Sam Haskin “November Raincoat Open” print Sam Haskin "Novembre Raincoat Open print" $2,500, Kiki DM.com $ 2,500, Kiki DM.com

“So any idea of what your story will be about?” My dad's question curves up with his lips; he smiles. «C'est pourquoi toute idée de ce que votre histoire sera de l'ordre?" La question de mon père se courbe avec ses lèvres, il sourit. After years of telling me my fashion writing was fashioning my writing into meaningless fluff, he was happy to hear I was tired of wordsmithing complicated coos about overpriced shoes on my dot-com. Après des années de me dire mon écriture mode était la structuration d'écriture dans mon fluff de sens, il était heureux d'entendre que j'étais fatigué de la formulation exacte roucoule compliqué chaussures hors de prix sur ma dot-com. And while I always disagreed–I care less about what I write about and more about how well I write–, I was ready to move from commentator to creator, to build a whole new reality revolving 'round– Et tandis que je l'ai toujours pas d'accord, je moque de ce que j'écris et plus sur la manière dont j'écris, je suis prête à passer de commentateur pour le créateur, de construire une nouvelle réalité tout faire tourner «rond -
“Most likely sex,” I say, reaching for another piece of bread at the same time as him. «Le sexe est fort probable, dis-je, pour atteindre un autre morceau de pain en même temps que lui. He pauses, his hand hanging in the air, and lets me take a slice first. Il s'arrête, la main suspendue dans l'air, et me permet de prendre une première tranche.
“I'm sorry?” he drawls, still the southern gentleman after more than half a life in Los Angeles. "Pardon?" At-il Drawls, toujours le gentleman du Sud, après plus d'un demi-vie à Los Angeles. “I didn't hear you.” «Je ne vous entends pas."
“Sex. "Sex. More 'adult' topics.” I use finger quotes, my polished nails snagging the air in the restaurant. Plus «adulte» des sujets. "J'utilise les guillemets doigts, mes ongles vernis accrocs de l'air dans le restaurant. Little hands like his, with the same long fingers. Les petites mains comme le sien, avec les mêmes doigts longs. Only mine jammed against a keyboard all day long to make money and pay for blowing bucks at 'Bucks, and his strummed a guitar to earn a living, when he wasn't fiddling with the espresso machine he'd taught me to use when I was eight. Seule la mine s'est coincée contre un clavier toute la journée pour faire de l'argent et payer pour le soufflage de dollars à 'Bucks, et son grattait une guitare pour gagner sa vie, quand il était pas de jongler avec la machine à espresso qu'il avait m'a appris à utiliser quand je avait huit ans.
“Oh.” He swallows half his beer. "Oh". Il avale la moitié de sa bière. The liquid was clear and gold and light, like his faith in Jesus' virginity and Eve's original sin. Le liquide est clair et or et de lumière, comme la virginité de sa foi en Jésus et le péché originel d'Eve.
“Not typical sex writing,” I explain, “not some sort of Sex Mafia and the Cashmere Jungle dating diary. "Écrit pas typique sexe", je leur explique, "pas une sorte de Sex Mafia et la Jungle Cashmere datant journal. But I think my stories will be situated around sexuality, around gender. Mais je pense que mes histoires seront situés autour de la sexualité, les sexes. Gender's so much more cultural than physical.” My dad might blame naming his only daughter “Kristopher” for her interest in sex being bendable. Sexe tellement plus culturel que physique. "Mon père pourrait blâmer nommer sa fille unique» Kristopher "pour son intérêt pour le sexe étant flexible. “Plus, the sex industry is getting more glossy and pop. «De plus, l'industrie du sexe est de plus brillant et pop. Adult toys are like luxury items.” Jouets pour adultes sont comme des articles de luxe. "
“I can't say I've noticed.” The rest of his drink disappears. «Je ne peux pas dire que je l'ai remarqué." Le reste de sa boisson disparaît. I suppose being sick for a couple weeks had loosened more than just my strict schedule of sleep: my tongue wagged like I imagine it would if I ever drank more than soy lattes (unlike my dad and brothers, I avoided alcohol because I hated to relax my hold on reality). Je suppose que d'être malade pendant quelques semaines avait desserré plus que mon horaire strict du sommeil: ma langue remuait, comme je l'imagine, je le ferais si jamais bu plus de lattes de soja (contrairement à mon père et mes frères, j'ai évité l'alcool parce que je détestais pour se détendre mon emprise sur la réalité). I take a long sip of water, and the ice tinkles like my internal giggling: I'd told my dad I planned my next career move to be a strip tease of words, when I rarely even discussed dating with my parents–my family had first learned about Je prends une gorgée d'eau à long, et la glace tinte comme mon rire intérieur: j'avais dit à mon père J'ai planifié ma carrière prochain déménagement se déroule un strip-tease de mots, quand j'ai rarement même discuté de fréquentations avec mes beaux-parents de ma famille avait d'abord appris the last boyfriend le dernier petit ami from my blog. à partir de mon blog.
Maybe now my dad'll say a little prayer for me at church, which could lead to an extra blessing from god for using my writing to build my heaven on earth. Peut-être que maintenant ma dad'll dire une petite prière pour moi à l'église, ce qui pourrait conduire à une bénédiction de Dieu supplémentaire pour l'utilisation de mon écriture pour construire mon paradis sur terre. At least god'll be comfortable with my move. Au moins god'll être à l'aise avec mon déménagement. Besides being called upon too often from women in miraculous positions parting a sea of red sheets, it's written in black and white in the dusty grays of the Bible: En plus d'être appelé trop souvent de femmes occupant des postes miraculeuse séparer une mer de feuilles rouges, il est écrit en noir et blanc dans le gris poussiéreux de la Bible:
Even Jesus hung with hookers. Même Jésus a tendu de putes.
