Born in 1984 Geboren in 1984
19.May.2008, 01:35 pm 19.May.2008, 01:35 Jules Smith Jules Smith “Kiss Kiss” necklace, $237 "Kiss Kiss" Halskette, $ 237
I can't feel the lower half of my face. Ich kann nicht das Gefühl, die untere Hälfte meines Gesichtes.
A polished finger pokes my grin. Eine polierte Finger steckt mein Grinsen. “How do you feel?” "Wie fühlst du dich?"
“I don't.” I think I'm smiling; I don't know if my lips are moving. "Ich weiß nicht." Ich glaube, ich lächle, ich weiß nicht, ob meine Lippen bewegen. “I feel great.” "Ich fühle mich großartig."
“Fabulous. "Fabulous. The doctor will be right in.” I watch her ponytail swish out the mahogany door: it's a tail of balanced blond, echoing what might happen should she ever bathe in natural sunlight. Der Arzt wird richtig in. "Ich sehe ihr Pferdeschwanz swish die Mahagoni-Tür: Es ist ein Schwanz einer ausgewogenen blond, wieder, was geschehen könnte, sollte sie jemals in natürlichem Sonnenlicht baden.
I relax in my seat, my thighs sticking out my summer dress and onto the clear covering of a luxury leather. Ich entspanne mich in meinem Sitz, meine Schenkel ragte mein Sommerkleid und auf die klare Abdeckung des Luxus Leder. Cradled by the child of a Benz's backseat and a dentist's chair, I try to lift my legs from the plastic, but it sucks at my skin, keeping me on the cushions. Durch das Kind eines Rücksitz Benz und ein Zahnarztstuhl Cradled, versuche ich, meine Beine aus dem Kunststoff zu heben, aber es saugt an meiner Haut, hält mich auf dem Polster. I give up and stare at the Apple computer screen before me, floating on the French vanilla wall. Ich gebe auf und starren auf die Apple Computer-Bildschirm vor mir, treibt auf dem Französisch Vanille Wand. Befores and afters gently flash: faces lifted in a lunch hour, forced smile lines from too many dinner dates erased, crying husbands hugging women masked expressionless after being Botoxed into beauty. Befores und afters sanft flash: Gesichter in einer Mittagspause aufgehoben, gezwungenen Lächeln Zeilen zu viele Daten gelöscht, Abendessen, zu weinen Männer umarmt Frauen maskiert ausdruckslos, nachdem sie Botoxed in Schönheit.
I can't wait. Ich kann nicht warten.
There's a quick rap on the door, a polite pause, and a smooth, silent opening: a pressed white coat glides in. The doctor smiles, without his face creasing. Es ist ein kurzer Schlag auf die Tür, eine höfliche Pause, und eine glatte, stillen Eröffnung: eine gedrückte weißen Mantel gleitet in. Der Arzt lächelt, ohne sein Gesicht Falten. “So we'll just be filling in 1 cc of…” "Also werden wir einfach nur das Ausfüllen 1 ccm ..."
“Juvéderm,” I answer. "Juvéderm", antworte ich. I wonder if my lips are curving up. Ich frage mich, ob meine Lippen sind geschwungene auf. The filler's name is so perfectly organic to its purpose: the meat of “rejuvenate” worked in, “dermatology” hinted at. Der Füllstoff Name ist so perfekt organischen ihren Zweck: das Fleisch der "verjüngen" arbeitete, deutete "Dermatologie" an. Cosmetic enough to sound harmless, medical enough so that you can justify an instant lift as a clinical need. Kosmetische genug zu klingen harmlos, medizinische genug, so dass Sie einen Augenblick Aufzug eine klinische Notwendigkeit rechtfertigen kann.
“Of course,” he agrees. "Natürlich", merkt er an. He bends over me, surveying. Er beugt sich über mich, Vermessung. “Soon you'll have perfect lips to match the rest of your face.” "Bald wirst du die Lippen passen perfekt zum Rest des Gesichts zu haben."
I giggle a “thank you,” though I know his conversational foreplay is a formula of fact and fiction — much like the nose of his assistant, who has faded back onto the scene. Ich kichern ein "Dankeschön", obwohl ich weiß, seine Gesprächspartner Vorspiel ist eine Formel von Fakt und Fiktion - ähnlich wie die Nase von seinem Assistenten, der wieder auf die Bühne verschwand. I see him saying this to the lady flashing onto the computer screen, as facial evidence of her last marriage is erased, I see him saying this to every 30-something-year-old girl, to every sweet sixteen Botoxed beyond her years. Ich sehe ihn sage das, um die Dame zu blinken auf dem Bildschirm, wie Gesichts-Nachweis ihrer letzten Ehe gelöscht wird, sehe ich ihn sage das für jeden 30-etwas-jährige Mädchen, zu jedem sweet sixteen über ihre Jahre Botoxed. To anyone paying for some one-on-one with a single cc. Für jeden, zahlen für einige One-on-One mit einem einzigen cc. Or three. Oder drei.
“I'm glad you stay out of the sun,” he says. "Ich bin froh, dass Sie einen Aufenthalt in der Sonne", sagt er. “That's good. "Das ist gut. That's the most control you have of anti-aging in your twenties.” His eyes gloss over mine. Das ist die Kontrolle, die man von Anti-Aging in der zwanziger Jahre. "Seine Augen Glanz auf meine. “Though you may soon want to consider an eye lift. "Auch wenn Sie vielleicht schon bald in Betracht ziehen, ein Auge zu heben. Your eyes are beautiful, but…” Deine Augen sind schön, aber ... "
“They're sagging?” I ask. "Sie Durchhängen bist?", Frage ich. I raise my brows in the gold-framed mirror that floats in front of me, and then force myself to relax—the expression crinkled my forehead. Ich hebe meine Augenbrauen in der goldgerahmten Spiegel, der vor mir schwebt, und dann zwinge mich zu entspannen, der Ausdruck gekräuselte Stirn.
“Your eyes are just a little puffy over the lid.” "Deine Augen sind ein wenig geschwollen über den Deckel."
“That's the Jap in my Cracker Jap,” I answer. "Das ist in meinem Jap Jap Cracker", antworte ich. “They've been like that forever. "Sie haben wie immer gewesen. I'ma little Asian.” Ich bin ein wenig in Asien. "
“Oh, that's very natural then,” he says. "Oh, das ist sehr natürlich, dann", sagt er. “Yes, a laser would fix that. "Ja, das wäre ein Laser, der zu beheben. Or we could lift from the hair line, and raise your brows, too.” His fingers tug my face up, and I'm wide eyed in my reflection. Oder wir könnten aus den Haaransatz zu heben, und heben Sie Ihre Brauen, too. "Seine Finger Schlepper mein Gesicht, und ich bin mit weit aufgerissenen Augen in mein Spiegelbild.
“Yep,” I say, recognizing his movement. "Ja", sage ich, seine Bewegung zu erkennen. “I've done that in the mirror before.” It's like I'm enjoying the slumber party makeovers I always wanted as a teenager: syringes instead of tubes of flavored lip gloss, older over-groomed men instead of T-shirted younger brothers. "Ich habe das getan in den Spiegel vor." Es ist wie ich die Pyjama-Party genießen bin Umarbeitungen Ich wollte schon immer wie ein Teenager: Spritzen anstelle von Röhren gewürzt Lipgloss, ältere Menschen über präparierte anstelle von T-Hemden jüngeren Brüder .
The mirror disappears. Der Spiegel verschwindet.
A needle dives into my skin. Eine Nadel taucht in meiner Haut.
“Can you feel anything?” "Spürst du etwas?"
“Barely.” I say. "Kaum.", Sage ich. My eyes water, and I worry for my mascara. Meine Augen tränen, und ich Angst um meine Mascara.
His syringe pinches again, and again, and again, like a needle stitching a smile. Seine Spritze drückt wieder und wieder und wieder, wie eine Nadel genäht einem Lächeln. The pain is worse the closer he gets to the corners of my lips, piercing my machine behind expression. Der Schmerz ist schlimmer, je näher er kommt, um die Ecken meiner Lippen, Piercing meinem Rechner hinter Ausdruck. Then the syringe is replaced with gloved fingers, massaging my mouth. Dann wird die Spritze mit behandschuhten Finger ersetzt, massierte meinen Mund. Still partly numb, his hands' dance is both fuzzy feeling and sharp. Zum Teil noch taub, Tanz Hände "ist sowohl Fuzzy-Gefühl und scharf.
“Are you moving the filler into place?” I laugh: there's something amusing about all the work it takes to look natural. "Sind Sie bewegen den Füllstoff in Stelle?" Ich lache: Es gibt etwas Lustiges über die Arbeit es braucht, um natürlich aussehen.
“Yes, it's very malleable.” "Ja, es ist sehr dehnbar."
I try to smile. Ich versuche zu lächeln. They hand me a mirror, and giggles spill out my ballooned mouth. Sie mir einen Spiegel, und kichert Spill meinen Mund aufgeblasen.
“You look so good!” says his assistant. "Du siehst so gut!", Sagt seine Assistentin. The perfect pillows of her lips make a circle as she coos, forming a little black hole of talk. Die perfekte Kissen Lippen einen Kreis, als sie gurrt und bilden ein kleines schwarzes Loch zu sprechen. I wonder if my kisser will echo hers tomorrow. Ich frage mich, ob meine Fresse Echo wird ihr morgen.
I laugh again. Ich lache wieder. They look at me like I've picked up the wrong fork for my salad (no dressing), or like when they turned down the $500 gift card I'd received at a black-tie dinner for their services (”You need to spend $5,000 to use it,” a lab-coated consultant explained. Small print on the card's back argued otherwise, but I handed them my American Express). Sie schauen mich an, als ich nahm das falsche für meine Salatgabel (ohne Dressing), oder wie, wenn sie sich drehte den $ 500 Gift Card ich auf eine schwarze Krawatte-Dinner für ihre Dienste empfangen werden ( "Sie müssen zu verbringen $ 5.000 zu nutzen ", ein Labor-beschichtete Berater erklärt. Kleingedruckte auf der Rückseite der Karte argumentiert anders, aber ich gab sie meiner American Express).
“I'm sure it'll look lovely in a few hours,” I say. "Ich bin sicher, sie werden uns in ein paar schöne Stunden", sage ich. “But right now it's as if my brother socked me in my face—funny.” "Aber jetzt ist es, als wenn mein Bruder mit Socken an mich in mein Gesicht komisch."
“Well, you're all done,” says the doctor. "Na, haben Sie alles getan", sagt der Arzt. I reach to shake his hand. Ich erreiche die Hand zu schütteln. “Hopefully we'll see you again soon.” "Ich hoffe, wir sehen Sie bald wieder."
Hopefully? Hoffentlich?
Who needs hope when I have so much control over the face god gave me? Wer braucht Hoffnung, wenn ich so viel Kontrolle über das Gesicht Gott gab mir? Under the fancy fluorescent light, my mind's eye is already erasing more lines: those parentheses around my smile, gentle reminders of a lifetime spent spinning, penning stories that gave me pleasure; that smiling curve of under-eye circles, from years of telling myself sleep was an overpriced luxury. Unter der Phantasie fluoreszierenden Licht ist, vor meinem geistigen Auge bereits mehrere Zeilen löschen: die Klammern um mein Lächeln, sanfte Erinnerungen an ein Leben lang die Spinnerei und schrieb Geschichten, die mir Freude; dass das Lächeln Kurve der Augenringe, von Jahr zu sagen, mich Schlaf war einer überteuerten Luxus.
Who needs hope when I can buy grooming and confidence? Wer braucht Hoffnung, wenn ich "Grooming" und das Vertrauen kaufen kann? Earthly intelligent design always trumps the concept of some far-off, mystical designer naturally birthing beauties. Earthly Intelligent Design Trümpfe immer das Konzept einiger Ferne, mystische Designer natürlich Geburt Schönheiten.
The door's closed, and I'm alone in the controlled quiet. Die Tür ist geschlossen, und ich bin allein in der kontrollierten ruhig. I stare at my face in the mirror, at my pale, bloated smile. Ich starre auf mein Gesicht im Spiegel, in den hellen, aufgeblähten Lächeln. Though I'll have to wait a day to enjoy the results, there's instant gratification: I feel god-like. Obwohl ich werde warten, einen Tag, um die Ergebnisse zu genießen, gibt es sofortige Befriedigung: Ich fühle mich wie Gott.
I move to get out of my chair, but my body sticks to it, and I sink back in. Ich bewege mich raus aus meinem Stuhl, aber mein Körper klebt, und ich sinken zurück in.

Related to "Born in 1984": Bezug zu "Geboren 1984":
» » Grooming Gear Your K Is… Grooming Gear Ihr K Is ...
» » What Your K Is… Was Ihr K Is ...
» » Beauty Duty Links: 'Cause You're a Pretty Woman Beauty Duty Links: 'Cause You're a Pretty Woman




























19.May.2008, 02:03 pm 19.May.2008, 02:03 PM
This is very well written. Das ist sehr gut geschrieben. It is good because you can tell that there is thinking going on along with the action. Es ist gut, weil man sagen kann, dass es Denken geht zusammen mit der Aktion. I like the fact that it is thought-provoking. Ich mag die Tatsache, dass es zum Nachdenken anregende.
Something to think about: A few years ago, in San Diego, I attended a party for a singles group/night at a bar. Etwas zum Nachdenken über sich selbst: Vor ein paar Jahren in San Diego, nahm ich an einer Partei für einen Einzel-Gruppe / Nacht in einer Bar. None of the people were attractive by any standard. Keiner der Menschen waren in jeder Hinsicht attraktiv. Cruel though it may sound, you could tell why they were still single: their looks. Cruel obwohl es klingen mag, könnte man sagen, warum sie noch Single: ihr Aussehen. But, not one of them had succumbed to the knife. Aber hatte nicht einer von ihnen mit dem Messer erlegen.
Which made me think: Would I have the guts, if I looked like one of them, to not have plastic surgery? Was mich denken: Hätte ich den Mut, wenn ich sah aus wie einer von ihnen, die nicht der plastischen Chirurgie? To demand that society accept me as I am, no matter what the cost? Zu fordern, dass mich die Gesellschaft zu akzeptieren, wie ich bin, egal, was die Kosten?
I am a person who liked being married. Ich bin eine Person, die gerne heiraten. And, other than a weight problem at times, I have usually considered myself attractive. Und, anders als ein Gewicht Problem gesehen, habe ich mich gewöhnlich als attraktiver.
Just a thought. Just a thought.
19.May.2008, 03:01 pm 19.May.2008, 03:01 pm
i respect anyone's right to choose to have work done on their face or body, but this article makes me really uncomfortable. Ich respektiere jedermanns Recht auf freie Wahl zu haben, die Arbeit an ihrem Gesicht oder am Körper gemacht, aber dieser Artikel macht mir wirklich unangenehm.
19.May.2008, 03:14 pm 19.May.2008, 03:14
What about me calling you “lover”? What about me calling you "Geliebte"?
Lover. Lover.
XXXO, XXXO,
K K
19.May.2008, 08:23 pm 19.May.2008, 08:23 PM
Ha! Ha!
Nothing uncomfortable about that. Nichts unangenehm darüber. It its a very accurate description of what it's like….Although I have never heard “Hopefully we'll see you again soon.” Es seine eine sehr genaue Beschreibung, wie es ist .... Ich habe zwar noch nie gehört "Ich hoffe, wir sehen Sie bald wieder."
If you're going there in the first place, it's because you have made a concscious that either: If you're going es in erster Linie an, weil Sie haben ein concscious, dass entweder:
a) You choose NOT to age like your mother (Sometimes not a desirable eventuality). a) Sie ziehen nicht mit Alter wie deine Mutter (manchmal keine wünschenswerte Fall).
b) You want to keep looking fresh for your man. b) Sie möchten wissen, "frisch" für den Menschen.
c) You are going to look good and fight the normal aging process – kicking and screaming…because you can. c) Sie gehen, um gut auszusehen und den Kampf der normale Alterungsprozess - Kicking and Screaming ... denn du kannst.
This is my opinion only, but I want readers to understand that K wrote a great piece. Dies ist meiner Meinung nach nur, aber ich möchte Leser zu verstehen, dass K ein großes Stück geschrieben hat.
Also, I always get the sticky-leatherette thing going on at any doctor's office. Außerdem hatte ich immer das sticky-Kunstleder, was los ist in jeder Praxis. The surgical chairs are designed to be CLEANED. Die chirurgischen Stühle sind so konzipiert, gereinigt werden. Sweaty adhesion is OK…and leaving a ripped and soggy paper cover is the norm. Sweaty Haftung ist OK ... und verlassen ein zerrissenes Papier abdecken und feucht ist die Norm.
Nothing to see here except for great writing. Nichts hier mit Ausnahme der großen Schreibtisch zu sehen.
aheers aheers
20.May.2008, 06:05 am 20.Mai.2008, 06:05 Uhr
Thrilling to see the indomitable Miss K. returning to craft and form. Spannend zu sehen, der unbeugsame Frau K. wieder in Handwerk und Form. I truly missed you. Ich wirklich dich vermisst.
Hawaii, Hong Kong, Japan, next NYC and Paris? Hawaii, Hongkong, Japan, neben New York und Paris? Milan? Mailand? Bicoastal, No; Biglobal! Bicoastal, Nein, Biglobal!
Kelly Kelly
20.May.2008, 08:59 am 20.Mai.2008, 08:59 Uhr
How about just bi? Wie wäre es nur bi?
Missed you more. Verpasste Sie mehr.
K K
22.May.2008, 04:41 am 22.Mai.2008, 04:41 Uhr
No, I missed you the most. Nein, vermisste ich am meisten.
As regards the bi. In Bezug auf die bi.
We could fly our Bi-play-n. Wir fliegen konnte unsere Bi-play-n. You be the top wing, I'll be the lower. Sie werden Anfang Flügel, werde ich die untere. We will fly to Cumberland Island and watch the Wild Horses run underneath us. Wir werden auf Cumberland Island fliegen und beobachten Sie die Wilden Pferde laufen unter uns. Or, will they watch us? Oder werden sie uns ansehen?
Kelly Kelly
23.May.2008, 04:43 am 23.Mai.2008, 04:43 Uhr
A tad freaky! Ein bisschen freaky!
28.May.2008, 03:01 am 28.May.2008, 03:01 Uhr
[...] KRiSTOPHER gets her lips done in Beverly Hills, in “Born in 1984.” [...] [...] KRISTOPHER bekommt ihre Lippen in Beverly Hills gemacht, in "Born in 1984." [...]
03.Jun.2008, 11:00 am 03.Jun.2008, 11:00 Uhr
[...] Life's short. [...] Das Leben ist kurz. Get your lips filled. Holen Sie sich Ihre Lippen gefüllt. [...] [...]
09.Jun.2008, 01:11 pm 09.Jun.2008, 01:11 PM
[...] Wanting. [...] Wanting. [...] [...]
09.Jun.2008, 01:39 pm 09.Jun.2008, 01:39 pm
Lips are the one modification I've always wanted. Lippen sind das eine Änderung wollte ich schon immer. I just hate the idea of having to go in every 6 months or deflating. Ich hasse die Vorstellung, die in alle 6 Monate gehen oder Deflationierung.