Driving Without Gloves Conduite sans gants
28.Nov.2007, 06:41 pm 28. Nov.2007, 06:41 heures
“Let’s drive,” I say to The Boy, my boy, when he asks if I want dinner delivered or picked up. "Let's dur," Je dis aux Le garçon, mon garçon, quand il demande si je veux dîner livré ou ramassé. We ride his elevator to the garage, and I’m tempted to jump in the little lift. Nous ascenseur à son tour dans le garage, et je suis tenté de sauter dans le petit ascenseur. We’re out before I do, and I play police woman in my platforms and fox-trimmed coat, directing The Boy out of his dark, deep driveway, hopping into his Porsche as it warms on the empty street. Nous sommes avant moi, et je joue le rôle de police femme dans mon plates-formes et manteau garni de renard, de diriger Le garçon de son sombre, profond allée, des bonds dans sa Porsche car elle réchauffe sur la rue vide. As he grabs his Carrera’s stick shift, sliding gears in and out, my hand shifts to his pants, resting where each leg grinds into the other. Comme il saisit son bâton Carrera de décalage, de glissement dans les engrenages et à la sortie, ma main se déplace vers son pantalon, où chaque étape de repos dans la mouture de l'autre.
I pet him as softly as his thumb rubs against the sphere of his stick shift, as the black air from the ocean breaths on the city lights lining the coast. Je lui comme animal doux comme son pouce frotte contre la sphère de son bâton de passage, comme le noir aérien de l'océan sur les respirations lumières de la ville bordant la côte. I watch him drive, feeling each time he pumps his feet in a half-second dance to switch gears. Je l'observe lecteur, le sentiment chaque fois qu'il pompes à ses pieds dans un demi seconde danse à boîte de vitesse. He swings wide through a curve on a cliff, while my hand hugs the circle of his thigh. Il bascule à travers une large courbe sur une falaise, tandis que ma main longe le cercle de sa cuisse.
KEEP READING » GARDER LECTURE »

- Social Web Social Web























