The World Is Yours The World Is Yours

03.Jan.2008, 01:57 pm 03.Jan.2008, 01:57 pm

CC Skye “Celestial” ring CC Skye кольцо "Небесная" $150, CC Skye.com $ 150, СС Skye.com
CC Skye Ring
Sitting in the jacuzzi, I watch the steam bubble off the water black with night, the spa breathing puffs of gray floating towards golden city lights. Сидя в джакузи, я наблюдаю за парового пузыря от воды черный с ночи, курортные дыхание клубы серого к плавающим золотых огней города.

My seat in the hot tub is like a throne: the Los Angeles night is laid out for me, though the kingdom looks like a miniature of itself, like a smart cut of cardboard glittering with yesterday's Christmas lights. Мое место в горячей ванне подобно трону: ночь Лос-Анджелес, изложенных для меня, хотя Царствие выглядит как миниатюрная сама по себе, как Smart Cut картонных сверкающие рождественские вчерашнего огнями.

I watch a tiny car silently buzz along the coast, but even the automobile doesn't scale the city for me: it all looks fake. Я смотрю крошечную машину молча Buzz вдоль побережья, но даже автомобиль не масштабе города для меня все это выглядит подделкой. “Can you believe that each of those lights is a home, is whole world into itself, full of people the center of their own universes?” I ask. "Можете ли вы поверить, что каждый из этих огней дома, это целый мир в себя, полные людей в центре их собственных вселенных?" Я спрашиваю.

“You can't see house lights from here,” says The Boy. "Вы не можете увидеть дома огни здесь", говорит мальчик. “Those are all street lights.” "Это все уличные фонари".

“Even way up in the Hollywood hills?” I look at a dark silhouette melting in the sky, a hump of land sunny days have shown to be a pricey mound of dirt littered with houses. "Даже способом на холмах Голливуда?" Я смотрю на темные силуэты плавления в небе, горбом земли солнечных дней показали быть дорогой Кургана грязи усеян домами. The hills are freeways away, but I think if I stretch my hand far enough out of the steaming water I can grab them, and crumble their earth in my fist. Холмы автострадах прочь, но я думаю, что если Я простер руки достаточно далеко из кипятка Я могу схватить их и рушиться их землю в кулаке.

“Yeah,” says The Boy. "Да", говорит мальчик. “Look how equally spaced the lights are.” "Посмотрите, как равноотстоящих огни".


I blink, I look again, and I still just see this twinkling diorama of life, that, “Looks so unreal.” I pillow my head on my arms, on the cool tile of the spa. Я не мигает, я с нетерпением снова, и я до сих пор просто увидеть это мерцающая диорама жизни, что "выглядит так нереально." Я подушкой голову на руки, на прохладной плитке курорта. My mind crystalizes, and I realize my brain's a world of its own world: so I decide that all the lights barely beyond my reach are sparks of homes. Мой разум crystalizes, и я понимаю, мой мозг миру свой собственный мир: так что я решил, что все фонари едва недостижимых являются искры из дома. The truth is as clear as the city's stars' reflection in the hot tub, but then I slap the water and splash away the mirror image. Истина же ясно, как звезды 'отражение города в горячей ванне, но потом я пощечину и плеск воды прочь зеркальное отражение. It all looks fake, anyway. Все это наталкивает на подделку, в любом случае.

Like the sky above. Как небо выше.

I watch a plane jet into the black air, and realize that its red and white blinking dots mark the path of hundreds of passengers, each with their own story, their own worlds. Я смотрю реактивный самолет в черном воздухе, и понимает, что красный и белый мигающие точки Марк пути сотни пассажиров, каждый из которых своя история, свои собственные миры. I blink, and the jet is lost in the sky. Я не мигает, и струя теряется в небе. “It looks like black velvet that someone poked holes into for stars,” I say. "Похоже, черный бархат, что кто-то ткнул в отверстия для звезд", я говорю. I tip my head back so my neck aches; my discomfort is a fair price for the view of earth's glittering ceiling. Я отзыв голову назад, чтобы у меня болит шея, мое чувство дискомфорта справедливая цена за просмотр сверкающих потолке Земли.

“Yeah, Exactly what I was thinking.” The Boy backs into me, fingering my nakedness. "Да, точно, что я думал." Мальчик в спину мне, перебирая мою наготу. “Do you see Orion's belt up there?” I lean further backwards, he kisses my neck. "Видите пояс Ориона там?" Я Lean дальнейшего назад, он целует меня в шею. “Look at all those little dots. "Посмотрите на все эти маленькие точки. Whole universes completely unaware of us.” Всего вселенных в полном неведении о нас ".

I look at him and realize the world's not contained in a lousy grain of sand, but in each inch of skin that he lights up with his finger tips. Я смотрю на него и реализовать в мире, не содержащихся в паршивый песчинку, но в каждом дюйме кожи, что он светится его кончиками пальцев. “Who cares.” "Кого волнует".



Related to "The World Is Yours": Относящиеся к "The World Is Yours":

» » Custom Canvases, Trunkt Пользовательские полотна, Trunkt

» » Words Слова

» » New York Fashion Week, Fall 2006 – Sweetface by J Lo New York Fashion Week, осень 2006 - Sweetface от J Lo


3 Smart Remarks for “The World Is Yours” 3 Smart Примечание для "The World Is Yours"

1 Star ( 2 votes, average: 5.00 out of 1) (2 голосов, средний: 5.00 из 1)
  1. zmaji zmaji says: говорит:

    Oh Krissi, the illiteration……….did I spell that right? О Krissi, illiteration ... ... .... Я заклинание, правда?

    ps I've never been to LA you lucky minx PS Я никогда не был в Лос-Анджелес вам повезло кокетка

    -Z'maji @ -Z 'Майя @ http://hauteblogxoxo.wordpress.com http://hauteblogxoxo.wordpress.com

  2. Nyx says: Nyx говорит:

    Not that snarky wit I've usually come to adore, but this one is beautiful in its own right. Не то чтобы вычурная остроумие я обычно приходят поклониться, но это одно прекрасное в своем собственном праве.

  3. Dave says: Дэйв говорит:

    now I know you don't be sayin my girlieeee aint bein whitty dog! Теперь я знаю, что ты не мой Sayin girlieeee не Бейн Уитти собака! Stop the haitin, give the internetless girl a break. Остановите haitin, дают internetless девушку перерыва. Christmas already! Рождественские уже! now say your sorry, yes, I mean it. теперь говорят ваши сожалению, да, я говорю. =+) = +)

Leave a response Написать ответ

* marks required field. Знаков * обязательные поля.

Translate Переводить

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Ах, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher герцогов выиграть [ы] широкий похвалы в мире моды ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher князей. СОМ] плотно Edited ежедневный Fest Glam ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Пять-дюйма каблуков, Он мешки, и дизайнер ювелирных украшений, с случайные сообщения о любви почти все норки вещей. [Kristopher это] ухаживал PETA любви".