Hamptons Summer Catalogue 2005 Hamptons летний каталог 2005

Published by Trunkt , summer 2005 Опубликовано Trunkt, лето 2005


Moroccan Necklace Марокканские ожерелье
Rena Tom Рене Тома
If I weren't married to summers in the Hamptons, I think I'd go find my Humphrey Bogart in Casablanca. Если бы я не был женат на лето в Hamptons, я думаю, я бы пойти найти мой Хамфри Богарт в Касабланке. We'd philosophize in sleepy French dive bars, be heavy in love, and look uber chic all the while. Мы будем философствовать в сонном французских баров нырять, быть тяжелыми в любви, и с нетерпением Uber Chic все это время. And then, when I'd have to fly home, he'd present me with this beautiful necklace of turquoise and apatite crocheted into gold wire, and tell me the chalcedony briolette reminded him of me, as I am his sun. А потом, когда мне придется лететь домой, он бы представить меня с этим прекрасным ожерелье из бирюзы и апатитов крючком в золотую проволоку, и скажите, халцедон briolette напомнили ему о мне, как я его вс Then I'd gag and hurry back to New York. Тогда я кляп и поскорее вернуться домой в Нью-Йорке.


Cableknit Clutch Cableknit Сцепление
Margaret Nicole Маргарет Николь
It's that cableknit sweater I kept from a Southampton summer boy-fling — only turned sexy-sophisticate. Это очень cableknit свитер сохранил я от мальчика лет Саутгемптон Fling - только повернул Sexy-усложняем. And considerate — each handmade purse is lined in pink cotton, secured with a magnetic snap, and topped with a removable shoulder strap. И внимательный - каждый ручной кошелек выложено в розовый хлопок, обеспеченный с магнитной оснастки и увенчанный съемный наплечный ремень. And this clutch knows how to accessorize — pick any shade of grosgrain or satin ribbon, play with its bow-tie, and adorn with extra brooches. И это сцепление знает, как Accessorize - выбрать любой оттенок Grosgrain или атласной лентой, играть с его галстук-бабочка, и украшают дополнительными броши. And the 100% Virgin wool bag is in perfect shape — a lean 14″x17″. И 100% натуральной шерсти сумка в отличном состоянии - Lean 14 "x17". Best of all? Лучше всего работает? The clutch is always ready to hit the beach — and it won't tell me my bikini makes my butt look “uh, kinda, big.” Сцепление всегда готовы пристать к берегу - и он не скажет мне Бикини делает мой взгляд приклад "Ух, любопытное, большой".


Mugal Tikki Bag Mugal Тикки сумка
Aditee Aditee
There's a scene in The Great Gatsby that was cut out: Daisy shows up to a decadent Tikki party thrown on Gatsby's sprawling Long Island estate. Там's сцена в "Великий Гэтсби", которая была вырезана: Daisy отображает до декадентского участник Тикки брошены на Sprawling недвижимости Gatsby's Лонг-Айленде. Gatsby approaches Daisy and presents her with this silk and brocade handbag, detailed with metallic discs and silver embossed handles. Гэтсби подходы Дейзи "и представляет ее в этот шелк и парча сумочку, подробный с металлическими дисками и серебро тиснением ручками. She grabs the bag, professes her love for Gatsby, and they elope to Manhattan. Она хватает сумку, исповедующий любовь к Гэтсби, и они бежать в Манхэттен. I guess Fitzgerald thought it cut short thematic development. Я думаю, Фитцджеральд считает прервал тематическим развитием. Shrug. Пожимают плечами.

Translate Переводить

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/NorwegianÖversätta till Svensk/Swedishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/Hindi
Tradueix al català/CatalanTulkot uz latviešu/LatvianPreložiť do slovenčiny/SlovakVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/French
Traduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese TraditionalПереклад на українську/Ukrainian

Oh, K Ах, K

"Kristopher Dukes win[s] wide praise in the fashion world..." "Kristopher герцогов выиграть [ы] широкий похвалы в мире моды ..."


"[Kristopher Dukes .com is] a tightly edited daily glam fest..." "[Kristopher князей. СОМ] плотно Edited ежедневный Fest Glam ..."


"Five-inch heels, It bags, and designer jewelry, with the occasional post about love for almost all things mink. [Kristopher is] courting PETA love." "Пять-дюйма каблуков, Он мешки, и дизайнер ювелирных украшений, с случайные сообщения о любви почти все норки вещей. [Kristopher это] ухаживал PETA любви".