The World Is Yours The World Is Yours
03.Jan.2008, 01:57 pm 03.Jan.2008, 01:57 pm CC Skye “Celestial” ring CC Skye "Celestial" anillo $150, CC Skye.com $ 150, CC Skye.com 
Sitting in the jacuzzi, I watch the steam bubble off the water black with night, the spa breathing puffs of gray floating towards golden city lights. Sentado en el jacuzzi, yo miro a la burbuja de vapor de agua fuera de la negro con la noche, el spa respirar bocanadas de gris flotando hacia luces de la ciudad de oro.
My seat in the hot tub is like a throne: the Los Angeles night is laid out for me, though the kingdom looks like a miniature of itself, like a smart cut of cardboard glittering with yesterday's Christmas lights. Mi asiento en el balneario de agua caliente es como un trono: la noche de Los Angeles se presenta para mí, aunque el reino parece una miniatura de sí mismo, como un corte inteligente de cartón brillante con luces de Navidad de ayer.
I watch a tiny car silently buzz along the coast, but even the automobile doesn't scale the city for me: it all looks fake. Puedo ver un coche pequeño zumbido en silencio a lo largo de la costa, pero incluso el automóvil no se escala de la ciudad para mí: todo parece falso. “Can you believe that each of those lights is a home, is whole world into itself, full of people the center of their own universes?” I ask. "¿Puedes creer que cada una de esas luces es un hogar, es el mundo entero en sí mismo, lleno de gente en el centro de sus propios universos?", Pregunto.
“You can't see house lights from here,” says The Boy. "No se puede ver luces de la casa de aquí", dice el muchacho. “Those are all street lights.” "Esas son todas las luces de la calle".
“Even way up in the Hollywood hills?” I look at a dark silhouette melting in the sky, a hump of land sunny days have shown to be a pricey mound of dirt littered with houses. "Incluso hacia arriba en las colinas de Hollywood?" Veo a un punto de fusión silueta oscura en el cielo, una joroba de la tierra los días de sol han demostrado ser un montículo de tierra caros llena de casas. The hills are freeways away, but I think if I stretch my hand far enough out of the steaming water I can grab them, and crumble their earth in my fist. Las colinas son las autopistas lejos, pero creo que si me extiendo mi mano lo suficientemente lejos del vapor de agua que los puede agarrar, y desmenuzar su tierra en el puño.
“Yeah,” says The Boy. "Sí", dice el muchacho. “Look how equally spaced the lights are.” "Mira cómo igualmente espaciadas las luces".
I blink, I look again, and I still just see this twinkling diorama of life, that, “Looks so unreal.” I pillow my head on my arms, on the cool tile of the spa. Parpadeo, vuelvo a mirar, y todavía sólo ver este diorama abrir y cerrar de vida, que, "Parece tan irreal." Yo almohada mi cabeza en mis brazos, en la baldosa fría del spa. My mind crystalizes, and I realize my brain's a world of its own world: so I decide that all the lights barely beyond my reach are sparks of homes. Mi mente se cristaliza, y me doy cuenta de mi cerebro es un mundo de su propio mundo: así que decido que todas las luces apenas más allá de mi alcance, son las chispas de los hogares. The truth is as clear as the city's stars' reflection in the hot tub, but then I slap the water and splash away the mirror image. La verdad es tan clara como la reflexión de la ciudad de las estrellas en el balneario de agua caliente, pero luego me golpea el agua y el chapoteo de distancia de la imagen del espejo. It all looks fake, anyway. Todo parece falso, de todos modos.
Like the sky above. Al igual que el cielo.
I watch a plane jet into the black air, and realize that its red and white blinking dots mark the path of hundreds of passengers, each with their own story, their own worlds. Puedo ver un avión jet en el aire negro, y darse cuenta de que sus puntos rojos y blancas intermitentes marca el camino de cientos de pasajeros, cada uno con su propia historia, sus propios mundos. I blink, and the jet is lost in the sky. Yo parpadeo, y el avión se pierde en el cielo. “It looks like black velvet that someone poked holes into for stars,” I say. "Parece como de terciopelo negro que alguien metió en los agujeros de las estrellas", le digo. I tip my head back so my neck aches; my discomfort is a fair price for the view of earth's glittering ceiling. Me saco la cabeza hacia atrás para que mis dolores de cuello, mi molestia es un precio justo por el punto de vista de techo brillante de la Tierra.
“Yeah, Exactly what I was thinking.” The Boy backs into me, fingering my nakedness. "Sí, exactamente lo que estaba pensando." The Boy espaldas a mí, tocando mi desnudez. “Do you see Orion's belt up there?” I lean further backwards, he kisses my neck. "¿Ves el cinturón de Orión está allá arriba?" Me inclino más hacia atrás, besa mi cuello. “Look at all those little dots. "Mira todos esos pequeños puntos. Whole universes completely unaware of us.” Total universos totalmente inconsciente de nosotros ".
I look at him and realize the world's not contained in a lousy grain of sand, but in each inch of skin that he lights up with his finger tips. Lo miro y hacer realidad el mundo no está contenida en un grano de arena pésimo, pero en cada centímetro de piel que se ilumina con la punta de los dedos. “Who cares.” "A quién le importa".

Related to "The World Is Yours": Relacionados con "The World Is Yours":
» » Custom Canvases, Trunkt Custom lienzos, Trunkt
» » Words Palabras




























03.Jan.2008, 10:48 pm 03.Jan.2008, 10:48 pm
Oh Krissi, the illiteration……….did I spell that right? Oh Krissi, la illiteration ... ... .... Hechizo que hice bien?
ps I've never been to LA you lucky minx ps yo nunca he estado en La suerte que Minx
-Z'maji @ Maji-Z '@ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com
04.Jan.2008, 03:03 pm 04.Jan.2008, 03:03 pm
Not that snarky wit I've usually come to adore, but this one is beautiful in its own right. No es que el ingenio snarky he suelen venir a adorar, pero este es hermoso en su propio derecho.
04.Jan.2008, 08:34 pm 04.Jan.2008, 08:34 pm
now I know you don't be sayin my girlieeee aint bein whitty dog! ahora sé que no se está diciendo a mi perro girlieeee Whitty no bein! Stop the haitin, give the internetless girl a break. Detener el Haitin, a la niña internetless un descanso. Christmas already! Navidad ya! now say your sorry, yes, I mean it. ahora dicen que tu lo siento, sí, lo digo en serio. =+) = +)