Bracelet Armbånd

SURevolution Leaf Bracelet SURevolution Leaf armbånd

01.Jan.2008 01.Jan.2008

SURevolution leaf bracelet SURevolution leaf armbånd $285, Vivre.com $ 285, Vivre.com
SURevolution bracelet

This new year, take organic matter and man-make it your own. Denne nye året, ta organiske stoffer og menneskeskapte gjør den til din egen.

This new year, shape the world into tools for your own pleasure and profit. Denne nye året, forme verden inn verktøy for din egen nytelse og resultat.

This new year, resolve to bend reality to your will, to build yourself into the person you want to be, and– Denne nye år beslutning om å bøye virkeligheten til din vilje, for å bygge deg inn i personen du ønsker å være, og -

Only bother with “green” when it refers to cash. Bare bry seg med "grønn" når det gjelder kontanter.

Happy New Year, lovelies. Happy New Year, lovelies.

XXXO, XXXO,
K K



Near Terrifying Near Skremmende

28.Dec.2007 28.Dec.2007

“Tiffany” grenade charm bracelet "Tiffany" grenade charm bracelet $130, Elsewares.com $ 130, Elsewares.com
Grenade Charm Bracelet
“Want to get a pizza?” "Ønsker du å få en pizza?"

“Sure,” I say, without looking up at The Boy. «Ja,» sier jeg, uten å se opp på gutten. I put down my MacBook, and check my reflection: my bobbed hair's carefully disheveled, my lingerie romper a crisp black and white. Jeg satte min MacBook, og sjekke min refleksjon: min vippet håret nøye disheveled, mitt undertøy Romper en skarp svart og hvitt. I grab my iPhone and wallet, and– “I just have to get my shoes downstairs.” Jeg tar min iPhone og lommebok, og «jeg må bare få skoene nede."

“Don't bother.” The Boy walks into one of his closets, and pushes the button to call the elevator. "Ikke forstyrr". Gutten går inn i en av sine skap, og skyver på knappen for å ringe heisen. On the way out he tosses pink, Made-in-China flip-flops at me. På vei ut han kaster rosa, Made-in-China flip-flops på meg. The sandals rest on his Persian rug; I stare at them. Den sandaler hvile på sine persisk teppe, jeg stirrer på dem.

“No way am I wearing one of your ex-hoe's shoes.” I wrinkle my face. "No way jeg er iført en av ex-hoe's sko." Jeg rynke ansiktet mitt. “Especially when they're flip-flops.” "Spesielt når de er flip-flops.

“Just put them on,” he says. "Bare legg dem på, sier han. “You won't even get out of the car.” "Du vil ikke engang komme ut av bilen."

I tie tight my belted camel coat, rubbing my cheek against the fox fur collar. Jeg binder tette min Belted kamel frakken, gned kinnet mitt mot reven skinnkrage. I finally slip on the rubber sandals. Jeg endelig slip på gummi sandaler. Over the elevator's rumbling as it rises to our floor, I hear The Boy chuckling in the closet. Over heisen er buldrende som det stiger til gulvet vårt, jeg hører The Boy ler i skapet. “Oh, don't come in here yet. "Å, ikke kommer inn her ennå. I haven't worn this in forever.” I hear some shuffling. Jeg har ikke brukt dette i evig tid. "Jeg hører noen shuffling. “Okay, you can look.” "Ok, du kan se."

The Boy walks into his bedroom's low light, and his Greek bust of a body is covered completely by a brown robe dusting the floor. Gutten går inn i soverommet sitt i lite lys, og hans gresk byste av en kropp er fullstendig dekket av en brun kappe støvtørking gulvet. The dirt-dyed fabric is shapeless, except for a peaked hood that swallows his white face into a shadow. Skitten-farget stoff er formløse, bortsett fra en toppet hette som svelger sin hvite ansiktet i skygge.

“From Saks?” I ask. "Fra Saks?" Spør jeg.

“Turkey,” he says, grinning. "Tyrkia, sier han, flirer. “It's actually incredibly warm. "Det er faktisk utrolig varm. I wore it on the plane home, and the other passengers looked worried, like I'd been praying to Allah.” Jeg hadde det på flyet hjem, og de andre passasjerene så bekymret som jeg var i bønn til Allah. "

“Beautiful, Binnie,” I say. "Beautiful, Binnie, sier jeg. I hold the door open, following him into the elevator, almost like a meek wife. Jeg holder døren åpen, fulgte ham inn i heisen, nesten som en saktmodig kone. “Let's roll.” «Let's Roll!".
KEEP READING » KEEP READING »



Robert Lee Morris Dollar Sign Bracelet Robert Lee Morris Dollar Sign armbånd

21.Dec.2007 21.Dec.2007

Robert Lee Morris dollar sign bracelet Robert Lee Morris dollartegn armbånd $275, RobertLeeMorris.com $ 275, RobertLeeMorris.com
Robert Lee Morris Dollar Sign Bracelet

Lack of money is the root of all evil. Mangel på penger er roten til alt ondt.

Low cash flow bleeds into envying thy neighbor — yeah, that fat housewife with the allowance. Lav kontantstrøm blør i misunne din neste - ja, det fett husmor med godtgjørelsen.

Not printing paper leaves less space to jot down your dreams — like owning an Italian husband 10 years younger than you. Ikke trykkpapir blader mindre plass å skrive ned drømmene dine - som eier en italiensk mann 10 år yngre enn deg.

Not banging out Benjamins leads to desperate measures — like banging a Ben who measures up desperately. Ikke banging out Benjamins fører til desperate tiltak - som slår en Ben som måler opp desperat.

Back to work. Tilbake til arbeidet.



Steaming Dampende

19.Nov.2007 19.Nov.2007

Luc Kieffer Cuff “Come shower with me,” calls The Boy, my boy. «Kom dusj med meg,» kaller gutten, gutten min.

I walk into his bathroom, and see him naked in the shower stall, wiping its glass clear with old Wall Street Journal s and a jug of vinegar. Jeg går inn i badet sitt, og se ham naken i dusj, tørke sine glass klart med gamle Wall Street Journal s og en mugge med eddik. “Are you pickling your pickle?” I ask. "Er du pickling din pickle?" Spør jeg.

“You should hope not.” I stand there, watching him through the glass, as he looks over the snaky spaces in the carved Roman marble of the shower, eyes pausing on a New World black and chrome switch box. «Du burde håper ikke det." Jeg står der, ser han gjennom glasset, som han ser ut over snaky mellomrom i utskårne romersk marmor av dusjen, øyne pause på en New World svart og krom bytte boks. “I've never tried the sauna in here.” He presses its buttons, and we're quiet, waiting. "Jeg har aldri prøvd badstuen på her." Han presser sin knappene, og vi er stille og venter. A couple minutes pass, and we hear the shower stall breath, transforming into the steamer of a giant espresso machine. Eit par minutter, og hører vi dusj pusten, forvandle seg til dampbåten på en gigantisk espresso maskin. “Hop in, Little Satan.” "Hopp inn, Little Satan."

I strip and slip in, sitting on the cold marble bench. Jeg bånd og slip i, sitte på kald marmor benk. Spirits of water begin to kiss me, clinging to my skin, and I watch the temperature climb on the black box. Spirits of vannet begynner å kysse meg, som klamrer seg til huden min, og jeg ser temperaturen klatre på den svarte boksen. 65 ° F to 70 ° to 75 ° … The steam's slowly exploding into our marble and glass world, and I steal a little breath, and cough. 65 ° C til 70 ° til 75 ° ... Dampen er sakte eksploderer i vår marmor og glass verden, og jeg stjeler litt pust og hoste. My lungs choke on the water in the air, but I breath deep, I make myself relax. Lungene mine choke på vannet i lufta, men jeg pusten dypt, gjør jeg selv slappe av. The Boy sits next to me, and we lie against the marble walls on opposite ends, book-ending the space between us, our legs open to each other. Gutten sitter ved siden av meg, og vi ligger mot marmoren veggene på motsatte ender, bok-ending mellomrommet mellom oss, våre ben åpne for hverandre. Steam dances and beads on the glass, on the walls, on our skin, though I only see the drops through touch: the steam is fogging my vision. Steam danser og perler på glasset, på veggene, på huden vår, selv om jeg bare se dråpene gjennom touch: dampen tåkete min visjon. “Just breath deep,” says The Boy. "Bare pust dypt, sier gutten. “How calming is this?” "Hvor beroligende er dette?"

KEEP READING » KEEP READING »



Unearthed Crocodile Cuff Avdekket Crocodile Cuff

20.Sep.2007 20.Sep.2007

Unearthed Crocodile Cuff One of my fav Manhattan memories? En av mine fav Manhattan minner? Cuddling in a snow white vintage mink coat, hands toasting in an antique seal fur muff, legs wrapped in leather boots thigh-high, escaping the raw cold in an unnaturally warm restaurant. Cuddling i snøen hvit vintage mink pels, hender riste i en antikk seal fur muffe, ben svøpt i skinn støvler låret høy, rømmer den rå kulden i en unaturlig varm restaurant.

That served yuppie vegan food. Det serveres yuppie vegansk mat.

I love being on top of the food chain. Jeg elsker å være på toppen av næringskjeden. I order grilled shark at a cafe for the satisfaction of eating something that'd otherwise eat me if it weren't for my mind, I clutch urbane snaky bags as a primal celebration of conquering Mama Nature, and I adore this Jeg bestille grillet hai på en kafé for tilfredsstillelse av å spise noe som ellers spiser meg hvis det ikke var for meg, clutch jeg urbane snaky poser som en primal feiring av erobre Mama Natur og tilbe jeg dette Unearthed crocodile cuff Avdekket krokodille mansjett as a smart “Fuck you” to a dino-old species that'd make a bracelet out of my albino skin–very exotic for Los Angeles–if it had the brain to do so. som en smart "Fuck deg" til en dino gamle arter som ville lage et armbånd av min albino hud-veldig eksotisk for Los Angeles-hvis det hadde hjernen å gjøre det.

Boss enough for your pm play, the ivory crocodile cuff is gloss enough for your business lunch. Boss nok for pm spilles, elfenben krokodille mansjetten er glanset nok for din bedrift lunsj.

The one you're sure to kill. Den ene er du sikker på å drepe.

» Unearthed crocodile cuff in ivory $125, Etsy.com »Unearthed krokodille mansjett i elfenben $ 125, Etsy.com



Patricia von Musulin Lucite Cuff Patricia von Musulin Lucite Cuff

20.Mar.2007 20.Mar.2007

Patricia von Musulin Lucite Cuff Though occasionally your K's vision gets clouded – Selv om noen ganger til K visjon blir formørket --

Six protein bars instead of three meals? Seks protein barer i stedet for tre måltider? I traded the Upper East Side for LA? Jeg handlet Upper East Side i LA? Rocked wedge boots instead of petite platform pumps? Rocked kile støvler i stedet for petite plattformen pumper?

– Give me a three minutes and two soy lattes, and my smoky eyes begin to clear. - Gi meg en tre minutter og to soya lattes, og min smoky øynene begynner å klare. Brush off the bars, they'll keep my little body hot for my boy, who makes La La Land bearable, who's amused by my pretend-practical shoes. Børst av barer, vil de holde min lille kroppen varm for gutten min, som gjør La La Land bearable, som har underholdt av min late-praktiske sko.

And which, all rough, earthy suede, vibe right against the lucid Og som alle grovt, jordnær Suede, vibe høyre mot klare Lucite cuff by Patricia von Musulin Lucite mansjett av Patricia von Musulin . .

» Patricia von Musulin Lucite cuff $650, Vivre »Patricia von Musulin Lucite cuff $ 650, Vivre



Translate Oversette

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Oh, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher Dukes seier [s] stor anerkjennelse i moteverdenen ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher Dukes. Com er] en stramt redigert daglig glam fest ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." «Five-tommers hæler, det vesker, og designer smykker, med sporadiske innlegg om kjærlighet til nesten alt mink. [Kristopher er] frierføtter PETA kjærlighet."