“Tiffany” grenade charm bracelet "Tiffany" granat berlockarmband $130, Elsewares.com $ 130, Elsewares.com

“Want to get a pizza?” "Vill du få en pizza?"
“Sure,” I say, without looking up at The Boy. "Visst, säger jag, utan att titta upp på pojken. I put down my MacBook, and check my reflection: my bobbed hair's carefully disheveled, my lingerie romper a crisp black and white. Jag lade ner min MacBook, och kolla min reflektion: min knyckte hår omsorgsfullt rufsig, mina underkläder Romper en skarp svart och vitt. I grab my iPhone and wallet, and– “I just have to get my shoes downstairs.” Jag tar min iPhone och plånbok, och "jag måste bara få mina skor där nere."
“Don't bother.” The Boy walks into one of his closets, and pushes the button to call the elevator. "Bry dig inte." Pojken går in i en av hans garderober, och trycker på knappen för att kalla hissen. On the way out he tosses pink, Made-in-China flip-flops at me. På vägen ut han kastar rosa, Made-in-China flip-flops på mig. The sandals rest on his Persian rug; I stare at them. Den sandaler vila på hans persisk matta, jag stirrar på dem.
“No way am I wearing one of your ex-hoe's shoes.” I wrinkle my face. "Inte en chans jag bära en av dina ex-hoe skor." Jag skrynkla mitt ansikte. “Especially when they're flip-flops.” "Speciellt när de är flip-flops."
“Just put them on,” he says. Just sätta dem på, säger han. “You won't even get out of the car.” "Du kommer inte ens ut ur bilen."
I tie tight my belted camel coat, rubbing my cheek against the fox fur collar. Jag binder tight min bältade kamel kappa, gnida min kind mot räv kragen. I finally slip on the rubber sandals. I slip äntligen på gummi sandaler. Over the elevator's rumbling as it rises to our floor, I hear The Boy chuckling in the closet. Över hissens mullrande som reser till våra golv, hör jag The Boy skrattande i garderoben. “Oh, don't come in here yet. "Åh, inte komma in här ändå. I haven't worn this in forever.” I hear some shuffling. Jag har inte slitna detta i evighet. "Jag hör några hasa. “Okay, you can look.” "Okej, kan du titta."
The Boy walks into his bedroom's low light, and his Greek bust of a body is covered completely by a brown robe dusting the floor. Den pojke går in i hans sovrum låga ljus, och hans grekiska byst av en kropp är helt täckt av en brun klänning dammning golvet. The dirt-dyed fabric is shapeless, except for a peaked hood that swallows his white face into a shadow. Smuts-färgat tyg är oformlig, förutom en toppnotering huva som sväljer hans vita ansikte till en skugga.
“From Saks?” I ask. "Från Saks?" Frågar jag.
“Turkey,” he says, grinning. "Turkiet", säger han med ett leende. “It's actually incredibly warm. "Det är faktiskt otroligt varmt. I wore it on the plane home, and the other passengers looked worried, like I'd been praying to Allah.” Jag bar den på planet hem, och de andra passagerarna såg orolig ut, som om jag hade varit att be till Allah. "
“Beautiful, Binnie,” I say. "Beautiful, Binnie, säger jag. I hold the door open, following him into the elevator, almost like a meek wife. Jag håller dörren öppen, efter honom in i hissen, nästan som en ödmjuk hustru. “Let's roll.” "Let's roll."
KEEP READING » Fortsätt läsa »
