Unforbidden Fruit Unforbidden Fruit
14.Jul.2008, 11:52 pm 14.Jul.2008, 11:52 Azendi “Forbidden Fruit” necklace Azendi "Forbidden Fruit" halskjede , $490 , $ 490 
“You can smell their desperation like perfume.” "Du kan lukte deres desperasjon som parfyme.
I meet the cabbie's glance in the review mirror: the cracks in the glass echo the red spidering through the whites of his eyes. I møte cabbie's blikk i vurderingen speil: de sprekker i glasset ekko den røde spidering gjennom hvite i øynene hans.
“That is how tourists are to the men and the women here,” he says, smiling. "Det er hvordan turister er for menn og kvinner her, sier han, smiler. “You are going through rough time? "Du går gjennom ulendt tid? They smell it, and they are ready to comfort you. De lukter det, og de er klare til komfort deg. You're like a ripe apple dangling from a tree.” Du er som et modent eple dingler fra et tre. "
I cackle with him. Jeg kakle med ham. I'd just been telling him how suspicious I was of Miami's mindless friendliness, and he had voiced my guess: “Oh, but you can be sure their niceness wants something from you.” Jeg ville bare vært å fortelle ham hvordan mistenkelige jeg var i Miami's mindless vennlighet, og han hadde voice meg gjette: "Å, men du kan være sikker på at deres niceness ønsker noe fra deg."
He had picked me up in downtown Miami, where I was looking at a high-rise condo. Han hadde plukket meg opp i downtown Miami, der jeg var ute på en høy stige Condo. The rest of the country's white-picket-fence dream was melting down from the heat of its greed, and its southern most tip was having a fire sale: luxury buildings growing out of Miami's decrepit business district were priced too temptingly. Resten av landets hvitt-picket-gjerde drømmen var å smelte ned fra varmen av sin grådighet og dets sørlige mest spissen hadde en brann salg: luksus bygninger vokser ut av Miami's avfeldig forretningsområdet ble priset for temptingly. So I'd gone to see what seemed like a ridiculous deal: what I'd pay for a humble apartment in Los Angeles would buy a thirtieth-story flat here. Så jeg ville gått for å se hva som virket som en latterlig avtale: hva jeg vil betale for en ydmyk leilighet i Los Angeles ville kjøpe trettidel-etasjers leilighet her. Part of a glass and steel sculpture stretching to the sky, the condo had offered a bay view that made me feel like god looking down on ant people, along with a 24-hour doorman, and a rooftop sauna. Del av et glass og stål skulptur strekker til himmelen, den leiligheten hadde tilbudt en bay syn som gjorde meg føler at Gud ser ned på maur mennesker, sammen med en 24-timers doorman og en rooftop sauna.
It'd seemed fitting that Miami would place a hellish heat as close as possible to heaven. Det hadde virket passende at Miami ville plassere en hellish varme så nær som mulig til himmelen.
And the apartment had been beautiful, its public places sensually groomed, but I'm not sure yet how Miami wouldn't be hell compared to LA, which is already a dull purgatory compared to New York. Og leiligheten var vakker, dens offentlige steder sensually preparerte, men jeg er ikke sikker ennå hvordan Miami ikke ville være helvete forhold til LA, som allerede er en kjedelig skjærsild forhold til New York. I'm still building my career, and it makes me nervous that Miami's carpe diem command is more explicit than in the desert beach town I already live in: forget any effort outside of instant pleasure, just chill out. Jeg har fortsatt å bygge min karriere, og det gjør meg nervøs at Miami's Carpe Diem kommandoen er mer eksplisitt enn i ørkenen stranden byen jeg allerede bor i: glemme noen krefter utenfor umiddelbar nytelse, bare chill out.
I relax into the black seat of the taxi, as we bump over the bridge back into touristy South Beach. Jeg slapp i svart sete for taxi, som vi Bump over broen tilbake i turist South Beach. Out my window are vacation villas, the plaster castles distanced from the cab by a lawn of ocean. Out my window er ferie villaer, den puss slott distanced fra drosjen av en plen av havet. My mind gets lost in that ideal island, its palm trees swaying like beckoning hands, its yachts bobbing like heads nodding “Yes.” I watch a couple writhing together on a pier. Mitt sinn får tapt i det ideelle øya sine palmer swaying som beckoning hendene sine yachter bobbing som leder nodding "Ja." Jeg ser et par writhing sammen på en brygge.
“What's the craziest thing that's happened to you in a cab?” I ask. "What's the craziest ting som har skjedd med deg i en taxi?" Spør jeg. “When's the last time you were in this car and thought, 'I can't wait to tell someone about this'?” "Da er den siste gangen du var i bilen og tenkte:" Jeg kan ikke vente til å fortelle noen om dette? "
He laughs, shortly. Han ler, snart. “Once, it was winter, so it was only five o'clock but already dark. "Da var det vinter, så det var bare fem, men allerede mørkt. I pick up these women from a hotel and it becomes clear they just met and they want to go to the next bar. Jeg plukker opp disse kvinnene fra hotellet og det blir klart de bare møtt og de ønsker å gå til neste bar. So then they are drunk and laughing, and then they start kissing me, touching me, everywhere! Så de er beruset og ler, og de starter kyssingen meg, berøre meg overalt! They want me to go to the bar with them. De vil ha meg til å gå til baren med dem. They won't stop.” De vil ikke stoppe.
“They were hot?” "De var varmt?"
“Oh, yes,” he nods. "Åh, ja, sier han nods. “And this was before I was married! "Og dette var før jeg ble gift! But they were drunk. Men de var beruset. Something about a drunk woman touching me, it is disgusting.” Noe om en beruset kvinne berøre meg, det er kvalmt.
“I agree,” I say. "Jeg er enig," sier jeg. “It's somehow insulting, right?” "Det er noe fornærmende, ikke sant?"
“Yes.” He makes a left turn, onto the street of my hotel. "Ja." Han gjør en venstresving, på gaten min hotellet. “Plus I knew, women like that, the next bar we go to, they'd leave me soon as possible for ten other men.” "Og jeg visste, kvinner sånn, den neste linjen vi går til, de ville la meg snart som mulig for ti andre menn."
I laugh. Jeg ler.
“Yes, this is a horny city.” He stops, hops out, and opens the door for me. "Ja, dette er en kåt byen." Han stopper, hopp ut og åpner døren for meg. “You'd be surprised what a conservative woman will do here, as soon as she gets off the plane.” "Du vil bli overrasket over hva en konservativ kvinne vil gjøre her, så snart hun kommer av flyet."
I face the decaying Deco hotel I'm staying in, its white walls streaked with cracks of black. Jeg møter decaying Deco hotellet jeg bor i, det hvite vegger streaked med sprekker i svart. It'd been cleaned since the 1920s, sure, but it seemed so sloppily spit-shined. Det hadde vært rengjort siden 1920-tallet, men den syntes så sloppily spytte-shined. Under the sun the building shrugged, “Good enough,” like the dark woman that painted my nails red earlier that day, unconcerned about a smudge until I'd tipped her. Under solen bygningen shrugged, "godt nok", som mørk kvinne som malte mine negler røde tidligere denne dagen, likegyldig om en flekk før jeg tipped henne.
Two days in Miami, and I'd already acquainted myself with a constant, carpe-diem carnival, a world where no one cared much about anything but the heavy hedonism dancing in front of them. To dager i Miami, og jeg vil allerede kjent meg selv med en konstant, Carpe Diem-karnevalet, en verden der ingen brydde seg mye om noe, men de tunge hedonisme dans foran dem. And somehow that never-ending now made the city eternal. Og noe som aldri-ending nå gjort byen evig.
I wander around the corner of my hotel, barely with Starbucks as a goal in my head: it's so, so hot, iced espresso seems like the only way I'll keep from forever falling asleep. Jeg vandrer rundt hjørnet av hotellet mitt, knapt med Starbucks som mål i hodet: det er så, så varmt, avkjølt espresso virker som den eneste måten jeg vil beholde fra evighet falle i søvn.
As I stroll, I look up into a boiling blue sky caged in by the tips of tall buildings. Som jeg spasere, da ser jeg opp i en kokende blå himmel caged i av tips av høye bygninger. Miami is a sparse forest of skyscrapers, of towers of Babel, and its streets are little brooks babbling with accents: Texas tourists, Russian revelers, tropical women chirping deep from their throats… But we all melt together in the city's heavy heat, its hellish humidity that keeps us all sweating, dirt sticking to skin whether it's red or black, to coughing Fords or crashing Ferraris, to the crumbling buildings that clean condos lean on. Miami er en sparsom skog av skyskrapere, av tårnene i Babel, og gatene er små bekker babbling med aksenter: Texas turister, russisk revelers, tropiske kvinner chirping dypt fra sine throats ... Men vi alt smelter sammen i byens tunge varme, sin hellish fuktighet som holder oss alle svette, skitt sitter fast på huden enten det er rødt eller sort, for å hoste Ford eller krasje Ferraris, til crumbling bygninger som ren condos lene seg på.
I slide in line at Starbucks. Jeg lysbildet i kø på Starbucks. In front of me is a woman with a body built like a Roman statue, though in South Beach she's just more flesh for an on-going orgy. Foran meg er en kvinne med en kropp bygget som en romersk statue, men i South Beach hun bare mer kjøtt på en pågående orgie. In front of her is a father and daughter in hip-hugging jeans, both blurrily young. Foran henne er en far og datter i hip-klemmer jeans, både blurrily små. With highlighted hair, lean legs, they're a reminder of Miami's immortal youth, the beach's deceptive, Dorian Gray beauty. Med uthevet hår, lener ben, de er en påminnelse om Miami's udødelige ungdom, stranden er villedende, Dorian Gray skjønnhet. I can't tell their ages, and the only way I'm sure they're parent and child is how their looks mirror one another, and how they are(n't) touching each other. Jeg kan ikke si noe om alder, og den eneste måten jeg er sikker på at de overordnede og underordnede er hvordan de ser speile en annen, og hvordan de (n't) berøre hverandre. Their tanned skin sparkles with sweat, like they're dusted with cheap crystals, like the sugar sparking off the pastries in the coffee shop's display case. Deres tanned hud sparkles med svette, som de er dusted med billige krystaller, som sukker gnister av bakverk i kaffebar display tilfelle.
I'm tempted by an apple tart, but I make myself only order espresso. Jeg er fristet av et Apple-terte, men jeg gjør meg bare bestille espresso. Its icy cup is sweating as soon as I step back outside. Its isete cup er svetter så snart jeg steg tilbake utenfor. I ignore men hissing at me from their cars, and when I turn a corner I pretend not to see the homeless man baking in the sun, ghost eyes barely blinking, his corpse hand dancing a bit in the breeze. Jeg ignorerer menn hissing på meg fra sine biler, og når jeg slår et hjørne jeg later ikke til å se hjemløse mannen bakervarer i solen, ghost øyne knapt blinkende, hans lik hånd danse litt i vind.
I walk into my hotel, straight to the lift. Jeg går inn hotellet mitt, rett til heisen. As the elevator creaks up, I stare at the rhinestone crucifix on the ass of a woman's jeans. Som heis creaks opp, jeg stirrer på rhinestone crucifix på rumpa av en kvinne er jeans.
. .
I don't leave my bedroom until it's dark and I'm starving: I'd been slaving for hours, putting in hellish effort to build my own heaven on earth. Jeg vil ikke forlate soverommet mitt før det er mørkt og jeg er sulten: Jeg hadde slaving for timer, få på hellish arbeid med å bygge min egen himmelen på jorden. When I step outside into the night, its dark is only exaggerated by street lamps. Når jeg skritt utenfor i natt, det mørke er overdrevet av gaten lamper. The wind fingers my hair, caresses my face, and the air is wet with the scent of designer vodka. Vinden fingrene håret mitt, caresses ansiktet mitt, og luften er våt med duft av designeren vodka.
I roam blocks away from the beach before there's more than just hotels. Jeg streife omkring kvartaler unna stranden før det er mer enn bare hotell. Music blows out of bars; sounds from different Me Decades dance: '80s club throbs in the air, then I pass a wave of jittery jazz. Musikk blåser ut av barer; lyder fra forskjellige Me Tiår dans:'80s klubben throbs i luften, så pass en bølge av nervøs jazz. The songs leak into each other, the eras blur together, strung together by their writhing rhythms, their same soul: a fast beat that makes me want to dance right now with whoever is nearest. Sangene lekke inn i hverandre, de epoker dimme sammen, strung sammen med sine writhing rytmer, de samme sjel: en rask takt som gjør meg vil danse nå med den som er nærmest.
I step into a Japanese restaurant, and everything on the menu drips of grease, of sweet sauce, of indulgence. Jeg steg inn i en japansk restaurant, og alt på menyen drips av fett, med søt saus, av overbærenhet. I order a plain-sounding salmon, and the waitress, soft as a geisha girl, says to come back in fifteen minutes. Jeg bestiller en vanlig lød laks, og servitrisen, myk som en Geisha jenta, sier til å komme tilbake i femten minutter. I walk outside, and see a flashing sign across the street. Jeg gange ute, og se en blinkende skilt over gaten. It pulses: Erotic. Det pulser: Erotisk. Sex. Sex. Museum. Museum.
I saunter into the building, taking a shaky elevator to the final floor. Jeg saunter inn i bygningen, tar et vaklende heisen til finalen gulvet. A dim gift shop of wrinkled Marilyn Monroe posters ends in a glassed wall and a sleepy cashier: $13 TO ENTER . En svak gavebutikk av krøllete Marilyn Monroe postere ender i en innglasset vegg og en søvnig kasserer: $ 13 å delta.
I pay, and walk into space littered with paintings of flappers revealing boyish bodies, androgynous Greek gods twisting into each other, Austrian jewelry boxes that reveal mistresses enjoying their men. Jeg betaler, og vandre i verdensrommet littered med malerier av flappers avslørende gutteaktig etater, androgynous greske guder kronglete inn i hverandre, østerrikske smykker bokser som avslører mistresses nyter sine menn. Whalebone dildos glisten in a dull display case, a sculpted vagina yawns open to reveal a shark's jaw, and an orgy of hard-lined, Art Deco-styled women wink at me in a painting from the 1980s. Whalebone dildos glinse i en matt skjerm fall en sculpted vagina yawns åpner for å avdekke en hai i kjeven, og en orgie av hard-lined, Art Deco-stil kvinner blunke til meg i et maleri fra 1980-tallet.
I float out and pick up my dinner, then head back to my room, as crowds are finally flowing out of their hotels and into others, waves of bodies heaving through the shadow streets like a heavy breath on someone's chest. Jeg flyter ut og plukke opp min middag, deretter hodet tilbake til rommet mitt, så folk er endelig strømmer ut av sine hoteller og i andre, bølger kroppene heaving gjennom skyggen gater som en tung pust på noens brystet.
. . ..
The next morning I wake up to sunshine burning through my hotel room's windows. Neste morgen jeg våkne til solskinn brenne gjennom mitt hotellrom i Windows. Out of their corner view of the street I can see little gremlins sweeping up midnight's mess. Ut av hjørnet visning av gaten jeg kan se litt gremlins feiende opp midnatt er rotet.
I stroll to the same Starbucks. Jeg spasertur til samme Starbucks. Walking through Miami in the daylight is waking up to a woman from a bar: she looks aged under fresh light, the morning makes shadows in her face, and what was sexy and disheveled is simply sloppy. Turgåing gjennom Miami i dagslys er waking opp til en kvinne fra en bar: Hun ser aldersgruppen under fersk lys morgen gjør skygger i ansiktet hennes, og hva var sexy og disheveled er bare våt. But 10 am or pm, the air is sultry, and I can feel myself moving through it, the humidity like a million kisses on my skin. Men 10 am eller pm, luften er trykkende, og jeg kan føle meg i bevegelse gjennom den fuktigheten som en million kyss på min hud.
I order my coffee, then pause in front of the display of tempting, glittering pastries. Jeg bestille mine kaffe, deretter pause foran visningen av fristende, glitrende bakverk. I was always so careful about what I ate… Jeg var alltid så forsiktig med hva jeg spiste ...
“Anything else, miss?” The cashier is that Latin flavor of friendly, quick to warm people without their realizing it, like a tropical cocktail. "Alt annet, savner?" Cashier at Latin smaken av vennlig, rask å varme mennesker uten deres realisere den, som en tropisk cocktail. “Something to get you going in the morning? "Noe å komme i gang i morgen? How about this one?” Hva med denne? "
He points to a sugary treat, its center dripping in gold and red, that same apple tart that winked at me a day ago. Han viser til en sugary behandle, sentrum Dripping i gull og rødt, det samme eple terte at winked på meg en dag siden.
I give in. Jeg gir deg i.
I bite into it, and taste what I've been missing: I've been so wrapped up sacrificing for a future heaven, when I might be naked without any concern but for my enjoyment of now. Jeg biter i den og smake hva jeg har vært mangler: Jeg har vært så pakket opp ofre for en fremtidig himmelen når jeg kan være naken uten bekymring, men for min glede av nå.
I feel the heat of someone watching me, and I turn around to catch the eyes of a dark man. Jeg føler varmen av noen ser på meg, og jeg snu å få øynene til en mørk mann. With boiled skin, in crisp black, he looks so vaguely familiar, an echo of someone from a dream life of mine. Med kokte hud, i skarp svart, han ser så vaguely kjent, et ekko av noen fra en drøm livet av meg. As I hand over my money, his hand interrupts me. Som jeg overlate pengene mine, hånden avbryter meg.
“I'll pay for you.” "Jeg vil betale for deg."

Related to "Unforbidden Fruit": Knyttet til "Unforbidden Fruit":
» » Generra Your K Is… Generra Ditt K ...
» » thinkproducts Bars K Is… thinkproducts Bares K ...




























16.Jul.2008, 07:52 am 16.Jul.2008, 07:52
amazing. utrolig. i'm planning on moving there as soon as possible. jeg planlegger å flytte dit så snart som mulig. never a dull day in miami… at least not when you're coming from cleveland. aldri en kjedelig dag i Miami ... i alle fall ikke når du kommer fra Cleveland.
beautifully written, my dear. vakkert skrevet, kjære.
16.Jul.2008, 10:51 am 16.Jul.2008, 10:51
Another piece of delicate crafted sexy to get me through the day. En annen del av delikat utformet sexy å komme meg gjennom dagen. Much loves, K. Mye elsker, K.
16.Jul.2008, 06:55 pm 16.Jul.2008, 06:55
DUKES! Dukes! AMAZING. Utrolig. WOAH. WOAH. REMINDS ME OF THE SMOOTH BUTTERY SMELL OF SEXXX! Minner meg om glatte BUTTERY lukten av SEXXX!
17.Jul.2008, 03:16 pm 17.Jul.2008, 03:16
I really enjoyed reading this, I wish my life was as fun as yours. I really enjoyed leser dette, ønsker jeg livet mitt var så gøy som deg. But, I'm young so I guess I still have time. Men, jeg er ung så jeg antar jeg fortsatt har tid. You be rockin' as always. Du kan rockin 'som alltid.
18.Jul.2008, 06:25 am 18.Jul.2008, 06:25
[...] eats the “Unforbidden Fruit” of Miami's South [...] [...] Spiser den "Unforbidden Fruit" av Miami's South [...]
18.Jul.2008, 08:21 am 18.Jul.2008, 08:21
[...] eats the “Unforbidden Fruit” of Miami's South [...] [...] Spiser den "Unforbidden Fruit" av Miami's South [...]
18.Jul.2008, 12:02 pm 18.Jul.2008, 12:02
[...] eats the “Unforbidden Fruit” of Miami's South [...] [...] Spiser den "Unforbidden Fruit" av Miami's South [...]
18.Jul.2008, 02:52 pm 18.Jul.2008, 02:52
You should morph this into a novel. Du bør morph dette til en roman.
18.Jul.2008, 07:25 pm 18.Jul.2008, 07:25
[...] Kristopher eats the “Unforbidden Fruit” of Miami's South Beach. [...] Kristopher spiser den "Unforbidden Fruit" av Miami's South Beach. * Stylenotes' latest fashion-related tech feature explores [...] * Stylenotes' siste mote-relaterte tech funksjonen undersøker [...]
20.Jul.2008, 07:54 am 20.Jul.2008, 07:54
[...] * Kristopher eats the “Unforbidden Fruit” of Miami's South Beach. [...] * Kristopher spiser den "Unforbidden Fruit" av Miami's South Beach. * Stylenotes' latest fashion-related tech feature explores [...] * Stylenotes' siste mote-relaterte tech funksjonen undersøker [...]
20.Jul.2008, 08:42 am 20.Jul.2008, 08:42
” I've been so wrapped up sacrificing for a future heaven, when I might be naked without any concern but for my enjoyment of now” "Jeg har vært så pakket opp ofre for en fremtidig himmelen når jeg kan være naken uten bekymring, men for min glede av nå"
you bat it right out of the park with this one. du bat den rett ut av parken med denne.
thanks for reminding me why im still addicted to this site. takk for minner meg hvorfor im fortsatt avhengige av dette nettstedet.
xxxo xxxo
Emma Emma
20.Jul.2008, 07:53 pm 20.Jul.2008, 07:53
Miss K, I'm so glad that I can live vicariously throught your adventures…or should I call them misadventures. Miss K, jeg er så glad at jeg kan leve vicariously trodde dine eventyr ... eller skal jeg ringe dem misadventures. Thank God you make those trips to the seedier parts of Miami, so I don't have to. Gudskjelov at du gjør de som reiser til seedier deler av Miami, så jeg må.
Your writing is delicious and always leaves me hungry for more. Dine er nydelige og alltid lar meg sulten på mer.
22.Jul.2008, 01:12 pm 22.Jul.2008, 01:12
[...] picked this up in Miami–the knit is like the sky. [...] Plukket opp dette i Miami-the strikke er som himmelen. Midnight blue woven with starry [...] Midnight blue vevd med stjernehimmelen [...]
22.Jul.2008, 03:18 pm 22.Jul.2008, 03:18
As someone who was born, raised, and still lives in Miami, this was pretty interesting to read. Som en som er født, oppvokst og fortsatt bor i Miami, var dette ganske interessant å lese. I've never really had an opinion on the place aside from “home” Jeg har egentlig aldri hatt en mening på plass bortsett fra "hjemme"
23.Jul.2008, 05:30 am 23.Jul.2008, 05:30
[...] eats the “Unforbidden Fruit” of Miami's South [...] [...] Spiser den "Unforbidden Fruit" av Miami's South [...]