Sam Haskin “November Raincoat Open” print Sam Haskin "November Regenjas Openen" af te drukken $2,500, Kiki DM.com 2.500 dollar, Kiki DM.com

“So any idea of what your story will be about?” My dad's question curves up with his lips; he smiles. "Dus geen idee van wat uw verhaal over zijn?" De vraag van mijn vader's omhoog buigt met zijn lippen, hij glimlacht. After years of telling me my fashion writing was fashioning my writing into meaningless fluff, he was happy to hear I was tired of wordsmithing complicated coos about overpriced shoes on my dot-com. Na jaren van het vertellen me mijn mode schrijven was mijn modeleren en het schrijven naar de betekenis pluis, hij was blij te horen dat ik was moe van het wordsmithing ingewikkeld koert over te dure schoenen aan mijn dot-com. And while I always disagreed–I care less about what I write about and more about how well I write–, I was ready to move from commentator to creator, to build a whole new reality revolving 'round– En terwijl ik altijd niet eens, ik zorg minder over wat ik schrijf over en meer over hoe goed ik schrijf-, was ik klaar om te verhuizen van commentator aan de Schepper, aan een heel nieuwe werkelijkheid revolving 'round bouw -
“Most likely sex,” I say, reaching for another piece of bread at the same time as him. 'Waarschijnlijk seks,' zeg ik, het bereiken van een ander stuk van het brood op hetzelfde moment als hij. He pauses, his hand hanging in the air, and lets me take a slice first. Hij pauzeert, opknoping zijn hand in de lucht, en laat me nemen een eerste schijfje.
“I'm sorry?” he drawls, still the southern gentleman after more than half a life in Los Angeles. 'Het spijt me? "Drawls hij, nog steeds de zuidelijke gentleman na meer dan een half leven in Los Angeles. “I didn't hear you.” "Ik heb niet horen."
“Sex. "Sex. More 'adult' topics.” I use finger quotes, my polished nails snagging the air in the restaurant. Meer 'onderwerpen volwassenen. "" Ik gebruik vinger aanhalingstekens, mijn gepolijste nagels blijven haken de lucht in het restaurant. Little hands like his, with the same long fingers. Kleine handen als de zijne, met dezelfde lange vingers. Only mine jammed against a keyboard all day long to make money and pay for blowing bucks at 'Bucks, and his strummed a guitar to earn a living, when he wasn't fiddling with the espresso machine he'd taught me to use when I was eight. Alleen mijn vastgelopen tegen een toetsenbord de hele dag om geld te verdienen en te betalen voor het blazen van geld bij 'Bucks, en zijn gitaar tokkelde een tot een levend, toen hij nog geen gerommel met de espresso machine die hij had me geleerd om gebruik te verdienen wanneer ik acht was.
“Oh.” He swallows half his beer. "Oh." Hij slikt de helft van zijn bier. The liquid was clear and gold and light, like his faith in Jesus' virginity and Eve's original sin. De vloeistof was helder en goud en licht, net als zijn geloof in de maagdelijkheid van Jezus en Eva en de erfzonde.
“Not typical sex writing,” I explain, “not some sort of Sex Mafia and the Cashmere Jungle dating diary. "Niet typisch seks schrijven", leg ik uit, "niet een soort van Sex maffia en de Cashmere Jungle dating dagboek. But I think my stories will be situated around sexuality, around gender. Maar ik denk dat mijn verhalen zullen worden gesitueerd rond seksualiteit, rond gender. Gender's so much more cultural than physical.” My dad might blame naming his only daughter “Kristopher” for her interest in sex being bendable. Geslacht is nog veel meer culturele dan fysiek. "Mijn vader zou kunnen verwijten naamgeving zijn enige dochter" Kristopher het "voor haar interesse in seks is buigbaar. “Plus, the sex industry is getting more glossy and pop. "Plus, de seksindustrie wordt steeds glanzend en pop. Adult toys are like luxury items.” Volwassen speelgoed zijn als luxe-artikelen. "
“I can't say I've noticed.” The rest of his drink disappears. "Ik kan niet zeggen dat ik heb gemerkt." De rest van zijn glas verdwijnt. I suppose being sick for a couple weeks had loosened more than just my strict schedule of sleep: my tongue wagged like I imagine it would if I ever drank more than soy lattes (unlike my dad and brothers, I avoided alcohol because I hated to relax my hold on reality). Ik neem aan dat ziek zijn voor een paar weken hadden meer dan alleen mijn strak schema van de slaap los: mijn tong kwispelde wil ik voorstellen dat er, als ik ooit dronk meer dan soja lattes (in tegenstelling tot mijn vader en broers, vermeed ik alcohol, want ik vond het vreselijk om te ontspannen mijn greep op de werkelijkheid). I take a long sip of water, and the ice tinkles like my internal giggling: I'd told my dad I planned my next career move to be a strip tease of words, when I rarely even discussed dating with my parents–my family had first learned about Ik neem een grote slok water, en het ijs Tinkles graag mijn interne giechelen: ik had verteld dat mijn vader was ik van plan mijn volgende carrièrestap als een strip tease van woorden, als ik zelfs zelden besproken dating met mijn ouders, mijn familie was eerst over geleerd the last boyfriend de laatste vriendje from my blog. van mijn blog.
Maybe now my dad'll say a little prayer for me at church, which could lead to an extra blessing from god for using my writing to build my heaven on earth. Misschien nu mijn dad'll zeg een gebedje voor mij in de kerk, die kunnen leiden tot een extra zegen van God voor het gebruik van mijn schrijven aan mijn hemel op aarde te bouwen. At least god'll be comfortable with my move. Tenminste god'll tevreden zullen zijn met mijn verhuizing. Besides being called upon too often from women in miraculous positions parting a sea of red sheets, it's written in black and white in the dusty grays of the Bible: Daarnaast wordt een beroep gedaan op al te vaak van vrouwen in de wonderbaarlijke posities afscheid een zee van rode vellen, het is geschreven in het zwart en wit in de stoffige grijs van de Bijbel:
Even Jesus hung with hookers. Zelfs Jezus hing met hoeren.
