The World Is Yours The World Is Yours

03.Jan.2008, 01:57 pm 03.Jan.2008, 01:57

CC Skye “Celestial” ring CC Skye "Celeste" anello $150, CC Skye.com $ 150, CC Skye.com
CC Skye Ring
Sitting in the jacuzzi, I watch the steam bubble off the water black with night, the spa breathing puffs of gray floating towards golden city lights. Seduto nella vasca idromassaggio, guardo la bolla di vapore al largo delle acque nere con la notte, il centro termale di respirazione sbuffi di grigio galleggiante verso le luci della città d'oro.

My seat in the hot tub is like a throne: the Los Angeles night is laid out for me, though the kingdom looks like a miniature of itself, like a smart cut of cardboard glittering with yesterday's Christmas lights. Il mio posto nella vasca da bagno è come un trono: la notte di Los Angeles è predisposto per me, anche se il regno sembra una miniatura di se stesso, come un taglio intelligente di cartone scintillante di luci di Natale di ieri.

I watch a tiny car silently buzz along the coast, but even the automobile doesn't scale the city for me: it all looks fake. Guardo una piccola auto in silenzio ronzio lungo la costa, ma anche l'automobile non si adatta alla città per me: sembra tutto finto. “Can you believe that each of those lights is a home, is whole world into itself, full of people the center of their own universes?” I ask. "Riesci a credere che ognuno di quelle luci è una casa, è il mondo intero in se stessa, piena di gente al centro della loro propri universi?" Chiedo.

“You can't see house lights from here,” says The Boy. "Non è possibile vedere le luci di casa qui», dice il ragazzo. “Those are all street lights.” "Queste sono tutte le luci di strada".

“Even way up in the Hollywood hills?” I look at a dark silhouette melting in the sky, a hump of land sunny days have shown to be a pricey mound of dirt littered with houses. "Anche così sulle colline di Hollywood?" Guardo una fusione sagoma scura nel cielo, una gobba del terreno giornate di sole hanno dimostrato di essere un tumulo di terra costoso cosparsa di case. The hills are freeways away, but I think if I stretch my hand far enough out of the steaming water I can grab them, and crumble their earth in my fist. Le colline sono autostrade di distanza, ma credo che se allungo la mano abbastanza fuori dall'acqua bollente che posso prendere, e crollare la loro terra in pugno.

“Yeah,” says The Boy. "Sì", dice il ragazzo. “Look how equally spaced the lights are.” "Guardate come equidistanti le luci".


I blink, I look again, and I still just see this twinkling diorama of life, that, “Looks so unreal.” I pillow my head on my arms, on the cool tile of the spa. Ho le palpebre, guardo di nuovo, e ho ancora vedere solo questo diorama scintillio della vita, che "guarda così irreale." Ho la testa sul cuscino, le mie braccia, sulle piastrelle fredde del centro termale. My mind crystalizes, and I realize my brain's a world of its own world: so I decide that all the lights barely beyond my reach are sparks of homes. La mia mente cristallizza, e mi rendo conto che il mio cervello è un mondo del proprio mondo: così ho deciso che tutte le luci appena oltre la mia portata sono scintille di case. The truth is as clear as the city's stars' reflection in the hot tub, but then I slap the water and splash away the mirror image. La verità è chiara come stelle 'della città di riflessione nella vasca da bagno, ma poi mi schiaffo l'acqua e spruzzi di distanza l'immagine allo specchio. It all looks fake, anyway. Sembra tutto finto, comunque.

Like the sky above. Come il cielo sopra.

I watch a plane jet into the black air, and realize that its red and white blinking dots mark the path of hundreds of passengers, each with their own story, their own worlds. Guardo un aeroplano a reazione in aria nera, e rendersi conto che i suoi puntini bianchi e rossi lampeggianti tracciano il cammino di centinaia di persone, ognuna con la propria storia, i propri mondi. I blink, and the jet is lost in the sky. I lampeggiare, e il getto si perde nel cielo. “It looks like black velvet that someone poked holes into for stars,” I say. "Sembra di velluto nero che qualcuno infilò in fori per le stelle", dico. I tip my head back so my neck aches; my discomfort is a fair price for the view of earth's glittering ceiling. Io consiglio la mia testa così mi fa male il collo, il mio disagio è un prezzo equo per la vista del soffitto scintillante terra.

“Yeah, Exactly what I was thinking.” The Boy backs into me, fingering my nakedness. "Sì, esattamente quello che stavo pensando." The Boy spalle dentro di me, le dita della mia nudità. “Do you see Orion's belt up there?” I lean further backwards, he kisses my neck. "Vedete cintura di Orione, lassù?" Mi appoggio più indietro, bacia il mio collo. “Look at all those little dots. "Guarda tutti i puntini. Whole universes completely unaware of us.” Interi universi completamente all'oscuro di noi ".

I look at him and realize the world's not contained in a lousy grain of sand, but in each inch of skin that he lights up with his finger tips. Io lo guardo e capire il mondo non è contenuta in un granello di sabbia schifoso, ma in ogni centimetro di pelle che si illumina con la punta delle dita. “Who cares.” "Chi se ne frega".



Related to "The World Is Yours": Correlati a "The World Is Yours":

» » Custom Canvases, Trunkt Custom tele, Trunkt

» » Words Parole

» » New York Fashion Week, Fall 2006 – Sweetface by J Lo New York Fashion Week, Fall 2006 - Sweetface by J. Lo


3 Smart Remarks for “The World Is Yours” 3 osservazioni astute per "The World Is Yours"

1 Star ( 2 votes, average: 5.00 out of 1) (2 voti, media: 5.00 su 1)
  1. zmaji zmaji says: ha detto:

    Oh Krissi, the illiteration……….did I spell that right? Oh Krissi, il illiteration ... ... .... Incantesimo che ho ragione?

    ps I've never been to LA you lucky minx PS Non sono mai stato a La fortuna è sfacciata

    -Z'maji @ Maji-Z '@ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com

  2. Nyx says: Nyx dice:

    Not that snarky wit I've usually come to adore, but this one is beautiful in its own right. Non è che lo spirito snarky ho di solito venuti per adorare, ma questo è bello in sé.

  3. Dave says: Dave dice:

    now I know you don't be sayin my girlieeee aint bein whitty dog! ora so che non è sayin girlieeee non è il mio cane Bein Whitty! Stop the haitin, give the internetless girl a break. Arrestare il haitin, dare alla ragazza internetless una pausa. Christmas already! Già Natale! now say your sorry, yes, I mean it. Ora che il vostro dispiace, sì, dico sul serio. =+) = +)

Leave a response Lascia una risposta

* marks required field. * Indica un campo obbligatorio.

Translate Tradurre

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes win [s] elogio largo nel mondo della moda ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[KRiSTOPHER DUKES. Com è] una festa glam quotidiano strettamente pubblicato ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Talloni di Cinque-pollice, insacca e monili del progettista, con l'alberino occasionale circa amore per quasi tutto il visone di cose. [Kristopher è] amore sollecitante di PETA."