ファッション作家のkristopherデュークス

Ringリング

Business 101ビジネス101

16.Nov.2007, 02:36 pm 16 。 nov.2007 、 02:36時

Kiki de Montparnasse C-ring I’m taking a break from stringing dirty words together, flipping between porn and Money.com, when my iPhone rings.私は休養する架線汚い言葉は、フリップmoney.comポルノとの間には、インタビュー時に私の指輪をします。 It’s The Boy.それは、少年します。

“Sexy one,” I answer. "セクシー度の1つは、 "私は答えた。

“I went to check out that table, for the kitchen nook,” The Boy says. "私のテーブルに行ってチェックアウトして、台所の隅には、 "その少年は述べている。 “It’s really, really nice. "それは本当に、本当にいいです。 Probably worth 25 grand.おそらく相当の25ハンです。 But I want to get him down to $7,500.しかし、彼の下に出てみたいと7500ドルます。 The seller, this Italian dude, wants $10,000.売り手は、このイタリアすげえ、欲しい10000ドルます。 He was freaking out at the idea of taking less.彼はfreakingアウトにするというアイデア少ない服用します。 I could tell he’s emotionally attached to this table, so I try to get into his head, to figure out how to motivate him.私が彼の感情的に伝えるに接続して、この表で、これを取得しようとする彼の頭には、どのように理解するよう動機だった。 So finally I tell him, ‘I completely know how you feel, you’d rather donate this table to a charity than sell it below the right price.最後に、私教えてくれるので、 '完全に分かるような気が私は、むしろ、慈善団体への寄付この表の右下にそれ以上の価格で販売します。 You call me if you change your mind.’ And he nods his head.”あなたの心を変更した場合に電話してくれました。 'と彼は彼の頭nods "と述べた。

“You worked him harder than I worked you on our first date,” I say. "あなた彼に働いているよりも大変で働いていただくことが私たちの最初のデート"と言っています。 “So he’ll call you when he knows he can’t get 10 grand for his table.” "できたらお呼びしたので、彼を知って彼は彼を取得できません10グランド彼の表"と述べた。

“It’s like when you want to get a chick to lick your balls,” says The Boy, “you’ve got to convince her they’re candy.” "これを取得するようにしたいときはひよこをなめるお客様のボール"によると、少年は、 "君は彼女を説得しているお菓子"と述べた。

“Who needs an MBA when they’ve got you on speed dial?” I ask. "誰のニーズ学修士号をいただくことができましたときに速度ダイヤルですか"僕が尋ねる。 “And I think you persuaded me they were a soy latte.” "やだと思うよかれらは、大豆のラッテ説得してくれ"と述べた。

» Kiki de Montparnasse C-ring キキドモンパルナス- c リング $795, Kiki DM.com 795ドル、キキdm.com



| 2 Comments 2件のコメント | Print Thisこのプリント | Linkリンク | Keywords: | キーワード: $550-$1,000 550ドル-1 000ドル , Cover Storyカバーストーリー , Fashionファッション , Jewelry + Watches宝石時計+ , Kiki de Montparnasseキキドモンパルナス , Ringリング , SEX性別 , Silverシルバー
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars Rate This この率
Loading ...  Loading ...読み込み中...

Kieselstein Cord Alligator Ring kieselsteinコードワニリング

12.Nov.2007, 01:44 pm 12 。 nov.2007 、 01:44時

Kieselstein Cord Alligator Ring at Beladora

Nice is nice.ニースはいいわね。

Bite is better.一口が良くなりました。

Life’s too short, like your skirt: why waste it always on a stage, playing to other people, entertaining everyone else?人生は短いのは、お客様のスカートのように:なぜ廃棄物のことで、いつもの段階では、他の人の演奏を、誰もが面白いですか?

Close the curtain, end your show, go VIP and play only with for yourself.幕を閉じて、最後に表示して、プレーだけで行くと貴賓ておいてください。

Do what you want to do, do who you want to do, and when someone’s a catty kitty, a total pussy cat–何をしたいかは、人のことをしたいか、いつsomeone'saキャティキティ、合計猫ちゃん-

Bite back.背中刺されました。

» Signed Kieselstein Cord alligator ring 登録kieselsteinコードワニリング $1,895, Beladora.com* 1895ドル、 beladora.com *

* Beladora is giving 2% of its holiday online sales to Lynne Cohen Foundation, which researches ovarian cancer. * beladoraが与え2%の休日をオンラインでの売上リンコーエン財団は、卵巣癌を研究します。



| 1 Comment 1件のコメント | Print Thisこのプリント | Linkリンク | Keywords: | キーワード: $1,500-$2,000 1500ドル-2 000ドル , Goldゴールド , Jewelry + Watches宝石時計+ , Ringリング , Vintageビンテージ
Rate This この率 1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes) ( 1票)
Loading ...  Loading ...読み込み中...

Translate翻訳

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Ads by Glam広告グラマー


» ADVERTISE HERE ここに広告を掲載

Browse...参照...


                                                                                                                                                                                                                                      

Boss Lady上司レディ

Less into f**k-me shoes and more into f **に少ないのk -靴と私をもっと f**k-you shoesあなたのk - f **シューズ , fashion writer KRiSTOPHER DUKES blogs about Business 101, five-inch heels, It bags, andファッションについてのブログ作家のkristopherデュークスビジネス101 、 500インチのかかと、それ袋、 more.もっとします。 »

Because life is short.人生は短いためだ。 Your skirt should be, too.™お客様のスカートなければならないのよ。 ™

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "公爵のkristopher勝つ[秒]ファッションワールドワイドは、称賛… "


"[KRiSTOPHER DUKES .com is] a tightly edited daily glam fest..." " [デュークスのkristopherます。 comは、 ]編集毎日しっかりおしゃれフェスト… "


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." " 5つのインチのかかと、バッグ、宝石デザイナーとは、時折の投稿については、ほとんどすべてのことを愛しミンクます。 [はのkristopher ]ペタ恋愛の愛"と述べた。