Born in 1984 Né en 1984

19.May.2008, 01:35 pm 19.May.2008, 01:35

Jules Smith Jules Smith “Kiss Kiss” necklace, $237 "Kiss Kiss" collier, 237 $
Jules Smith Designs necklace I can't feel the lower half of my face. Je ne sens pas la moitié inférieure de mon visage.

A polished finger pokes my grin. Un doigt poli pokes mon sourire. “How do you feel?” «Comment vous sentez-vous?"

“I don't.” I think I'm smiling; I don't know if my lips are moving. «Je n'aime pas." Je pense que je souris, je ne sais pas si mes lèvres bougent. “I feel great.” "Je me sens bien."

“Fabulous. "Fabulous. The doctor will be right in.” I watch her ponytail swish out the mahogany door: it's a tail of balanced blond, echoing what might happen should she ever bathe in natural sunlight. Le médecin sera en plein dedans "Je regarde sa queue de cheval Swish par la porte d'acajou: c'est une queue de blonde équilibrée, faisant écho à ce qui pourrait arriver si elle baigne jamais dans la lumière solaire naturelle.

I relax in my seat, my thighs sticking out my summer dress and onto the clear covering of a luxury leather. Je me détends dans mon siège, mes cuisses qui dépassent ma robe d'été et sur la couverture claire d'un cuir de luxe. Cradled by the child of a Benz's backseat and a dentist's chair, I try to lift my legs from the plastic, but it sucks at my skin, keeping me on the cushions. Bercée par l'enfant d'une banquette arrière Benz et un fauteuil de dentiste, je m'efforce de porter mes jambes à partir de la matière plastique, mais il aspire à ma peau, pour me maintenir sur les coussins. I give up and stare at the Apple computer screen before me, floating on the French vanilla wall. Je donne et regarder l'écran de l'ordinateur Apple devant moi, flottant sur le mur à la vanille française. Befores and afters gently flash: faces lifted in a lunch hour, forced smile lines from too many dinner dates erased, crying husbands hugging women masked expressionless after being Botoxed into beauty. Avants et des après flash doucement: visages levé dans l'heure du déjeuner, forcé lignes du sourire du dîner du trop grand nombre de dates effacés, criant maris étreindre femmes masquées sans expression après avoir été Botoxed en beauté.

I can't wait. Je ne peux pas attendre.

There's a quick rap on the door, a polite pause, and a smooth, silent opening: a pressed white coat glides in. The doctor smiles, without his face creasing. Il ya un rap rapide sur la porte, un silence poli et lisse, en ouvrant le silence: un manteau blanc pressé glisse po Le médecin sourit, sans que son visage se froisser. “So we'll just be filling in 1 cc of…” "Donc, on va juste être de remplissage dans 1 cc de ..."

“Juvéderm,” I answer. "Juvéderm," je réponds. I wonder if my lips are curving up. Je me demande si mes lèvres sont incurvées en place. The filler's name is so perfectly organic to its purpose: the meat of “rejuvenate” worked in, “dermatology” hinted at. Le nom de la charge est si parfaitement biologique à sa fonction: la viande de "rajeunir" travaillé, "dermatologie" suggéré. Cosmetic enough to sound harmless, medical enough so that you can justify an instant lift as a clinical need. Cosmetic assez pour sembler inoffensif, médical assez pour que vous pouvez justifier un ascenseur instant comme un besoin clinique.

“Of course,” he agrees. "Bien sûr", il accepte. He bends over me, surveying. Il se penche sur moi, topographie. “Soon you'll have perfect lips to match the rest of your face.” "Bientôt, vous avez des lèvres parfaites pour correspondre au reste de votre visage."

I giggle a “thank you,” though I know his conversational foreplay is a formula of fact and fiction much like the nose of his assistant, who has faded back onto the scene. Je rigoler un "merci", bien que je connais son foreplay conversationnel est une formule de faits et la fiction - un peu comme le nez de son assistant, qui s'est évanoui à nouveau sur la scène. I see him saying this to the lady flashing onto the computer screen, as facial evidence of her last marriage is erased, I see him saying this to every 30-something-year-old girl, to every sweet sixteen Botoxed beyond her years. Je le vois dire cela à la dame à clignoter sur l'écran de l'ordinateur, comme preuve du visage de son dernier mariage est effacé, je le vois, dis cela pour tous les 30-quelque chose year-old girl, à chaque sweet sixteen Botoxed au-delà de son âge. To anyone paying for some one-on-one with a single cc. Pour quiconque payer pour une partie en tête-à-tête avec un CC unique. Or three. Ou trois.

“I'm glad you stay out of the sun,” he says. «Je suis content que tu restes en dehors du soleil, dit-il. “That's good. "That's good. That's the most control you have of anti-aging in your twenties.” His eyes gloss over mine. C'est le plus de contrôle que vous avez de l'anti-âge dans la vingtaine. "Ses yeux brillant sur la mienne. “Though you may soon want to consider an eye lift. "Bien que vous mai dès vouloir envisager une blépharoplastie. Your eyes are beautiful, but…” Tes yeux sont beaux, mais ... "

“They're sagging?” I ask. «Ils sont affaissés? Que je demande. I raise my brows in the gold-framed mirror that floats in front of me, and then force myself to relax—the expression crinkled my forehead. Je lève les sourcils dans l'or-encadré miroir qui flotte en face de moi, puis me force à vous détendre, l'expression plissés mon front.

“Your eyes are just a little puffy over the lid.” «Tes yeux sont juste un peu bouffi sur le couvercle.

“That's the Jap in my Cracker Jap,” I answer. "That's the Jap dans mon Jap Cracker", je réponds. “They've been like that forever. «Ils ont été comme ça pour toujours. I'ma little Asian.” Je suis un peu asiatique ».

“Oh, that's very natural then,” he says. "Oh, c'est très naturel alors, dit-il. “Yes, a laser would fix that. «Oui, un laser arrangerait les choses. Or we could lift from the hair line, and raise your brows, too.” His fingers tug my face up, and I'm wide eyed in my reflection. Ou bien on pourrait sortir de la ligne de cheveux, et levez vos sourcils, aussi. "Ses doigts remorqueur mon visage, et je suis les yeux grands ouverts dans ma réflexion.

“Yep,” I say, recognizing his movement. «Ouais, dis-je, en reconnaissant son mouvement. “I've done that in the mirror before.” It's like I'm enjoying the slumber party makeovers I always wanted as a teenager: syringes instead of tubes of flavored lip gloss, older over-groomed men instead of T-shirted younger brothers. «J'ai fait cela dans le miroir avant." C'est comme si je vis la fête sommeil métamorphoses que j'ai toujours voulu à l'adolescence: seringues, au lieu de tubes de saveur de brillant à lèvres, des hommes âgés de plus entretenues au lieu de T-shirted jeunes frères .

The mirror disappears. Le miroir disparaît.

A needle dives into my skin. Une aiguille plonge dans ma peau.

“Can you feel anything?” «Pouvez-vous vous sentez quelque chose?

“Barely.” I say. "A peine." Dis-je. My eyes water, and I worry for my mascara. Mes yeux d'eau, et je m'inquiète pour mon mascara.

His syringe pinches again, and again, and again, like a needle stitching a smile. Sa pince seringue de nouveau, et encore, et encore, comme une aiguille de couture un sourire. The pain is worse the closer he gets to the corners of my lips, piercing my machine behind expression. La douleur est pire plus il va au coin de mes lèvres, mon piercing machine derrière expression. Then the syringe is replaced with gloved fingers, massaging my mouth. Ensuite la seringue est remplacé avec les doigts gantés, masser ma bouche. Still partly numb, his hands' dance is both fuzzy feeling and sharp. Numb encore en partie, de la danse ses mains »est à la fois le sentiment floue et tranchants.

“Are you moving the filler into place?” I laugh: there's something amusing about all the work it takes to look natural. «Êtes-vous déplacer le remplissage en place?" Je ris: il ya quelque chose d'amusant tout le travail qu'il a l'air naturel.

“Yes, it's very malleable.” «Oui, il est très malléable."

I try to smile. J'essaie de sourire. They hand me a mirror, and giggles spill out my ballooned mouth. Ils me remettre un miroir, et des rires déversement de ma bouche ballonné.

“You look so good!” says his assistant. "You look so good!", Explique son assistant. The perfect pillows of her lips make a circle as she coos, forming a little black hole of talk. Les oreillers parfaite de ses lèvres faire un cercle, comme elle roucoule, formant un petit trou noir de parler. I wonder if my kisser will echo hers tomorrow. Je me demande si mon Kisser fera écho à la sienne demain.

I laugh again. Je ris encore. They look at me like I've picked up the wrong fork for my salad (no dressing), or like when they turned down the $500 gift card I'd received at a black-tie dinner for their services (”You need to spend $5,000 to use it,” a lab-coated consultant explained. Small print on the card's back argued otherwise, but I handed them my American Express). Ils me regardent comme j'ai pu le constater le tort fourche pour ma salade (vinaigrette non), ou comme quand ils se tournaient vers le bas la carte-cadeau de 500 $ que j'avais reçu à un dîner de gala pour leurs services ( "Vous avez besoin de dépenser 5000 $ pour l'utiliser, "un laboratoire de-Consultant enduits expliqué. petits caractères au verso de la carte a fait valoir le contraire, mais je leur ai tendu mon American Express).

“I'm sure it'll look lovely in a few hours,” I say. «Je suis sûr que ça va chercher belle en quelques heures, dis-je. “But right now it's as if my brother socked me in my face—funny.” "Mais en ce moment c'est comme si mon frère me coup de poing au visage-funny."

“Well, you're all done,” says the doctor. «Eh bien, vous êtes tous fait", dit le docteur. I reach to shake his hand. J'arrive à lui serrer la main. “Hopefully we'll see you again soon.” "J'espère que nous vous reverrons bientôt."

Hopefully? Il faut espérer?

Who needs hope when I have so much control over the face god gave me? Qui a besoin d'espoir lorsque je avoir le contrôle tant sur le dieu visage m'a donné? Under the fancy fluorescent light, my mind's eye is already erasing more lines: those parentheses around my smile, gentle reminders of a lifetime spent spinning, penning stories that gave me pleasure; that smiling curve of under-eye circles, from years of telling myself sleep was an overpriced luxury. Sous la lumière fluorescente fantaisie, mon esprit est l'effacement des lignes déjà plus: ceux des parenthèses autour de mon sourire, rappels discrets d'une vie consacrée la filature, le parcage des histoires qui me fit plaisir; cette courbe souriante de cernes, des années de me dire le sommeil était un luxe hors de prix.

Who needs hope when I can buy grooming and confidence? Qui a besoin d'espoir quand je peux acheter le toilettage et la confiance? Earthly intelligent design always trumps the concept of some far-off, mystical designer naturally birthing beauties. Intelligent design Earthly emporte toujours le concept de quelque lointain, designer mystique accouchement naturellement beautés.

The door's closed, and I'm alone in the controlled quiet. La porte est fermée, et je suis seul dans la Loi réglementant calme. I stare at my face in the mirror, at my pale, bloated smile. Je regarde mon visage dans le miroir, à ma pâle sourire gonflé. Though I'll have to wait a day to enjoy the results, there's instant gratification: I feel god-like. Bien que je vais devoir attendre une journée pour apprécier les résultats, il ya une gratification immédiate: Je me sens comme Dieu.

I move to get out of my chair, but my body sticks to it, and I sink back in. Je propose de sortir de ma chaise, mais mon corps s'y attache, et je retombe po



Related to "Born in 1984": Relatif à la "Born in 1984»:

» » Grooming Gear Your K Is… Toilettage Gear Votre K Is ...

» » What Your K Is… What Your K Is ...

» » Beauty Duty Links: 'Cause You're a Pretty Woman Beauty Duty Links: 'Cause You're une jolie femme


12 Smart Remarks for “Born in 1984” 12 Smart Commentaires pour "Né en 1984"

1 Star ( 2 votes, average: 3.00 out of 1) (2 votes, average: 3.00 out of 1)
  1. darcy demarco says: DeMarco Darcy dit:

    This is very well written. C'est très bien écrit. It is good because you can tell that there is thinking going on along with the action. C'est une bonne chose parce que vous pouvez dire qu'il ya réflexion en cours avec l'action. I like the fact that it is thought-provoking. J'aime le fait qu'il est matière à réflexion.

    Something to think about: A few years ago, in San Diego, I attended a party for a singles group/night at a bar. Quelque chose à méditer: Il ya quelques années, à San Diego, j'ai assisté à une partie pour le groupe solo / nuit dans un bar. None of the people were attractive by any standard. Aucune de ces personnes ont été attractif par aucune norme. Cruel though it may sound, you could tell why they were still single: their looks. Cruel si elle mai son, on pourrait dire pourquoi ils étaient encore célibataires: leur apparence. But, not one of them had succumbed to the knife. Mais, pas un seul d'entre eux avaient succombé au couteau.

    Which made me think: Would I have the guts, if I looked like one of them, to not have plastic surgery? Qui m'a fait penser: Aurais-je le courage, si je considère comme l'un d'eux, de ne pas avoir la chirurgie esthétique? To demand that society accept me as I am, no matter what the cost? D'exiger que la société m'accepter comme je suis, quel que soit le coût?

    I am a person who liked being married. Je suis une personne qui aimait être mariés. And, other than a weight problem at times, I have usually considered myself attractive. Et, autre qu'un problème de poids à certains moments, je suis généralement considéré comme moi-même attrayant.

    Just a thought. Just a thought.

  2. M says: M dit:

    i respect anyone's right to choose to have work done on their face or body, but this article makes me really uncomfortable. i respectent le droit de quiconque de choisir de faire effectuer des travaux sur leur visage ou le corps, mais cet article me fait vraiment mal à l'aise.

  3. KRiSTOPHER DUKES says: KRISTOPHER DUCS dit:

    What about me calling you “lover”? Et moi vous appelle "l'amant"?

    Lover. Amant.

    XXXO, Xxxo,
    K K

  4. ROSE says: Rose dit:

    Ha! Ha!
    Nothing uncomfortable about that. Rien de mal à l'aise. It its a very accurate description of what it's like….Although I have never heard “Hopefully we'll see you again soon.” C'est sa une description très précise de ce que c'est .... Bien que je n'ai jamais entendu "Espérons que nous vous reverrons bientôt."
    If you're going there in the first place, it's because you have made a concscious that either: Si vous y allez en premier lieu, c'est parce que vous avez fait une concscious que:
    a) You choose NOT to age like your mother (Sometimes not a desirable eventuality). a) vous ne voulez pas l'âge comme ta mère (pas toujours une éventualité souhaitable).
    b) You want to keep looking fresh for your man. b) Vous voulez continuer à chercher de nouvelles pour votre homme.
    c) You are going to look good and fight the normal aging process – kicking and screaming…because you can. c) Vous allez chercher le bien et combattre le processus normal de vieillissement - Kicking and Screaming ... parce que vous le pouvez.
    This is my opinion only, but I want readers to understand that K wrote a great piece. Ceci est ma seule opinion, mais je souhaite aux lecteurs de comprendre que K a écrit un grand morceau.
    Also, I always get the sticky-leatherette thing going on at any doctor's office. Aussi, je reçois toujours la chose la sticky-cuirette passe au bureau de n'importe quel médecin. The surgical chairs are designed to be CLEANED. Les chaises chirurgicaux sont conçus pour être nettoyés. Sweaty adhesion is OK…and leaving a ripped and soggy paper cover is the norm. Sweaty adhérence est OK ... et laisser un déchiré et papier de couverture détrempé est la norme.
    Nothing to see here except for great writing. Rien à voir ici sauf pour la grande littérature.
    aheers Aheers

  5. Kelly says: Kelly a écrit:

    Thrilling to see the indomitable Miss K. returning to craft and form. Passionnant de voir l'indomptable Miss K. retour à l'artisanat et la forme. I truly missed you. J'ai vraiment passé inaperçu.

    Hawaii, Hong Kong, Japan, next NYC and Paris? Hawaii, Hong Kong, au Japon, à côté de NYC et Paris? Milan? Milan? Bicoastal, No; Biglobal! Bicoastal: Non, Biglobal!

    Kelly Kelly

  6. KRiSTOPHER DUKES says: KRISTOPHER DUCS dit:

    How about just bi? Que diriez-vous simplement bi?

    Missed you more. Missed you more.
    K K

  7. Kelly says: Kelly a écrit:

    No, I missed you the most. Non, j'ai manqué le plus.

    As regards the bi. En ce qui concerne les bi.
    We could fly our Bi-play-n. Nous pouvions voler notre Bi-play-n. You be the top wing, I'll be the lower. Vous être l'aile supérieure, je vais être le plus faible. We will fly to Cumberland Island and watch the Wild Horses run underneath us. Nous volerons à Cumberland Island et observer les chevaux sauvages courir en dessous de nous. Or, will they watch us? Ou bien, vont-ils nous regarder?

    Kelly Kelly

  8. Peter Belisi says: Peter Belisi dit:

    A tad freaky! A tad Freaky!

  9. Annick Goutal Neroli, Lilac Eyeshadows, and More! Annick Goutal Neroli, Lilac Fards à paupières, and More! says: dit:

    [...] KRiSTOPHER gets her lips done in Beverly Hills, in “Born in 1984.” [...] [...] KRISTOPHER ses lèvres se fait dans Beverly Hills, dans "Né en 1984." [...]

  10. Beauty Duty Links: 'Cause You're a Pretty Woman, by Writer KRiSTOPHER DUKES Beauty Duty Links: 'Cause You're une jolie femme, du Scénariste KRISTOPHER DUCS says: dit:

    [...] Life's short. [...] La vie est courte. Get your lips filled. Obtenez votre bouche remplie. [...] [...]

  11. Grooming Gear Your K Is…, by Writer KRiSTOPHER DUKES Toilettage Gear Votre K Is ..., par Writer KRISTOPHER DUCS says: dit:

    [...] Wanting. Vouloir [...]. [...] [...]

  12. C C says: dit:

    Lips are the one modification I've always wanted. Les lèvres sont la modification celle que j'ai toujours voulu. I just hate the idea of having to go in every 6 months or deflating. Je déteste l'idée de devoir se rendre dans tous les 6 mois ou se dégonfle.

Leave a response Laissez une réponse

* marks required field. * Points requis sur le terrain.

Translate Traduire

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes win [s] de nombreux éloges dans le monde de la mode ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher Dukes. Com est] un fest glam quotidien étroitement édité ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." «Les talons de cinq pouces, il sacs et bijoux de designers, avec le poste occasionnel de l'amour pour presque tout le vison de choses. [Kristopher est] courtiser PETA amour."

  • Recent Comments Recent Comments

    • a memon une Memon : i am looking beautiful girl... : Je cherche belle jeune fille ...
    • Jackie Jackie : Dude, OH MY GOSH! : Dude, OH MY GOSH! I have to have these, They would go perfec... Je dois avoir ces, ils iraient perfection ...
    • Radley Radley : I understand what you are saying but some of the comments ar... : Je comprends ce que vous dites, mais quelques-uns des commentaires de l'ar ...
    • Ellen Forset Ellen Forset : Hi Chantal! : Salut Chantal! Revitalash has a website. Revitalash a un site Web. You can buy directly t... Vous pouvez acheter directement t. ..
    • Anna Anna : I love all the esoteric flavors, they make lives spicy with ... : J'aime toutes les saveurs ésotérique, ils font la vie épicée avec ...
    • Camilla Camilla : I can fully understand the "over vogue'ing" part, but I coul... : Je peux parfaitement comprendre le «plus vogue'ing" partie, mais je coul ...
    • N N : actually if you're willing to drive to glendale fix wellness... : En fait, si vous êtes prêt à conduire des véhicules à Glendale bien-être réparer ...
  • Latest Posts Derniers Posts

  • Archives Archives

  • Subscribe S'abonner

    • Get KRISTOPHER in your inbox. Get KRISTOPHER dans votre boîte de réception.


    • Ajouter à Google Reader ou Page d'accueil
      Add to My AOL
  • Glam Box Glam Box

  • Web Snob