“Tiffany” grenade charm bracelet "Tiffany" grenade charm bracelet $130, Elsewares.com $ 130, Elsewares.com

“Want to get a pizza?” "Ønsker du å få en pizza?"
“Sure,” I say, without looking up at The Boy. «Ja,» sier jeg, uten å se opp på gutten. I put down my MacBook, and check my reflection: my bobbed hair's carefully disheveled, my lingerie romper a crisp black and white. Jeg satte min MacBook, og sjekke min refleksjon: min vippet håret nøye disheveled, mitt undertøy Romper en skarp svart og hvitt. I grab my iPhone and wallet, and– “I just have to get my shoes downstairs.” Jeg tar min iPhone og lommebok, og «jeg må bare få skoene nede."
“Don't bother.” The Boy walks into one of his closets, and pushes the button to call the elevator. "Ikke forstyrr". Gutten går inn i en av sine skap, og skyver på knappen for å ringe heisen. On the way out he tosses pink, Made-in-China flip-flops at me. På vei ut han kaster rosa, Made-in-China flip-flops på meg. The sandals rest on his Persian rug; I stare at them. Den sandaler hvile på sine persisk teppe, jeg stirrer på dem.
“No way am I wearing one of your ex-hoe's shoes.” I wrinkle my face. "No way jeg er iført en av ex-hoe's sko." Jeg rynke ansiktet mitt. “Especially when they're flip-flops.” "Spesielt når de er flip-flops.
“Just put them on,” he says. "Bare legg dem på, sier han. “You won't even get out of the car.” "Du vil ikke engang komme ut av bilen."
I tie tight my belted camel coat, rubbing my cheek against the fox fur collar. Jeg binder tette min Belted kamel frakken, gned kinnet mitt mot reven skinnkrage. I finally slip on the rubber sandals. Jeg endelig slip på gummi sandaler. Over the elevator's rumbling as it rises to our floor, I hear The Boy chuckling in the closet. Over heisen er buldrende som det stiger til gulvet vårt, jeg hører The Boy ler i skapet. “Oh, don't come in here yet. "Å, ikke kommer inn her ennå. I haven't worn this in forever.” I hear some shuffling. Jeg har ikke brukt dette i evig tid. "Jeg hører noen shuffling. “Okay, you can look.” "Ok, du kan se."
The Boy walks into his bedroom's low light, and his Greek bust of a body is covered completely by a brown robe dusting the floor. Gutten går inn i soverommet sitt i lite lys, og hans gresk byste av en kropp er fullstendig dekket av en brun kappe støvtørking gulvet. The dirt-dyed fabric is shapeless, except for a peaked hood that swallows his white face into a shadow. Skitten-farget stoff er formløse, bortsett fra en toppet hette som svelger sin hvite ansiktet i skygge.
“From Saks?” I ask. "Fra Saks?" Spør jeg.
“Turkey,” he says, grinning. "Tyrkia, sier han, flirer. “It's actually incredibly warm. "Det er faktisk utrolig varm. I wore it on the plane home, and the other passengers looked worried, like I'd been praying to Allah.” Jeg hadde det på flyet hjem, og de andre passasjerene så bekymret som jeg var i bønn til Allah. "
“Beautiful, Binnie,” I say. "Beautiful, Binnie, sier jeg. I hold the door open, following him into the elevator, almost like a meek wife. Jeg holder døren åpen, fulgte ham inn i heisen, nesten som en saktmodig kone. “Let's roll.” «Let's Roll!".
KEEP READING » KEEP READING »
