Stripped جردت
14.May.2008, 02:07 pm 14.may.2008 ، 02:07 مساء Coco de Mer Geisha Gag كوكو دي مير غيشا الكمامه , $165 ، و 165 دولارا 
My back’s flat against a black sheet of stage that’s speared with a pole, and warm air over my bare legs is like a comforter. ظهري شقة سوداء ضد صحيفة المرحلة من هذا طعن برمح مع القطب ، والدفء اكثر من بلدي عارية الساقين مثل المعزي. A couple of two-dollar bills melt into one between my teeth, pillowed by my wet tongue. زوجين اثنين من دولار واحد الى فواتير نذوب بين الأسنان بلادي ، بلادي توسد به لسانك الرطب. Lured by that make-out Monopoly money, a topless Japanese girl slithers over me, her skin powdering my nose, her head nuzzling my thighs, pausing. اغراء من قبل - التي تجعل من اصل احتكار المال ، عاري الصدر الفتاة اليابانيه ينزلق أكثر مني ، بشرتها الذر بلدي الانف ورأسها التمريغ بلادي الفخذين ، والتوقف. Then her hands massage my breasts as she crawls back, kissing me, biting the fake money into her mouth. ثم يديها بلدي تدليك الثديين لانها بالزحف الى الوراء ، تقبيل لي ، فإن العض المزيف المال الى فمها. She pecks me on the cheek, chirping, “Arigatou!” وقالت انها المكاييل لي على الخد ، النقيق ، "اريغاتو!"
“No,” I giggle. "لا ،" انا الضحكه. “Thank you.” As vulgar as the world might make watching naked, thin girls strip to buy clothes and food, Japan styles the experience as gracious, as graceful, as losing your virginity on your wedding night. "شكرا لكم." المبتذله وحيث ان العالم قد تجعل من مشاهدة عارية ، رقيقة الفتيات الشريط لشراء الملابس والاغذيه واليابان وتجربة نمط كما الكريمه ، كما graceful ، كما تفقد العذريه على حسابك الخاص بك ليلة الزفاف.
Only maybe more mildly mannered. الا اقل ما يقال ربما اكثر اخلاق حميدة.
I sit back down at my table, with a hostess. أجلس والتراجع في بلدي الجدول ، مع مضيفه. Her eyes are wide, their slant exaggerated with false eyelashes and lips constantly curved up. عيونها واسعة ، والميل مع كاذبة مبالغ فيها الرموش والشفاه باستمرار على منحنى. “She good dancer, yes?” She echoes my declaration from a few minutes before. "وقالت انها راقصة جيدة ، نعم؟" وقالت انها أصداء الاعلان عن بلدي قبل بضع دقائق.
I smile. انا الابتسامه. “Hai!” I say, with a short nod. "هاي!" اقول ، مع الايماءه قصيرة. The only Japanese I’ve spoken my two days in Tokyo is “Star-uh-bucks-oh,” “Yes,” and “Thank you.” Excepting my Engrish chant while hunting for soy lattes, this seems to be the most Japanese spoken by the natives, too. اليابانيه الوحيدة التي قمت تحدثت بلدي لمدة يومين في طوكيو "نجمة - آه - أوه دولارات" ، و "نعم" ، و "شكرا". Engrish الانشوده باستثناء بلدي الصيد في حين للات الصويا ، ويبدو ان هذا هو اكثر اليابانيه تحدثت من قبل المواطنين ايضا. With such soft language, what little I’ve seen of the megacity makes it feel feminine, despite city myths of men groping women in crowded elevators, in spite of the aisle of rape porn I stumbled onto in a six-story sex shop. مع هذه اللغة السهلة ، لقد قمت قليلا ما ينظر اليها من المدن الضخمه يجعله يشعر الانثويه ، على الرغم من مدينة الاساطير من الرجال يتلمس طريقه الى المراه في المصاعد المزدحمه ، وعلى الرغم من الممر الاول من الدعاره والاغتصاب وتعثر على ستة في قصة الجنس متجر.
Tokyo is just too polite to feel fully dirty and urban. طوكيو هو مجرد مؤدب جدا ان يشعر تماما والقذره والمناطق الحضريه.
Though the metropolis is dense with thin buildings nodding to the sky, heavy skyscrapers bending under the clouds, and a tower that flatters the Eiffel with its likeness, it’s urbane about its urbanity, completely clean, only littered with bowing trees offering to shade your stroll on the sidewalk. ورغم ان العاصمة هي رقيقة المباني الكثيفه مع الايماء الى السماء ، وشدة الانحناء ناطحات السحاب تحت الغيوم ، وبرج ايفل ان يغري مع الشبة ، فهو مؤدب عن الدماثه ، ونظيفة تماما ، الا ملا الركوع مع عرضها في ظلال الاشجار التجوال الخاصة بك على الرصيف.
It’s partly this prettiness that makes exploring Tokyo vibe like virtual reality: everything is blinking and bright and light and seemingly safe, so consequence-free. ومن هذا جزئيا الى ان يجعل من الجمال طوكيو vibe مثل استكشاف الواقع الافتراضي : كل ما هو مشرق والرمش والخفيفه والتي تبدو آمنة ، وذلك نتيجة خالية. So I wondered through alleys, sky walks, and sidewalks, finally entering Kabukichō, a district that was hardly lit in the red it’s famed for: instead it was flashing yellows and greens and blues, and the whites of Japanese men’s eyes, against the gray of their European business suits. حتى أنني تساءلت من خلال الازقه ، مناحي السماء ، والارصفه ، واخيرا دخول kabukichō ، يكاد ان المقاطعه ليرة ايطاليه فى الاحمر الشهير لانه : كان بدلا من ذلك اللمعان يصفر والخضر والبلوز ، والبيض من عيون الرجال اليابانيه ، ضد رمادي من الدعاوى الاوروبي للاعمال التجارية.





























