, and they bump into the cement borders of the fake river while wet riders climb out. Raskt vi kommer til plast logge båter, og de Bump i sement grenser av falske elva mens våt rytterne klatre ut. I look at our assigned seat, already drowning in water. Jeg ser på våre tildelte plass allerede drukning i vann. “I'm not doing this,” I whine, but The Boy pulls me down next to him. "Jeg er ikke gjør dette," jeg sutre, men gutten trekker meg ned ved siden av ham.
“Take off your shoes,” he orders, and I slip them off and hand them over. "Ta av deg skoene, sier han ordre, og jeg slip dem og gi dem over. He takes off his shirt. Han tar av seg skjorta.
I'm fast appeased, like a child. Jeg er rask appeased, som et barn. “Now we're talking! "Nå kan vi snakke! How about your pants?” Hvordan om bukser? "
He grabs my bag, and quickly wraps my purse and shoes up in his T. “See? Han griper bagen min, og raskt brytes min og sko opp i sin T. "Se? I told you they wouldn't get we–” Jeg sa at de ikke ville få vi-"
We're showered as another log boat dives into Splash Mountain's climax. Vi showered som en log båt dykk inn Splash Mountain's klimaks. I scream with the stream of water running down my body, using words even drunk Disney characters don't know. Jeg skriker med strømmen av vann kjører nedover kroppen min, og bruker ord selv drukket Disney tegn vet ikke. “I'm so mother–” I feel the water drip down my back, little wet slaps on my butt. "Jeg er så mor-Jeg føler at vannet drypper nedover ryggen min, litt vått slaps på baken. The Boy is soaking wet, grinning at me. Gutten er soaking wet, grinning på meg. “So gross!” I say, echoing a kid who saw The Boy and I kissing earlier that day. "Så brutto!" Jeg sier: Sammen med en gutt som så gutten og jeg kyssingen tidligere denne dagen. Our boat floats on, slushing gray-blue water all around. Vår båt flyter på, slushing grå-blå vannet rundt. And though another drop never touches me, even down our final slope, I'm not relieved until we're back out in the sun. Og selv om en annen slipp aldri rører meg selv ned vår endelige skråningen, jeg er ikke løst før vi er tilbake i solen. I lift my dress up, unabashed like a kid, twisting my skirt so it drips all over the walkway. Jeg løfter mine kle seg, unabashed som en gutt, kronglete mitt skjørt så det drips hele walkway. I notice disapproving stares from middle-aged mothers, so I stop and straighten my stance, my back in its best princess posture. Jeg har lagt merke disapproving stirrer fra middelaldrende mødre, så jeg stopper og rett min holdning, min tilbake på sitt beste princess holdning. A little girl sticks her tongue out at me. En liten jente kjepper henne tungen ut på meg.
I make a face back at her, then turn to The Boy. Jeg gjør et ansikt tilbake på henne, og slå til gutten. “Now let's do the Haunted Mansion,” I say. "La oss nå gjøre Haunted Mansion," sier jeg. “I love the Haunted Mansion. "Jeg elsker Haunted Mansion. When I wasn't skipping pre-calculus in junior high for Starbucks, I was reading ghost stories.” We get directions from a pimpled worker, and run past Main Street. Da jeg var ikke hoppe pre-kalkulus i junior high for Starbucks var jeg leser ghost stories. "Vi få veibeskrivelser fra en pimpled arbeider, og kjøre forbi Main Street. The amusement park melts into a shadow of a New Orleans that never knew Katrina. Den fornøyelsespark smelter inn i skyggen av et New Orleans som aldri visste Katrina. We reach the Haunted Mansion's line, and a teenaged Disney employee costumed as a decaying butler holds open the door, his eyebrows painted into a scowl. Vi kommer til Haunted Mansion linje og en teenaged Disney ansatt costumed som decaying Butler holder åpne døren hans øyenbrynene malt i en scowl. “Have you considered Botox for that?” I ask. "Har du vurdert Botox for det?" Spør jeg. He stares at me, stern, and I feel younger than him. Han stirrer på meg, Stern, og jeg føler meg yngre enn ham.
The Boy and I pile into an octagonal room with other tourists. Gutten og jeg haug i en åttekantede rom med andre turister. The space quickly dims, and I feel my ass grabbed. Mellomromstegnet raskt reduserer lysstyrken, og jeg føler meg fanget. “Was that you, or a Japanese tourist?” I ask The Boy. "Var det du eller en japansk turist?" Jeg spør gutten. His smile glows a little in the dark. Hans smil lyser litt i mørket. The lights come back on and we walk into moving seats for our haunted house tour. Lysene kommer på igjen og vi går inn i bevegelse plasser for våre hjemsøkt hus turné. As soon as we dip into the dark, The Boy slips his hand into my blouse, and like naughty teenagers we make out. Så snart vi dukke inn i den mørke, The Boy slips hånden min blusen, og som uskikkelig tenåringer gjør vi ut.
We pause our pawing when we reach a room full of wives and husbands with their heads cut off. Vi pause våre pawing når vi kommer til et rom fullt av koner og ektemenn med hodet kuttet av. As we glide to the door, a bride in glowing green-white swings an axe. Ettersom vi glir til døren, en brud i lysende grønn-hvitt svinger en øks. “Isn't that how they all are, if not always so literally?” I muse. "Er ikke det hvordan de er, om ikke alltid så bokstavelig?" Jeg muse.
“I think my college girlfriend looked like her,” says The Boy, and we go back to making out. "Jeg tror min college kjæreste så ut som henne, sier gutten, og vi går tilbake til å gjøre ute.
A plump ghost is hologrammed between The Boy and me as the ride twirls towards its end. En lubben ghost er hologrammed mellom gutten og meg som ride twirls mot sin ende. “No way is he our third,” says The Boy. "Nei, er han den tredje, sier gutten. We jump out of our seats as soon as we see the exit, and I adjust my hood over my head, my sunglasses over my face, like some glammy, rebellious teenager. Vi hopper ut av setene så snart vi ser exit, og justerer jeg hette over hodet mitt, mine solbriller over ansiktet mitt, som noen glammy, opprørsk tenåring.
Perfectly playing its role, the Florida sun beats down on my back, burning off the damp in my dress. Perfekt å spille sin rolle, i Florida søndag slår ned på ryggen min, brenning av fuktig i min kjole. “I'm saturated, what about you?” I ask The Boy. "Jeg er mettet, hva med deg?" Jeg spør gutten. “The only thing we missed is a Small World.” "Det eneste vi savnet er en liten verden."
We pass a fat family fighting, with sweaty hot dogs in their hands. Vi passerer en feit familie kjemper med svett varm hunder i sine hender.
“I think we've already seen it.” "Jeg tror vi allerede har sett den."
We run through Disney World's exit, and I'm ready to go back to our own private happiest place on earth: Vi kjører gjennom Disney World's exit, og jeg er klar til å gå tilbake til våre egne private lykkeligste sted på jord:
The sheets of our hotel bed. Arkene våre hotel bed.

Related to "Mirror, Mirror": Knyttet til "Mirror, Mirror":
» » Celestina Cracked Mirror Clutch Celestina Cracked Mirror Clutch
» » Giuseppe Zanotti Mirror Shoes K Is… Giuseppe Zanotti Mirror Sko K ...
» » Mirrored Clutches K Is… Mirrored Clutches K ...




























18.Dec.2007, 09:45 pm 18.Dec.2007, 09:45
Day at disney….500.00 Dag på Disney ... .500.00
Making out in the haunted mansion…priceless. Gjøre i hjemsøkt herskapshus ... uvurderlig.
19.Dec.2007, 04:08 am 19.Dec.2007, 04:08
Love it. Love it.
I love Disney World, I flew over there for a holiday last June. Jeg elsker Disney World, jeg fløy over det for en ferie sist juni. It was a blast. Det var en blast.
Btw, I'll be launching my new site soon. Btw, jeg vil lansere nye nettsted snart.
xxB xxB
Ps. Ps. Growing up sucks. Oppvekst suger. Be a kid forever. Være en gutt for alltid.
Pps. Pps. I know what you mean about ghost stories. Jeg vet hva du mener om ghost stories. I was reading Edgar Allen Poe when I was like ten. Jeg var lesing Edgar Allen Poe da jeg var ti. ;P Does that make me a freak? ; P Betyr det gjør meg til en frik?
19.Dec.2007, 07:45 am 19.Dec.2007, 07:45
Kristopher you have to go to Disney World.My family and I love the Haunted Mansion but if you love roller Coasters(I do not),ride Space Mountain.The Pirates of the Caribbean ride is cool too. Kristopher du må gå til Disney World.My familien og jeg elsker Haunted Mansion, men hvis du elsker roller Coasters (jeg ikke), ride Space Mountain.The Pirates of the Caribbean ride er kult også.
My whole family works there. Min hele familien jobber der.
19.Dec.2007, 01:28 pm 19.Dec.2007, 01:28
I've never been to DisneyWorld but you make me not want to go even more. Jeg har aldri vært å DisneyWorld men du får meg ikke ønsker å gå enda mer.
And why am I not surprised you drive like that? Og hvorfor er jeg ikke overrasket over at du kjører sånn? Life in the fast lane, that's where it's at. Livet i fast lane, det er der den er på.
20.Dec.2007, 10:38 am 20.Dec.2007, 10:38
What have I done to you Nyx?Nothing at all.You don't know me,so don't judge me.And you don't know how I drive.I am glad its people such as your self that don't come to WDW.Please do all of us a favor who do like Disney,stay home. Hva har jeg gjort for deg Nyx? Ingenting på all.You ikke kjenner meg, så ikke døm me.And du ikke vet hvordan jeg drive.I am glad folk som deg selv som ikke kommer til WDW.Please gjøre oss alle en tjeneste som gjør som Disney, bli hjemme.
20.Dec.2007, 10:41 am 20.Dec.2007, 10:41
Dianne, I think Nyx meant no offense, and was referring to my story. Dianne tror jeg Nyx betydde ingen krenkelser, og var henvise til min historie.
But if you ladies must fight, please: Men hvis du damer må kjempe, kan du:
Strip down and mud wrestle. Demontere og leire kjempe.
XXXO, XXXO,
K K
20.Dec.2007, 02:21 pm 20.Dec.2007, 02:21
…..Oooo no, wrestle in peanut butter, so much more exciting……and sinfully fattenin' ... .. Oooo no, kjempe i peanut smør, så mye mer spennende ... ... og sinfully fattenin '
-Z'maji @ -Z 'maji @ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com
20.Dec.2007, 07:31 pm 20.Dec.2007, 07:31
By “you”, I was referring to our lovely Krissy. Ved å "du", var jeg henviser til vår herlige Krissy. Sorry about the confusion. Beklager om forvirring.
I'm all for wrestling but only if it's chocolate. Jeg er alt for bryting men bare hvis det er sjokolade. Seriously. Seriøst.
20.Dec.2007, 08:09 pm 20.Dec.2007, 08:09
How about wrestling in chocolate AND penut butter…? Hva med bryting i sjokolade og penut smør ...? hmmmm the thoughts of chocolate and penut butter…on HOT women??? hmmmm de tanker av sjokolade og penut smør ... på HOT kvinner?? where do I buy the tickets? hvor kan jeg kjøpe billetter? And I will help clean up the mess free of charge… Og jeg vil hjelpe rense opp i rotet gratis ...
21.Dec.2007, 07:26 am 21.Dec.2007, 07:26
Nyx..my apologies to you. Nyx .. mine unnskyldninger for deg.
22.Dec.2007, 09:09 pm 22.Dec.2007, 09:09
……awk-waaaard…. ... ... Awk-waaaard ....
-Z'maji @ -Z 'maji @ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com